mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-03 13:25:57 +00:00
446 lines
24 KiB
Text
446 lines
24 KiB
Text
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Oppringingsregler"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20
|
|
LTEXT "Listen under viser plasseringene du har valgt. Velg plasseringen du ringer fra.", -1, 35, 7, 210, 16
|
|
LTEXT "&Plassering:", -1, 7, 35, 210, 8
|
|
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE
|
|
PUSHBUTTON "&Ny...", 1030, 87, 155, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Rediger...", 1031, 141, 155, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Slett", 1032, 195, 155, 50, 14
|
|
LTEXT "Telefonnummer som vil bli oppringt som:", 1052, 7, 181, 100, 8
|
|
LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16
|
|
END
|
|
|
|
102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Generielt"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20
|
|
LTEXT "Plassering &navn:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
|
|
EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Velg plasseringen du kommer til å ringe fra.", 2001, 7, 33, 238, 8
|
|
LTEXT "Språk/&område:", -1, 7, 49, 161, 8
|
|
COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
|
|
LTEXT "Retnings&nummer:", -1, 190, 49, 48, 8
|
|
EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
GROUPBOX "Oppringingsregler", 2002, 7, 80, 238, 92
|
|
LTEXT "Ved oppringing fra denne plasseringen, bruk følgende regler:", 2003, 14, 92, 224, 8
|
|
LTEXT "For å få tilgang til utgående linje for &lokalsamtaler, slå:", -1, 14, 106, 170, 8
|
|
EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "For å få tilgang til utgående linje for fjern-&samtaler, slå:", -1, 14, 122, 170, 8
|
|
EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Bruk denne f&orvalgskoden for å lage fjern-samtaler slå:", -1, 14, 138, 170, 8
|
|
EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Bruk denne forvalgskoden for &internasjonale samtaler:", -1, 14, 154, 170, 8
|
|
EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
AUTOCHECKBOX "Samtale &venter deaktiveres, med:", 1035, 14, 177, 170, 10
|
|
COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL
|
|
LTEXT "Ring med:", -1, 14, 195, 40, 8
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Tone", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Telefonnummeret vil bli ringt som:", 1052, 7, 219, 100, 8
|
|
LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16
|
|
END
|
|
|
|
103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Retningsnummer regler"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "En retningsnummer regler bestemmer hvordan telefon nummer ringes fra gjeldende retningsnummer til andre retningnummer, og innen samme retningsnummer.", 2000, 7, 7, 238, 16
|
|
LTEXT "Retnings &nummer regler:", -1, 7, 31, 238, 8
|
|
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE
|
|
PUSHBUTTON "&Ny...", 1030, 87, 147, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Rediger...", 1031, 141, 147, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Slett", 1032, 195, 147, 50, 14
|
|
GROUPBOX "Beskrivelse", 2006, 7, 166, 238, 45
|
|
LTEXT "", 1039, 14, 180, 224, 24
|
|
END
|
|
|
|
104 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Telekort"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Velg telekortet du vil bruke, eller klikk på Ny for å legge til et nytt kort.", 2000, 7, 7, 238, 8
|
|
LTEXT "Kort&typer:", -1, 7, 23, 238, 8
|
|
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE
|
|
PUSHBUTTON "&Ny...", 1030, 87, 103, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Rediger...", 1031, 141, 103, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Slett", 1032, 195, 103, 50, 14
|
|
LTEXT "K&ontonummer:", -1, 7, 127, 91, 8
|
|
EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "&Personlig ID nummer (PIN):", -1, 7, 145, 91, 8
|
|
EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
GROUPBOX "Tilgangsnummer for", 2001, 7, 158, 238, 53
|
|
LTEXT "Fjern samtaler:", -1, 14, 172, 84, 8
|
|
LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8
|
|
LTEXT "Internasjonale samtaler:", -1, 14, 184, 84, 8
|
|
LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8
|
|
LTEXT "Lokalsamtaler:", -1, 14, 196, 84, 8
|
|
LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8
|
|
END
|
|
|
|
105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Generielt"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20
|
|
LTEXT "&Navn på telekort:", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
|
|
EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Konto&nummer:", -1, 7, 35, 238, 8
|
|
EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "&Personlig identifisering nummer (PIN):", -1, 7, 68, 238, 8
|
|
EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Dette telekortet vil bli brukt når:", 1056, 14, 117, 224, 8
|
|
GROUPBOX "Telekortdetaljer", 2001, 7, 105, 238, 66
|
|
LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8
|
|
LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8
|
|
LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8
|
|
END
|
|
|
|
106 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Fjernsamtaler"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Tilgangsnummer for &fjernsamtaler:", -1, 7, 7, 238, 8
|
|
EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Bruk knappene under for å velge oppringingstrinnene for fjernsamtaler. Velg disse trinnene nøyaktig i den rekkefølgen som er angitt på ditt telekort.", 2000, 7, 40, 238, 24
|
|
