mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-07 15:10:53 +00:00
127 lines
11 KiB
Text
127 lines
11 KiB
Text
/*
|
|
* Copyright 2002-2003 Rok Mandeljc <rok.mandeljc@gimb.org>
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
*
|
|
*/
|
|
|
|
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|
BEGIN
|
|
|
|
/* MMSYS errors */
|
|
MMSYSERR_NOERROR, "Navedeni ukaz je bil izveden."
|
|
MMSYSERR_ERROR, "Neznana zunanja napaka."
|
|
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Uporabljena identifikacijska oznaka naprave je zunaj dopustnega obsega za vaš sistem."
|
|
MMSYSERR_NOTENABLED, "Gonilnik ni bil omogočen."
|
|
MMSYSERR_ALLOCATED, "Navedena naprava je že v uporabi. Počakajte, da bo spet prosta, in poskusite znova."
|
|
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Navedena koda za dostop do naprave ni veljavna."
|
|
MMSYSERR_NODRIVER, "Noben gonilnik ni nameščen !\n"
|
|
MMSYSERR_NOMEM, "Za to opravilo ni na voljo dovolj pomnilnika. Končajte enega ali več programov in poskusite znova."
|
|
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Ta funkcija ni podprta. Če želite ugotoviti, katere funkcije podpira gonilnik, uporabite možnost 'Funkcije'."
|
|
MMSYSERR_BADERRNUM, "Navedena je bila številka napake, ki v sistemu ni definirana."
|
|
MMSYSERR_INVALFLAG, "Sistemska funkcija je prejela neveljavno zastavico."
|
|
MMSYSERR_INVALPARAM, "Sistemska funkcija je prejela neveljaven parameter."
|
|
|
|
/* WAVE errors */
|
|
WAVERR_BADFORMAT, "Navedena oblika zapisa ni podprta ali pa je ni mogoče prevesti. Če želite ugotoviti, katere oblike so podprte, uporabite možnost 'Funkcije'."
|
|
WAVERR_STILLPLAYING, "Predvajanje še traja. Ponastavite napravo ali pa počakajte do konca predvajanja."
|
|
WAVERR_UNPREPARED, "Glava podatkov vrste wave ni bila pripravljena. Pripravite glavo, tako da uporabite funkcijo 'Pripravi' (Prepare), in poskusite znova."
|
|
WAVERR_SYNC, "Brez zastavice WAVE_ALLOWSYNC ni mogoče odpreti naprave. Uporabite jo in poskusite znova."
|
|
|
|
/* MIDI errors */
|
|
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI glava ni bila pripravljena. Pripravite glavo, tako da uporabite funkcijo 'Pripravi' (Prepare), in poskusite znova."
|
|
MIDIERR_STILLPLAYING, "Predvajanje še traja. Ponastavite napravo ali pa počakajte do konca predvajanja."
|
|
MIDIERR_NOMAP, "Razporeditve MIDI ni mogo1e najti. To je lahko posledica težav z gonilnikom, ali pa manjkajoč ali poškodovane datoteke MIDIMAP.CFG."
|
|
MIDIERR_NOTREADY, "Prek vrat poteka prenos podatkov do naprave. Počakajte, da se prenos konča in poskusite znova."
|
|
MIDIERR_NODEVICE, "Trenutna nastavitev MIDI se sklicuje na MIDI napravo, ki ni prisotna. Uporabite MIDI Mapper in spremenite nastavitve."
|
|
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Trenutna nastavitev MIDI je pošodovana. Namestite originalno datoteko MIDIMAP.CFG v sistemsko mapo ReactOS (System) in poskusite znova."
|
|
|
|
/* MCI errors */
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Neveljavna identifikacijska oznaka MCI naprave. Uporabite oznako, ki jo vrne odpiranje MCI naprave."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Naveden parameter ukaza ni definiran v naboru MCI ukazov."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Naveden ukaz ni veljaven MCI ukaz."
|
|
MCIERR_HARDWARE, "S predstavnostno napravo so težave. Preverite, ali naprava deluje pravilno ali pa se posvetujte z izdelovalcem."
