reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Lt.rc
Joachim Henze ff9301e9db [CRYPTUI] Fix all MSVC *.rc warnings RC4206 CORE-18017
warning RC4206 : title string too long; truncated at 256
by providing shorter translations.
We had 24 such warnings in this module on master head.
2022-01-26 03:23:24 +01:00

472 lines
24 KiB
Text

/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptuires.h"
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Liudijimas"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar pažeistas."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Šis vyriausiasis liudijimas yra nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Šis liudijimas yra skirtas šiems tikslams:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Kam išduota: "
IDS_ISSUER_HEADING "Išdavė: "
IDS_VALID_FROM "Galioja nuo "
IDS_VALID_TO " iki "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Šis liudijimas turi neteisingą parašą."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Šio liudijimo galiojimo periodas yra didesnis už išdavėjo."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Šis liudijimas buvo panaikintas išdavėjo."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Šis liudijimas yra geras."
IDS_FIELD "Laukas"
IDS_VALUE "Reikšmė"
IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>"
IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plėtiniai"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik būtini plėtiniai"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybės"
IDS_FIELD_VERSION "Versija"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numeris"
IDS_FIELD_ISSUER "Išdavėjas"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Galioja nuo"
IDS_FIELD_VALID_TO "Galioja iki"
IDS_FIELD_SUBJECT "Subjektas"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Viešasis raktas"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bitai)"
IDS_PROP_HASH "maiša SHA1"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Draugiškas vardas"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Aprašas"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Liudijimo savybės"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Prašau įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Išrinkite liudijimų saugyklą"
IDS_SELECT_STORE "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą."
IDS_IMPORT_WIZARD "Liudijimo importo vediklis"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Prašau išrinkite kitą failą."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importo failas"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą importui."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Liudijimų saugykla"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Prašau išrinkite failą."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nepavyko atverti "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Nustatyta programos"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Prašau išrinkite saugyklą"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Išrinkta liudijimų saugykla"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatiškai nustatyta programos"
IDS_IMPORT_FILE "Failas"
IDS_IMPORT_CONTENT "Turinys"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Liudijimas"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimas"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Asmeninės informacijos mainai"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Liudijimų saugykla"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importas sėkmingas."
IDS_IMPORT_FAILED "Importas nepavyko."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<visi laukai>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<papildomos paskirtys>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Kam išduotas"
IDS_ISSUER_COLUMN "Išdavė"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Galiojimo data"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Draugiškas vardas"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<visi laukai>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<jokios>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_CERT_MGR "Liudijimai"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<jokios>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Įrodo jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\nApsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Apsaugo el. pašto pranešimus"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Leidžia saugu ryšį internete"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą"
IDS_PURPOSE_EFS "Leidžia užšifruoti duomenis diske"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Failų atkūrimas"
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows tvarkyklių patikra"
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows sistemos komponentų patikra"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows sistemos komponentų patikra"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Įtaisytų Windows sistemos komponentų patikra"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Patikslintoji hierarchija"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Rakto atkūrimas"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentų pasirašymas"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Gyvavimo ciklo pasirašymas"
IDS_PURPOSE_DRM "Skaitmeninės teisės"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Kodų pako licencijos"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licencijų serverio patikra"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Liudijimo užklausos priemonė"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Lustinių kortelių įvedimas"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Privačiojo rakto archyvavimas"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Rakto atkūrimo priemonė"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Katalogų serverio el. pašto dauginimas"
IDS_EXPORT_WIZARD "Liudijimo eksporto vediklis"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksporto formatas"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Eksporto failas"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Failo formatas"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
IDS_EXPORT_KEYS "Eksportuoti raktus"
IDS_YES "Taip"
IDS_NO "Ne"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportas sėkmingas."
IDS_EXPORT_FAILED "Eksportas nepavyko."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportuoti privatųjį raktą"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su liudijimu."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Įveskite slaptažodį"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Jūs galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Slaptažodžiai nesutampa."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas."
IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
}
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "Bendrosios"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Įdiegti liudijimą...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Išdavėjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "Išsamiai"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Rodyti:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failą...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "Liudijimo kelias"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Liudijimo kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Peržiūrėti liudijimą", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Liudijimo &būsena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
CAPTION "Garantijų nedavimas"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "Bendrosios"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Draugiškas vardas:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Aprašas:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Išj&ungti visas šio liudijimo paskirtis",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Pridėti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
CAPTION "Pridėti paskirtį"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Pridėkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirčiai, kurią norite pridėti:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
CAPTION "Išrinkite liudijimų saugyklą"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Išrinkite liudijimų saugyklą, kurią norite naudoti:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Šis vediklis padeda jums importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.\n\nKompiuteriai gali naudoti sertifikatus identifikavimui ir pasirašymui.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Pastaba: Šie failų formatai gali turėti daugiau negu vieną liudijimą, atšauktų liudijimų sąrašą ar patikintų liudijimų sąrašą:",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)",
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)",
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine gali automatiškai parinkti liudijimų saugyklą arba jūs galite nurodyti vietą liudijimams.",
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "Automatiškai pa&rinkti liudijimų saugyklą",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Patalpinti &visus liudijimus į šią saugyklą:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Liudijimo importo vediklio pabaiga", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo importo vediklį.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
CAPTION "Liudijimai"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Numatytos paskirtys:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Pa&šalinti", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Išs&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Liudijimo numatytos paskirtys", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Rodymas", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
CAPTION "Išsamios parinktys"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Liudijimo paskirtis", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Išrinkite vieną ar daugiau paskirčių rodymui, kai yra pasirinkta „papildomos paskirtys“.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Liudijimo paskirtys:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Šis vediklis padeda jums eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.\n\nKompiuteriai gali naudoti sertifikatus identifikavimui ir pasirašymui.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Taip, eksportuoti privatųjį raktą",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Ne, neeksportuoti privačiojo rakto",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Slaptažodis:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Patvirtinti slaptažodį:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Išrinkite formatą, kurį norite naudoti:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-užkoduotas X.509 (*.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-užkoduotas X.509 (*.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimas (*.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Įjungti stiprų &šifravimą",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Iš&trinti privatųjį raktą, kai eksportas sėkmingas",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo eksporto vediklį.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
CAPTION "Select Certificate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
END