LTEXT "Oppringingstrinn &for telekort:", -1, 7, 72, 80, 8
|
|
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
|
|
PUSHBUTTON "Flytt &opp", 1022, 195, 83, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Flytt ned", 1023, 195, 101, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Slett", 1024, 195, 119, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Konto&nummer", 1025, 7, 161, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Kontonummer", 1018, 101, 161, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Pin kode", 1019, 7, 179, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "P&lassering nummer...", 1020, 101, 179, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Vent for svar...", 1017, 7, 197, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Angi siffer...", 1021, 101, 197, 90, 14
|
|
END
|
|
|
|
107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Internasjonalt"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Tilgangsnummer for &internasjonale samtaler:", -1, 7, 7, 238, 8
|
|
EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Bruk knappene under for å velge oppringingstrinnene for å opprette internasjonale samtaler. Velg disse trinne nøyaktig i den rekkefølgen som er valgt på telekortet.", 2000, 7, 40, 244, 24
|
|
LTEXT "Oppringings&trinn for telekort:", -1, 7, 72, 80, 8
|
|
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
|
|
PUSHBUTTON "Flytt &opp", 1022, 195, 83, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Flytt ned", 1023, 195, 101, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Slett", 1024, 195, 119, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Tilgang&nummer", 1025, 7, 161, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "K&ontonummer", 1018, 101, 161, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&PIN kode", 1019, 7, 179, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "P&lassering nummer...", 1020, 101, 179, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Vent for svar...", 1017, 7, 197, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Angi siffer...", 1021, 101, 197, 90, 14
|
|
END
|
|
|
|
108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Lokalsamtaler"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Tilgangsnummer for &lokalsamtaler:", -1, 7, 7, 238, 8
|
|
EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Bruk knappene under for å velge oppringingstrinnene for lokale samtaler. Velg disse trinnene nøyaktig i den rekkefølgen som er valgt på telekortet. For å opprette samtaler uten å bruke telekortet, la dette feltet stå tomt.", 2000, 7, 40, 238, 24
|
|
LTEXT "Oppringings&trinn for telekort:", -1, 7, 72, 238, 8
|
|
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
|
|
PUSHBUTTON "Flytt &opp", 1022, 195, 83, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Flytt ned", 1023, 195, 101, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Slett", 1024, 195, 119, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Tilgang&nummer", 1025, 7, 161, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "K&ontonummer", 1018, 101, 161, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&PIN kode", 1019, 7, 179, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "P&lassering nummer...", 1020, 101, 179, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Vent for svar...", 1017, 7, 197, 90, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Angi siffer...", 1021, 101, 197, 90, 14
|
|
END
|
|
|
|
109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
|
|
CAPTION "Ny regel for retningsnummer"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Denne retningsnummer regelen gjelder bare for samtaler til retningsnummer og prefikskombinasjon som du velger under.", 2000, 7, 6, 238, 16
|
|
LTEXT "Retningsnummer du ringer til:", -1, 7, 31, 110, 8
|
|
LTEXT "Ret&ningsnummer:", -1, 7, 47, 36, 8
|
|
EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Velg prefiksene som skal brukes for denne retningsnummer regelen.", -1, 14, 78, 224, 8
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Inkluder alle prefikser innen dette retningsnummeret", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Inkluder &bare prefiksene i listen under:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "&Prefiks som skal inkluderes:", 1057, 26, 117, 119, 8
|
|
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE
|
|
PUSHBUTTON "&Legg til...", 1005, 95, 128, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "S&lett", 1024, 95, 146, 50, 14
|
|
LTEXT "Når det ringes til telefonnummer som inneholder prefiksene under:", -1, 14, 184, 224, 8
|
|
AUTOCHECKBOX "&Slå:", 1012, 14, 198, 30, 12
|
|
EDITTEXT 1007, 46, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
AUTOCHECKBOX "Inkluder rettnings&nummeret", 1029, 14, 214, 85, 12
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 236, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 195, 236, 50, 14
|
|
RTEXT "Retningsnummer", 2001, 133, 31, 51, 8
|
|
LTEXT "Prefiks", 2002, 200, 31, 45, 8
|
|
CONTROL "", 2003, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 180, 41, 1, 6
|
|
CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6
|
|
RTEXT "X - X X X - X X X - X X X X", 2005, 133, 48, 112, 8
|
|
GROUPBOX "Prefikser", -1, 7, 64, 238, 102
|
|
GROUPBOX "Regler", -1, 7, 170, 238, 60
|
|
END
|
|
|
|
110 DIALOGEX 0, 0, 227, 82
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "", 1003, 7, 7, 213, 8
|
|
LTEXT "", 1039, 7, 23, 213, 8
|
|
