mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-10-30 03:27:31 +00:00
6ce72ba172
The version string kernel number and the localized "version" word were too near in translation files. The patch fixes the problem introduced by #2276.
Addendum to commit a57f7b50
.
999 lines
48 KiB
Plaintext
999 lines
48 KiB
Plaintext
/*
|
||
* PROJECT: ReactOS Shell32
|
||
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
|
||
* FILE: dll/win32/shell32/lang/zh-TW.rc
|
||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language Resources
|
||
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
|
||
* Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
|
||
*/
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||
|
||
MENU_001 MENUEX
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "大圖示(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||
MENUITEM "小圖示(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||
MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||
MENUITEM "詳細資料(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
POPUP "排列圖示(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "自動排列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* shellview background menu */
|
||
MENU_002 MENUEX
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "檢視(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "大圖示(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
||
MENUITEM "小圖示(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
||
MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
||
MENUITEM "詳細資料(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
||
END
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
POPUP "排列圖示(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "自動排列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||
END
|
||
MENUITEM "對齊圖示", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "重新整理", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||
MENUITEM "貼上", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||
MENUITEM "貼上捷徑", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
/* menubar EDIT menu */
|
||
MENU_003 MENU
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "復原(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "剪下(&U)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
||
MENUITEM "複製(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
||
MENUITEM "貼上(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
||
MENUITEM "貼上捷徑(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "複製到資料夾...(&F)", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
|
||
MENUITEM "移動到資料夾...(&V)", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "全選(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
|
||
MENUITEM "反選(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
|
||
END
|
||
|
||
/* shellview item menu */
|
||
MENU_SHV_FILE MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "剪下(&U)", IDM_CUT
|
||
MENUITEM "複製(&C)", IDM_COPY
|
||
MENUITEM "貼上", IDM_INSERT
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "建立捷徑(&L)", IDM_CREATELINK
|
||
MENUITEM "刪除(&D)", IDM_DELETE
|
||
MENUITEM "重新命名(&R)", IDM_RENAME
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "內容(&P)", IDM_PROPERTIES
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDM_DRAGFILE MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP ""
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "複製到這裡(&C)", IDM_COPYHERE
|
||
MENUITEM "移動到這裡(&M)", IDM_MOVEHERE
|
||
MENUITEM "在這裡建立捷徑(&S)", IDM_LINKHERE
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "取消", 0
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "瀏覽資料夾"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
||
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
|
||
END
|
||
|
||
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "瀏覽資料夾"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
||
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
||
LTEXT "資料夾:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12
|
||
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
|
||
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "建立新資料夾(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "訊息"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "是(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "全部(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "否(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
|
||
LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "關於 %s"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10
|
||
LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
|
||
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
|
||
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
|
||
LTEXT "此版本授權予:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
|
||
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
|
||
LTEXT "已安裝的物理記憶體:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
|
||
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 220, 178, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "帶給您 ReactOS 的是:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
||
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "執行"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "請輸入程式、資料夾、文件或網際網路的资源名稱,ReactOS 將幫助您開啟。", 12289, 36, 11, 185, 18
|
||
LTEXT "開啟(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10
|
||
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 36, 70, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 98, 70, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 12288, 160, 70, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "捷徑"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "目標類型:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "目標位置:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "目標(&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "開始位置(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "快速鍵(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
|
||
CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
|
||
LTEXT "執行(&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
|
||
COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "註解(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
|
||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "尋找目標(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
PUSHBUTTON "變更圖示(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
PUSHBUTTON "進階(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "進階內容"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
|
||
LTEXT "為這個捷徑選擇所需的高級內容。", -1, 5, 30, 210, 10
|
||
CHECKBOX "以不同的身分執行", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
|
||
LTEXT "This option can allow you to run the this shortcut as another user, or continue as yourself while protecting your computer and data from unauthorized program activity.", -1, 50, 60, 175, 40
