reactos/win32ss/user/user32/lang/it-IT.rc
Gabriele Lo Re ae27ffcddc
[TRANSLATION] Improve Italian (it-IT) translation (#6820)
I have edited some traslation files for the italian language, as the text
looked robotic in the way senteces were written, or in some cases it used
not-really-fitting synonymous or incorrect spelling. The edited strings
are from varius areas of ReactOS. I hope this contribution makes italian
language less strange to native speakers.

- [ACCESS] Improve Italian (it-IT) translation
- [DESK] Improve Italian (it-IT) translation
- [JOY] Improve Italian (it-IT) translation
- [MAIN] Improve Italian (it-IT) translation
- [SYSDM] Improve Italian (it-IT) translation
- [TIMEDATE] Improve Italian (it-IT) translation
- [ACPPAGE] Improve Italian (it-IT) translation
- [DESKADP] Improve Italian (it-IT) translation
- [DEVCPUX] Add Italian (it-IT) translation
- [FONTEXT] Improve Italian (it-IT) translation
- [ZIPFLDR] Improve Italian (it-IT) translation
- [BROWSEUI] Improve Italian (it-IT) translation
- [USER32] Improve Italian (it-IT) translation
- [CONSRV] Improve Italian (it-IT) translation
- [USERSRV] Improve Italian (it-IT) translation

Reviewed-by: Joachim Henze <joachim.henze@reactos.org>
Reviewed-by: Simone Mario Lombardo <me@simonelombardo.com>
2024-06-10 13:45:00 +03:00

81 lines
2 KiB
Plaintext

LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* Dialogs */
SELWINDOW DIALOGEX 20, 20, 220, 140
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Finestra di selezione"
BEGIN
LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Annulla", 2, 120, 120, 40, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
/* Menus */
EDITMENU MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Annulla", EM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia", WM_CUT
MENUITEM "&Copia", WM_COPY
MENUITEM "&Incolla", WM_PASTE
MENUITEM "&Rimuovi", WM_CLEAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Seleziona tutto", EM_SETSEL
END
END
SYSMENU MENU
BEGIN
MENUITEM "&Ripristina", SC_RESTORE
MENUITEM "&Muove", SC_MOVE
MENUITEM "&Dimensione", SC_SIZE
MENUITEM "Mi&nimizza", SC_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ssimizza", SC_MAXIMIZE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Chiudi\tAlt+F4", SC_CLOSE
END
SYSMENUMDI MENU
BEGIN
MENUITEM "&Ripristina", SC_RESTORE
MENUITEM "&Muove", SC_MOVE
MENUITEM "&Dimensione", SC_SIZE
MENUITEM "Mi&nimizza", SC_MINIMIZE
MENUITEM "Ma&ssimizza", SC_MAXIMIZE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Chiudi\tCtrl+F4", SC_CLOSE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Prossimo\tCtrl+F6", SC_NEXTWINDOW
END
/* Strings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Errore"
IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)"
IDS_ASK_TERMINATE "Questa applicazione non risponde. Terminare il processo?"
IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!"
IDS_OK "OK"
IDS_CANCEL "Annulla"
IDS_ABORT "&Interrompi"
IDS_RETRY "&Riprova"
IDS_IGNORE "&Ignora"
IDS_YES "&Si"
IDS_NO "&No"
IDS_CLOSE "&Chiudi"
IDS_HELP "Aiuto"
IDS_TRYAGAIN "&Prova ancora"
IDS_CONTINUE "&Continua"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MDI_MOREWINDOWS "&Altre finestre..."
END