reactos/base/applications/taskmgr/lang/bg-BG.rc
Joachim Henze e35af429d9 [0.4.7][REACTOS] Fix ', \n' typos in *.rc CORE-18103
fix is a partial (intentionally non-squashed) pick of 0.4.14-dev-1142-g 92aabb07fb (#2393)
2022-03-23 21:39:00 +01:00

443 lines
29 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_TASKMANAGER MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "&Нова задача (изпълнение...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Из&ход от задачния управител", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "На&стройки"
BEGIN
MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
MENUITEM "С&маляване при употреба", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
MENUITEM "&Скриване при смаляване", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
MENUITEM "&Показване на 16-битово задачи", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
END
POPUP "Из&глед"
BEGIN
MENUITEM "О&пресняване веднага", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "&Скорост на обновяване"
BEGIN
MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Обичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
MENUITEM "&Ниска", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
MENUITEM "&Задържане", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "&Избор на стълбове...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "Дневник на &ЦПУ"
BEGIN
MENUITEM "&Една графика за всички ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "По графика за &всеки ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
END
MENUITEM "&Показване на времената на ядрото", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END
POPUP "&Прозорци"
BEGIN
MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
POPUP "Sh&ut Down"
BEGIN
MENUITEM "Stand &By", ID_SHUTDOWN_STANDBY
MENUITEM "&Hibernate", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
MENUITEM "T&urn Off", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
MENUITEM "&Restart", ID_SHUTDOWN_REBOOT
MENUITEM "&Log Off %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
MENUITEM "&Disconnect", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
MENUITEM "&Eject Computer", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
END
POPUP "Помо&щ"
BEGIN
MENUITEM "Съдържание на помо&щта за задачния управител", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&За задачния управител", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_WINDOWSMENU MENU
BEGIN
MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Нова задача (Изпълнение...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Превключване на", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Прекратяване на задачата", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
MENUITEM "&Отиване на действието", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END
END
IDR_TRAY_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Възстановяване", ID_RESTORE
MENUITEM "&Затваряне", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END
END
IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Прекратяването на действието", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "&Прекратяването на дърво от действия", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "Обез&бубяване", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Установяване на &първенство"
BEGIN
MENUITEM "&Свръхвисоко", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
MENUITEM "&Високо", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
MENUITEM "&Над обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "&Обичайно", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
MENUITEM "&Под обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "&Ниско", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END
MENUITEM "Установяване на с&родство...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
END
END
/* Dialogs */
/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
CAPTION "Задачен управител"
MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
END
IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
PUSHBUTTON "&Нова задача...", IDC_NEWTASK, 176, 189, 66, 14
PUSHBUTTON "Пре&включване на...", IDC_SWITCHTO, 102, 189, 75, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Прекратяване на задача", IDC_ENDTASK, 7, 189, 95, 14, WS_DISABLED
END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
PUSHBUTTON "&Прекратяване на задачата", IDC_ENDPROCESS, 144, 203, 100, 14
CONTROL "&Показване на действията на всички потребители", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 190, 10
END
/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */
IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Заетост на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Заета памет", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Общо", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Заделена памет (K)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Действителна памет (K)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Памет на ядрото (K)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Описатели", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
LTEXT "Нишки", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8
LTEXT "Действия", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Общо", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 45, 8
LTEXT "Ограничение", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 45, 8, NOT WS_BORDER
LTEXT "Върхово", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 45, 8
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Общо", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8
LTEXT "Налична", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 60, 8
LTEXT "Системен склад", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 60, 8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 185, 131, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 185, 140, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 190, 149, 43, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Общо", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8
LTEXT "Странирана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 50, 8
LTEXT "Нестранирана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 50, 8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 185, 174, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 185, 184, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 185, 193, 48, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Дневник на паметта", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Показване заетостта на паметта", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Дневник на ЦПУ", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Дневник на паметта", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Обезбубяващи канали"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177
PUSHBUTTON "Затваряне", IDOK, 171, 189, 69, 14
END
IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Процесорно сродство"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 120, 133, 50, 14
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
LTEXT "Настройката на сродството на процесора указва на кои ЦПУта е разрешено изпълнението да действието.", IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "ЦПУ 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
CONTROL "ЦПУ 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
CONTROL "ЦПУ 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
END
IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 199
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Избор на стълбове"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 84, 178, 50, 14
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14
LTEXT "Избор на стълбове, които да се появяват в страницата с действията на задачния управител.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
CONTROL "Име на &изображението", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 115, 10
CONTROL "&PID (Process Identifier)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 115, 10
CONTROL "Натоварване на &ЦПУ", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 115, 10
CONTROL "&Време на ЦПУ", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 115, 10
CONTROL "Заета на &памет", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 115, 10
CONTROL "&Промяна заетостта на паметта", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 115, 10
CONTROL "Върхова заетост на паметта", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 115, 10
CONTROL "Грешки на &страници", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 115, 10
CONTROL "&USER Objects", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 115, 10
CONTROL "Брой четения", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 115, 10
CONTROL "Прочетени байтове", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 115, 10
CONTROL "&Означение на срока", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 115, 10
CONTROL "Потребителско &име", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 115, 10
CONTROL "Грешки на &страниците- отклонение", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 28, 115, 10
CONTROL "&Размер на привидната памет", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 39, 115, 10
CONTROL "Pa&ged Pool", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 50, 115, 10
CONTROL "N&on-paged Pool", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 61, 115, 10
CONTROL "Base P&riority", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 72, 115, 10
CONTROL "&Брой описатели", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 83, 115, 10
CONTROL "Брой &нишки", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 94, 115, 10
CONTROL "GDI Objects", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 105, 115, 10
CONTROL "В/И писанета", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 116, 115, 10
CONTROL "В/И байтове за писане", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 127, 115, 10
CONTROL "Други В/И", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 138, 115, 10
CONTROL "Други В/И байтове", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 149, 115, 10
CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 125, 160, 115, 10
END
/* String Tables */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Задачен управител"
IDC_TASKMGR "Задачен управител"
IDS_IDLE_PROCESS "Бездействия"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Изпълнява ново приложение"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Задачният управител остава над всички други прозорци, ако не е смален."