EDITTEXT 1031, 7, 34, 213, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 116, 62, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 170, 62, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
111 DIALOGEX 0, 0, 252, 124
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
|
|
CAPTION "Vent"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Velg hvilken respons det skal ventes på før oppringingssekvensen fortsetter.", 2000, 7, 7, 238, 16
|
|
AUTORADIOBUTTON "Vent på en &summertone", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Vent på at en &stemme meldig er fullført", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Vent etter en viss &tid:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
|
|
EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
|
CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 78, 11, 14
|
|
LTEXT "&sekunder", -1, 58, 81, 187, 8
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 103, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 195, 103, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
112 DIALOGEX 0, 0, 252, 111
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
|
|
CAPTION "Plassering nummer"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Dette trinnet vil plassere plasseringsnummeret du ringte til, i sekvensen for telekortet. Hvilke deler av nummeret vil du slå når du ringer plasseringsnummeret?", 2000, 7, 7, 238, 24
|
|
AUTOCHECKBOX "Slå &lands/områdenummeret", 1027, 7, 39, 238, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "Slå &retningsnummeret", 1034, 7, 55, 238, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "Slå &nummeret", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 92, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 195, 92, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
113 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Avansert"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20
|
|
LTEXT "Følgende telefoni produsenter er installert på denne datamaskinen:", -1, 40, 7, 205, 8
|
|
LTEXT "&Produsenter:", -1, 7, 35, 238, 8
|
|
LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "L&egg til...", 1005, 87, 197, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Fjern", 1024, 141, 197, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Konfigurer...", 1031, 195, 197, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
114 DIALOGEX 20, 15, 252, 127
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Legg til produsenter"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Velg produsenter som du ønsker å installere fra listen under, og trykk på Legg til.", 2000, 7, 7, 241, 8
|
|
LTEXT "&Telefoni produsenter:", -1, 7, 23, 144, 10
|
|
LISTBOX 1055, 7, 34, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Legg til", 1005, 141, 106, 50, 14
|
|
DEFPUSHBUTTON "Avbryt", 2, 195, 106, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
115 DIALOGEX 10, 10, 303, 228
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
|
|
CAPTION "Plassering informasjon"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155
|
|
LTEXT "Før du kan lage telefon eller modem tilkobling. Trenger ReactOS følgene informasjon om gjeldende plassering.", 2000, 107, 15, 188, 25
|
|
LTEXT "&Hvilket land/området er du i nå?", -1, 107, 43, 189, 10
|
|
COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
|
|
LTEXT "Hva er retnings&nummeret (eller etter kode) som du er i nå?", -1, 107, 74, 189, 10
|
|
EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Hvis du trenger å spessifisere en ca&rrier kode, hva er det?", -1, 107, 105, 189, 10
|
|
EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Hvis du ringer et nummer for å få tilgang til en &utside linje, hva er det?", -1, 107, 137, 189, 10
|
|
EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Telefon systemet ved denne plassering bruker:", -1, 107, 168, 189, 10
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Toneoppringing", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Pulsoppringing", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 192, 204, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 246, 204, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
400 DIALOGEX 0, 0, 290, 151
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155
|
|
LTEXT "Før du kan lage telefon eller modem tilkobling, trenger ReactOS følgene informasjon om gjeldende plassering.", 2000, 95, 2, 188, 25
|
|
LTEXT "&Hvilket land/området er du i nå?", -1, 95, 30, 188, 10
|
|
COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
|
|
LTEXT "Hva er retnings&nummeret (eller by kode) som du er i nå?", -1, 95, 61, 188, 10
|
|
EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "If you dial a number to access an &outside line, hva er denne koden?", -1, 95, 96, 188, 10
|
|
EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Det lokale telefonsystemet for denne plasseringen bruker:", -1, 95, 129, 159, 10
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Toneoppringing", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Pulsoppringing", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "ReactOS Explorer"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20
|
|
LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32
|
|
AUTOCHECKBOX "&I fremtiden, stol alltid på denne siden", 503, 50, 47, 147, 12
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", 505, 110, 65, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Avbryt", 506, 164, 65, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
1 "Telefon og Modem valg"
|
|
2 "Konfigurer nummerslåing regler og egenskaper for bruk av din modem."
