reactos/base/applications/winhlp32/lang/Tr.rc
David Quintana 9c589bb131 Sync with trunk r62754.
svn path=/branches/shell-experiments/; revision=62756
2014-04-15 23:01:15 +00:00

123 lines
4.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* Turkish Resources for ReactOS Winhlp32
*
* Copyrights: 2006 Fatih Aşıcı (fasici@linux-sevenler.org), 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
/* Menu */
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Kütük" {
MENUITEM "&Aç...", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Yazdır...", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "Ya&zıcı Ayarla...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "&Düzenleme" {
MENUITEM "&Çoğalt", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hâşiye Ekle...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "Y&er İmleri" {
MENUITEM "&Belirle...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Seçenekler" {
POPUP "&Sürekli Görünür"
BEGIN
MENUITEM "&Ön Tanımlı", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "&Evet", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "&Hayır", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "&Geçmiş", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "&Yazı Tipi"
BEGIN
MENUITEM "&Küçük", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "&Düzgülü", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "&Büyük", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
MENUITEM "&Dizge Renklerini Kullan", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
}
POPUP "&Yardım" {
MENUITEM "&Yardım İçin Yardım", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "&Sürekli Üstte", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Üzerine...", MNID_HELP_ABOUT
}
}
IDD_INDEX DIALOG 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Dizin"
{
LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
}
IDD_SEARCH DIALOG 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Bul"
{
LTEXT "Daha bitirilmemiştir.", -1, 10, 10, 180, 150
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "Yardım Kütüğü Görüntüleyicisi"
STID_WHERROR, "YANLIŞLIK"
STID_WARNING, "UYARI"
STID_INFO, "Bilgi"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Daha bitirilmemiştir."
STID_HLPFILE_ERROR_s, """%s"" kütüğü okunurken bir yanlışlık oldu."
STID_INDEX, "D&izin"
STID_CONTENTS, "İ&çindekiler"
STID_BACK, "&Geri"
STID_ALL_FILES, "Tüm Kütükler (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Yardım Kütükleri (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s, """%s"" bulunamıyor. Bu kütüğü kendiniz bulmak istiyor musunuz?"
STID_NO_RICHEDIT, "Zengin metin kitaplığı bulunamıyor. Çıkılacaktır."
STID_PSH_INDEX, "Yardım Konuları: "
}
CONTEXT_MENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Hâşiye Ekleme...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "&Çoğalt", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "&Yazdır...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Y&azı Tipi"
BEGIN
MENUITEM "&Küçük", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "&Düzgülü", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "&Büyük", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "&Sürekli Görünür"
BEGIN
MENUITEM "&Ön Tanımlı", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "&Evet", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "&Hayır", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "&Dizge Renklerini Kullan", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END