|
||
CHECKBOX "在獨立的記憶體空間中執行", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
|
||
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "一般"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
|
||
LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 40, 55, 10
|
||
CONTROL "資料夾", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
|
||
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "位置:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "大小:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "在磁碟上的大小:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "包含:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "屬性:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "唯讀(&R)", 14021, 58, 151, 70, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "隱藏(&H)", 14022, 126, 151, 70, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "封存(&A)", 14023, 181, 151, 70, 10
|
||
PUSHBUTTON "進階(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "一般"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||
CONTROL "檔案", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
|
||
LTEXT "開啟檔案:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||
ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||
PUSHBUTTON "更改(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "位置:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "大小:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "在磁碟上的大小:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "修改日期:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "存取日期:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "屬性:", 14020, 8, 189, 45, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "唯讀(&R)", 14021, 58, 188, 67, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "隱藏(&H)", 14022, 126, 188, 50, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "封存(&A)", 14023, 181, 188, 49, 10
|
||
PUSHBUTTON "進階(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "版本"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "檔案版本: ", 14000, 10, 10, 55, 10
|
||
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "描述: ", 14002, 10, 27, 45, 10
|
||
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
LTEXT "著作權: ", 14004, 10, 46, 66, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||
GROUPBOX "其他版本資訊: ", 14006, 6, 70, 222, 115
|
||
LTEXT "項目名稱: ", 14007, 13, 82, 50, 10
|
||
LTEXT "值: ", 14008, 112, 82, 45, 10
|
||
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
|
||
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "一般"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "類型:", -1, 8, 38, 95, 10
|
||
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "檔案系統:", -1, 8, 51, 95, 10
|
||
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
|
||
LTEXT "已使用的空間:", -1, 25, 69, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
|
||
LTEXT "剩餘空間:", -1, 25, 82, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
|
||
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
|
||
LTEXT "磁碟機 %c", 14009, 100, 150, 70, 10
|
||
PUSHBUTTON "磁碟清理(&D)", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||
CHECKBOX "壓縮磁碟機來節省磁碟空間", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
|
||
CHECKBOX "允許建立索引以便快速搜尋", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "工具"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "檢查錯誤", -1, 5, 5, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
|
||
LTEXT "這個選項將會檢查磁碟區上的錯誤。", -1, 40, 25, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "現在檢查...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "磁碟重組", -1, 5, 65, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
|
||
LTEXT "這個選項將會重組磁碟上的檔案。", -1, 40, 85, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "現在重組...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "備份", -1, 5, 130, 230, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
|
||
LTEXT "這個選項可以備份磁碟區上的數據", -1, 40, 150, 160, 20
|
||
PUSHBUTTON "現在備份...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "硬體"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "執行身分"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "您要使用哪個使用者帳戶來運行此程式?", -1, 10, 20, 220, 20
|
||
CHECKBOX "當前使用者為 %s", 14000, 10, 45, 150, 10
|
||
LTEXT "保護我的電腦和數據不受未經授權程式的破壞", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
|
||
CHECKBOX "此選項可以防止電腦病毒損害您的電腦或個人數據,但選擇它可能會導致程式無法正常運行。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
||
CHECKBOX "以下使用者:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
||
LTEXT "使用者名稱:", -1, 20, 118, 54, 10
|
||
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "密碼:", -1, 20, 143, 53, 10
|
||
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "確定", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "取消", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "資源回收筒內容"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
|
||
GROUPBOX "所選位置的設定", -1, 10, 72, 220, 70
|
||
RADIOBUTTON "自訂大小(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
|
||
EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
||
LTEXT "最大大小(&A)(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
|
||
RADIOBUTTON "不要將檔案移動到資源回收筒,而是徹底刪除。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
|
||
AUTOCHECKBOX "顯示確認刪除對話方塊(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "開啟檔案"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
|
||
LTEXT "選擇要開啟檔案的程式:", -1, 44, 12, 211, 10
|
||
LTEXT "檔案: ", 14001, 44, 25, 188, 20
|
||
GROUPBOX "程式(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
|
||
CONTROL "程式", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
|
||
AUTOCHECKBOX "總是使用選定的城市開啟所選類型的檔案(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10
|
||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 150, 236, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "一般"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "任務", -1, 7, 10, 249, 45
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "顯示資料夾的常見工作(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "使用 ReactOS 傳統資料夾(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 120, 10
|
||
GROUPBOX "瀏覽資料夾", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "在相同視窗中開啟每一個資料夾(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "在相同視窗中開啟自己的資料夾(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 140, 10
|
||
GROUPBOX "點選項目的方式", -1, 7, 110, 249, 60
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
|
||
AUTORADIOBUTTON "通過按一下來開啟項目(指向時選擇)(&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "通過按兩下來開啟項目(按一下時選澤)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10
|
||
AUTORADIOBUTTON "在圖示標題下新增下划線,和瀏覽器设定相同(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||
AUTORADIOBUTTON "僅當我指向圖示標題時才新增下划線(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10