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "To ni registrirana MCI naprava."
|
|
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Za to opravilo ni na voljo dovolj pomnilnika. \nKončajte enega ali več programov in poskusite znova."
|
|
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Ta program že uporablja ta vzdevek. Namesto imena naprave uporabite še neuporabljen vzdevek."
|
|
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Naprave ni bilo mogoče naložiti. Preverite, ali je gonilnik pravilno nameščen."
|
|
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Ukazni niz je prazen."
|
|
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Izhodni niz je bil prevelik, da bi ga bilo mogoče shraniti v povratni medpomnilnik. Povečajte medpomnilnik."
|
|
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Navedeni ukaz zahteva parameter (niz znakov). Vnesite ga."
|
|
MCIERR_BAD_INTEGER, "Vneseno celo število za ta ukaz ni veljavno. Vnesite število."
|
|
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Gonilnik za napravo je vrnil neveljavno vrsto vrednosti. Od izdelovalca naprave poskusite dobiti nov gonilnik."
|
|
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Z gonilnikom za napravo so težave. Od izdelovalca naprave poskusite dobiti nov gonilnik."
|
|
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "V navedenem ukazu manjka parameter. Vnesite ga."
|
|
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI naprava, ki jo uporabljate, ne podpira navedenega ukaza."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Navedene datoteke ni mogoče najti. Preverite, ali ste pravilno vnesli ime in pot do datoteke."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Gonilnik za napravo ni pripravljen. Malo počakajte in nato poskusite znova."
|
|
MCIERR_INTERNAL, "Pri inicializaciji MCI naprave je prišlo do težav. Znova zaženite ReactOS."
|
|
MCIERR_DRIVER, "Zaradi napake, značilne za gonilnik, je bil gonilnik zaprt. Ponovite ukaz."
|
|
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "V tem ukazu uporabite ime točno določene naprave."
|
|
MCIERR_MULTIPLE, "V več napravah je prišlo do napak. Ločeno vnesite vsak ukaz in vsako napravo. Tako boste lahko ugotovili, katere naprave povzročajo napake."
|
|
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Iz pripone datoteke ni mogoče ugotoviti vrste zahtevane naprave."
|
|
MCIERR_OUTOFRANGE, "Parameter je zunaj dovoljenega obsega za naveden ukaz."
|
|
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Navedenih parametrov ne smete uporabiti hkrati."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Navedene datoteke ni mogoče shraniti. Preverite, ali je na disku dovolj prostora oz. ali je vaš računalnik še povezan z omrežjem."
|
|
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Navedene naprave ni mogoče najti. Preverite, ali je naprava nameščena oz. ali je bilo njeno ime pravilno navedeno."
|
|
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Poteka zapiranje navedene naprave. Malo počakajte in poskusite znova."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Ta program že uporablja navedeni vzdevek. Uporabite še neuporabljen vzdevek."
|
|
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Uporabljena konstanta v tem ukazu ni veljavna."
|
|
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Gonilnik naprave je že v uporabi. Če ga želite dati v skupno rabo, z vsakim ukazom 'open' uporabite parameter 'shareable'."
|
|
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Navedeni ukaz zahteva vzdevek, datoteko, gonilnik ali ime naprave. Vnesite ustrezno ime."
|
|
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Navedena vrednost za obliko zapisa časa ni veljavna. Veljavne oblike poiščite v dokumentaciji MCI naprave."
|
|
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "V vrednosti za parameter manjka zaključni dvojni narekovaj. Vnesite ga."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parameter ali vrednost ste navedli dvakrat. Navedite ga samo enkrat."
|
|
MCIERR_INVALID_FILE, "Te datoteke ne morete predvajati z navedeno MCI napravo. Datoteka je morda poškodovana ali pa ima napačno obliko zapisa."
|
|
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI napravi je bil predan 'null parameter block'."
|
|
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Datoteke brez imena ni mogoče shraniti. Vnesite ime."
|
|
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Ko uporabljate parameter 'new', morate navesti vzdevek."