|
|
3 "Plassering"
|
|
4 "For å opprette en ny plassering, trykk på Ny."
|
|
5 "Ny plassering"
|
|
6 "Rediger plassering"
|
|
7 "Ny telekort"
|
|
8 "Rediger telekort"
|
|
9 "Område"
|
|
10 "Prefikser"
|
|
11 "Regler"
|
|
12 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldige siffer er 0 til 9, *, #, og komma."
|
|
13 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldige siffer er 0 til 9, *, #, mellomrom, og komma."
|
|
14 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldige siffer er 0 til 9."
|
|
15 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer."
|
|
16 "Dial %1"
|
|
17 "Dial %1 plus area code"
|
|
18 "Dial område"
|
|
19 "Dial bare nummer"
|
|
20 "Alt"
|
|
21 "Valgt"
|
|
22 "Rediger område regler"
|
|
23 "Select a rule in the list above to view its description, or click New to add a rule."
|
|
24 "Dial '%2' plus the area code before the number for all calls within the %1 area code."
|
|
25 "Dial '%2' before the number for all calls within the %1 area code."
|
|
26 "Dial the area code before the number for all calls within the %1 area code."
|
|
27 "Dial only the number for all calls within the %1 area code."
|
|
28 "Dial '%2' plus the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified."
|
|
29 "Dial '%2' before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified."
|
|
30 "Dial the area code before the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified."
|
|
31 "Dial only the number for calls within the %1 area code, containing the prefixes you specified."
|
|
32 "Dial a '1' before calls within all other area codes, and include the area code for all prefixes."
|
|
33 "Legg til prefiks"
|
|
34 "Sett inn en eller flere prefikser seperat med mellomrom eller komma."
|
|
35 "Angi siffer"
|
|
36 "Skriv inn et eller flere siffere (inkludert * og #) som skal slås."
|
|
37 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldige siffer er 0 til 9 og med mellomrom."
|
|
38 "Vent for %1!d! sekunder."
|
|
39 "Dial tilgangnummer."
|
|
40 "Dial kontonummer."
|
|
41 "Dial PIN nummer."
|
|
42 "Vent for en dial tone."
|
|
43 "Vent for en stemme beskjed som skal avsluttes."
|
|
44 "Dial språk/region kode, område, og nummer."
|
|
45 "Dial språk/region kode og nummer."
|
|
46 "Dial område og nummer."
|
|
47 "Dial the country/region code."
|
|
48 "Dial the area code."
|
|
49 "Dial the number."
|
|
50 "dialing long distance calls."
|
|
51 "dialing international calls."
|
|
52 "dialing local calls."
|
|
53 "There are no rules defined for how this calling card should be used."
|
|
54 "You must enter the long distance carrier code for this location."
|
|
55 "You must enter a name for this location."
|
|
56 "You must enter the area code for this location."
|
|
57 "You must select the number to dial to disable call waiting."
|
|
58 "You must select the country or region that you are calling from."
|
|
59 "Manglende informasjon"
|
|
60 "The location name you have entered is already in use. Please enter a unique name."
|
|
61 "This calling card is missing some required information. To use this card, click Edit to provide more information, or select a different card."
|
|
62 "You must select a default calling card. Select a card from the list, or click New to create a new card."
|
|
63 "You must enter the calling card name."
|
|
64 "Du må skrive inn kontonummeret."