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Задачният управител се смалява, когато се изпълнява действие Превключване (SwitchTo)"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скриване на задачния управител при смаляването му"
ID_VIEW_REFRESH "Насилване на задачния управител да опресни веднага, независимо от настройките за време наопресняване"
ID_VIEW_LARGE "Показва задачите с големи значета"
ID_VIEW_SMALL "Показва задачите с малки значета"
ID_VIEW_DETAILS "Показва сведения за всички задачи"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновяване на екрана два пъти в секунда"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновяване на екрана на две секунди"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновяване на екрана четири секунди"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Без самообновяване"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Настелва прозорците водоравно върху работната площ"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Настелва прозорците отвесно върху работната площ"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Смалява прозорците"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Уголемява прозорците"
ID_WINDOWS_CASCADE "Надипля прозорците диагонално на работната площ"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Извежда прозореца отпред, но не превключва на него."
ID_HELP_TOPICS "Показва помощ за задачния управител"
ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право."
ID_FILE_EXIT "Излиза от задачния управител"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показва 16-разрядните задачи под свързания ntvdm.exe"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Избор кои стълбове да се виждат в страницата за действията"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показва времето на ядрото в графиките за изпълнителността"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Единствена графика показва общата заетост на ЦПУ"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Всяко ЦПУ има собствена графика"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Извеждане на задача отпред"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Казва на избраните задачи да се затворят"
ID_GOTOPROCESS "Switches the focus to the process of the selected task"
ID_RESTORE "Възстановявява задачния управител от скрито състояние"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Премахва действието от системата"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Премахва процеса и всичките му наследници от системата"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикача бубочистач към това действие"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Определя на кои процесори е позволено да бъде изпълнявано действието"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Дава на действието ПРЕДЕЛНО първенство"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Дава на действието ВИСОКО първенство"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Дава на действието ПОВИШЕНО първенство"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Дава на действието ОБИКНОВЕНО първенство"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Дава на действието ПОНИЖЕНО първенство"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Дава на действието НИСКО първенство"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TAB_APPS "Приложения"
IDS_TAB_PROCESSES "Действия"
IDS_TAB_PERFORMANCE "Производителност"
IDS_TAB_TASK "Задача"
IDS_TAB_STATUS "Състояние"
IDS_TAB_IMAGENAME "Име на образа"
IDS_TAB_PID "PID"
IDS_TAB_USERNAME "Потребителско име"
IDS_TAB_SESSIONID "Session ID"
IDS_TAB_CPU "ЦПУ"
IDS_TAB_CPUTIME "ЦПУ време"
IDS_TAB_MEMUSAGE "Използвана памет"
IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Върхова заетост на памет"
IDS_TAB_MEMDELTA "Отклонение на паметта"
IDS_TAB_PAGEFAULT "Грешка на страниците"
IDS_TAB_PFDELTA "Отклонение на PF"
IDS_TAB_VMSIZE "Размер на привидната памет"
IDS_TAB_PAGEDPOOL "Paged Pool"
IDS_TAB_NPPOOL "NP Pool"
IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri"
IDS_TAB_HANDLES "Описатели"
IDS_TAB_THREADS "Нишки"
IDS_TAB_USERPBJECTS "Потребителски предмети"
IDS_TAB_GDIOBJECTS "Предмети на GDI"
IDS_TAB_IOREADS "В/И четенета"
IDS_TAB_IOWRITES "В/И писания"
IDS_TAB_IOOTHER "В/И други"
IDS_TAB_IOREADBYTES "В/И прочетени байтове"
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "В/И записани байтове"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "В/И други байтове"
IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Избор на стълбове..."
IDS_MENU_16BITTASK "&Показване на 16битови задачи"
IDS_MENU_WINDOWS "&Прозорци"
IDS_MENU_LARGEICONS "&Големи значета"
IDS_MENU_SMALLICONS "&Малки значета"
IDS_MENU_DETAILS "&Подробен"
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Една графика за всички ЦПУ"
IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "По една графика на &всеки ЦПУ"
IDS_MENU_CPUHISTORY "Дневник на &ЦПУ"
IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Показване времената на ядрата"
IDS_CREATENEWTASK "Създаване на нова задача"
IDS_CREATENEWTASK_DESC "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Task Manager will open it for you."
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Невъзможен достъп или установяване на сродство на процесите."
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Действието трябва да има сродство поне с един процесор."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправилна настройка"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Неспособен да обезбуби действието"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ВНИМАНИЕ: Проследяването на това действие може да доведе до загуба на данни.\nСигурен ли сте, че искате да го закачите към обезбубителя?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Предупреждение на задачния управител"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ: Прекратяването на действие може да доведе до нежелани\nпоследствия, включително до загуба на данни и неусточйивост на системата.\nДействието няма да има възможност да запише състоянието и\nданните си, преди да приключи. Сигурен ли сте, че искате да\nпрекратите действието?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Невъзможно прекратяване на действие"
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Невъзможно намаляване на първенство"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Промяната на първенството на това действие може да\nпричини нежелани последствия, включително неустойчивост на системата. Сигурен ли сте,\nче искате да смените старшинството?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Заета памет: %s / %s (%d%%)"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "Действия: %d"
IDS_NOT_RESPONDING "Не отговаря"
IDS_RUNNING "Работи"
END