|
|
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Zastavice 'notify' ni mogoče uporabiti pri napravah, ki se samodejno odpirajo."
|
|
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "V povezavi z navedeno napravo ne morete uporabiti imena datoteke."
|
|
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Ukazov v navedenem zaporedju ni mogoče izvesti. Spremenite zaporedje in poskusite znova."
|
|
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Ukaza ni mogoče izvesti v povezavi z napravo, ki se samodejno odpre. Počakajte, da se naprava zapre, in poskusite znova."
|
|
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Ime datoteke ni veljavno."
|
|
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Za nizom znakov, ki je obdan z narekovaji, ni mogoče zapisati dodatnih znakov."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Naprava ni nameščena. Če želite namestiti nov gonilnik, na nadzorni plošči dvokliknite ikono 'Dodajanje strojne opreme'."
|
|
MCIERR_GET_CD, "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoč. Zamenjajte imenik ali pa znova zaženite računalnik."
|
|
MCIERR_SET_CD, "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoč, ker program ne more zamenjati imenika."
|
|
MCIERR_SET_DRIVE, "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoč, ker program ne more zamenjati pogona."
|
|
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Navedite ime za napravo ali gonilnik, ki je krajše od 79 znakov."
|
|
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Navedite ime za napravo ali gonilnik, ki je krajše od 69 znakov."
|
|
MCIERR_NO_INTEGER, "Navedeni ukaz zahteva številčni parameter (npr. 'play to 10'). Vnesite ga."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Vse naprave, ki lahko predvajajo datoteke v obliki wave, so v uporabi. Poskusite znova, ko bo katera od njih na voljo."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Trenutna wave naprava je v uporabi. Počakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Vse naprave, ki lahko snemajo datoteke v obliki wave, so v uporabi. Poskusite znova, ko bo katera od njih na voljo."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Trenutna wave naprava je v uporabi. Počakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Predvajalna naprava je v uporabi. Poskusite znova, ko bo predvajanje končano."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Snemalna naprava je v uporabi. Poskusite znova, ko bo snemanje končano."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nameščena ni nobena naprava za wave, ki bi lahko predvajala datoteke v trenutni obliki."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Naprava ne prepozna trenutne oblike zapisa datoteke. Izberite drugo napravo in poskusite znova."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nameščena ni nobena naprava za wave, ki bi lahko snemala datoteke v trenutni obliki."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Naprava ne prepozna trenutne oblike zapisa datoteke. Izberite drugo napravo in poskusite znova."
|
|
MCIERR_NO_WINDOW, "Ni okna za prikaz."
|
|
MCIERR_CREATEWINDOW, "Okna ni bilo mogoče ustvariti ali uporabiti."
|
|
MCIERR_FILE_READ, "Te datoteke ni mogoče brati. Preverite, ali ni bila morda izbrisana. Preverite tudi svoj disk in omrežne povezave."
|
|
MCIERR_FILE_WRITE, "V navedeno datoteko ni mogoče pisati. Preverite, ali je na disku še dovolj prostora oz. ali je vaš računalnik še povezan z omrežjem."
|
|
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Hkrati ni mogoče uporabiti oblik zapisa časa 'song-pointer' in SMPTE."
|
|
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "V sistemu ni nameščena nobena MIDI naprava. Za namestitev MIDI gonilnika uporabite možnost 'Drivers' na Nadzorni plošči."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Navedena MIDI naprava je že v uporabi. Počakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Trenutna nastavitev MIDI se sklicuje na napravo, ki ni nameščena. Uporabite možnost 'MIDI Mapper' na Nadzorni plošči in spremenite nastavitev."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Na navedenih vratih je prišlo do napake."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Ta naprava ni nameščena. Če želite namestiti nov gonilnik, na nadzorni plošči dvokliknite ikono 'Dodajanje strojne opreme'."
|
|
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Zahtevana MIDI vrata niso nameščena."
|
|
MCIERR_SEQ_TIMER, "Vsi večpredstavnostni števci so zasedeni. Zaprite eno od aplikacij in poskusite znova."
|
|
|
|
END
|