|
|
65 "Du må skrive inn PIN nummeret."
|
|
66 "There are no rules defined for this calling card. To create a rule, select the Long Distance, International, or Local Calls tab."
|
|
67 "Your long distance rule requires your calling card's long distance access number."
|
|
68 "Your international rule requires your calling card's international access number."
|
|
69 "Your local rule requires your calling card's local access number."
|
|
70 "Ingen"
|
|
71 "Er du sikker på at du ønsker å slette valgte Telefoni tjeneste levrandør?"
|
|
72 "<ingen tjeneste produsent er installert>"
|
|
73 "Du må sette inn prefiks for hvilken av denne regel applies."
|
|
74 "&Digits:"
|
|
75 "&Prefikser:"
|
|
76 "Du prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldig siffer er 0 til 9, mellomrom, og komma."
|
|
77 "Bekreft slett"
|
|
78 "Er du sikker på at du ønsker å slette denne plasseringen?"
|
|
79 "Er du sikker på at du ønsker å slette dette telefonkortet?"
|
|
80 "Er du sikker på at du ønsker å slette denne område regelen?"
|
|
81 "You must enter the digits to dial."
|
|
82 "The calling card name you have entered is already in use. Please enter a unique name."
|
|
83 "ReactOS trenger telefon informasjon om plasseringen fra hvem du vil ringe. Hvis du avbryter uten å skaffe denne informasjonen, dette programmet vil kanskje ikke fungere riktig når ringing. I tillegg, noen programmer svarer til din avbryting denne dialogboks av øyeblikkelig gjen-postere av seg selv.\nEr du sikker på at du vil avbryte?"
|
|
84 "Bekreft avbryt"
|
|
85 "Min plassering"
|
|
86 "<ingen tjeneste produsenter er tilgjengelig for installasjon>"
|
|
87 "u prøvde på å skrive inn et ugyldig siffer.\n\nGyldig siffer er 0 til 9, A til D, *, #, +, !, mellomrom, og komma."
|
|
88 "You must enter the international carrier code for this location."
|
|
89 "You must enter the carrier code for this location."
|
|
90 "This page is attempting to make or monitor telephone calls or other multimedia connections on your computer.\nDo you want allow it to continue?"
|
|
91 "This page is attempting to access directory information on your network.\nDo you want to allow it to continue?"
|
|
92 "This page is attempting to access or change network conferencing information.\nDo you want to allow it to continue?"
|
|
93 "Denne siden prøver å få tilgang til eller endre register informasjon.\nVil du godta det å fortsette?"
|
|
1064 "Telefon og Modem Kontrollpanel kan ikke bli åpnet. Du kan ha et problem med å starte telefoni tjeneste."
|
|
1065 "Fjern produsent"
|
|
15800 "23"
|
|
15801 "0,""None (Direct Dial)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"
|
|
15802 "1,""AT&T Direct Dial via 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
|
|
15803 "2,""AT&T via 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
|
|
15804 "3,""AT&T via 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1"
|
|
15805 "4,""MCI Direct Dial via 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
|
|
15806 "5,""MCI via 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
|
|
15807 "6,""MCI via 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1"
|
|
15808 "7,""MCI via 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1"
|
|
15809 "8,""MCI via 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1"
|
|
15810 "9,""US Sprint Direct Dial via 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
|
|
15811 "10,""US Sprint via 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
|
|
15812 "11,""US Sprint via 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1"
|
|
15813 "12,""Calling Card via 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1"
|
|
15814 "13,""Carte France Telecom"","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1"
|
|
15815 "14,""Mercury (UK)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"","""",""0500800800"",""0500800800"",""0500800800"",1"
|
|
15816 "15,""British Telecom (UK)"","""",""J$H,0FG"",""J$H,0FG"",""J$H,00EFG"","""",""144"",""144"".""144"",1"
|
|
15817 "16,""CLEAR Communications (New Zealand)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1"
|
|
15818 "17,""Telecom New Zealand"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1"
|
|
15819 "18,""Global Card (Taiwan to USA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1"
|
|
15820 "19,""Telstra (Australia) via 1818 (voice)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
|
|
15821 "20,""Telstra (Australia) via 1818 (fax)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
|
|
15822 "21,""Optus (Australia) via 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1"
|
|
15823 "22,""Optus (Australia) via 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1"
|
|
END
|