|
||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "檢視"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "資料夾檢視", -1, 7, 10, 249, 60
|
||
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
|
||
LTEXT "您可以將用於此資料夾的視圖(例如 [詳細資料] 或 [並排])應用於所有資料夾。", -1, 60, 20, 180, 20
|
||
PUSHBUTTON "套用到所有資料夾(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "重設所有資料夾(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "進階設定:", -1, 7, 80, 100, 10
|
||
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120
|
||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "檔案類型"
|
||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "已註冊的檔案類型(&T):", -1, 7, 10, 70, 10
|
||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
|
||
PUSHBUTTON "新增(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
GROUPBOX "副檔名 '%s' 的詳細資訊", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 130, 249, 70
|
||
LTEXT "開啟檔案:", -1, 12, 140, 40, 10
|
||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 140, 10, 10
|
||
LTEXT "應用程式名稱", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 140, 80, 10
|
||
PUSHBUTTON "變更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 155, 160, 30
|
||
PUSHBUTTON "進階(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "確認取代檔案"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "是(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "全部(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "否(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
|
||
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的檔案。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的唯讀檔案。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的系統檔案。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "您是否想要取代已存在的檔案?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "(未知日期和大小)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
LTEXT "換成這個嗎?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "(未知日期和大小)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||
END
|
||
|
||
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "登出 ReactOS"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||
LTEXT "您確定要登出 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "登出(&L)", IDOK, 49, 38, 43, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "中斷 ReactOS"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||
LTEXT "您確定要中斷 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "中斷(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "自動播放"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "選擇內容類型,然後選擇 ReactOS 在此装置中使用該類型時自動執行的动作(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
|
||
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
|
||
GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
|
||
AUTORADIOBUTTON "選擇要執行的動作(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
|
||
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
|
||
AUTORADIOBUTTON "總是提示我選擇一個動作(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
|
||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "混合内容"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "此磁碟或装置包含多種類型的內容。", 1001, 32, 7, 191, 20
|
||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 31, 188, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 96, 186, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "混合內容"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "每次插入磁碟或使用此類文件連接裝置時,ReactOS 都可以執行相同的動作:", 1001, 30, 7, 193, 20
|
||
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
|
||
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 41, 190, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
|
||
AUTOCHECKBOX "總是執行指定的動作。", 1004, 32, 171, 190, 10
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 96, 185, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "自動播放"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||
LTEXT "ReactOS 可以執行您選擇的相同動作。", 1001, 32, 7, 190, 22
|
||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?(&W)?", 1002, 32, 31, 190, 8
|
||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
|
||
AUTOCHECKBOX "總是執行相同的動作(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 94, 160, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "關閉 ReactOS"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
|
||
LTEXT "您希望電腦做什麼?", -1, 39, 7, 167, 10
|
||
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
||
LTEXT "維持工作階段,电脑數據仍然保持在 RAM 中。當你按下一個鍵或移動鼠標將喚醒這台電腦。", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "說明(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "格式化"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "結束(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
|
||
LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
|
||
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "檔案系統(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
|
||
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
|
||
LTEXT "配置單位大小(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
|
||
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "磁碟區標籤(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
|
||
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||
GROUPBOX "格式化選項(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
|
||
AUTOCHECKBOX "快速格式化(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "啟用壓縮(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "檢查磁碟"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14
|
||
GROUPBOX "檢查磁碟選項", -1, 7, 6, 179, 40
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "自動修復檔案系統錯誤", 14000, 12, 15, 155, 10
|
||
AUTOCHECKBOX "嘗試掃描和修復壞磁區(&S)", 14001, 16, 30, 165, 10
|
||
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
|
||
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
|
||
END
|
||
|
||
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "變更圖示"
|
||
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "在這個檔案裡尋找圖示:", -1, 7, 7, 179, 10
|
||
PUSHBUTTON "瀏覽...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
|
||
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "選擇所列出的圖示:", -1, 7, 36, 179, 10
|
||
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 81, 179, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
CAPTION "Caution"
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
|
||
LTEXT "This file could either be used by the operating system or by\n\
|
||
another application. Modifying this file might damage your\n\
|
||
system or make it less functional.\n\n\
|
||
Are you sure you want to open this file?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
|
||
DEFPUSHBUTTON "Yes", IDYES, 125, 55, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "No", IDNO, 180, 55, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
|
||
CAPTION "建立新副檔名"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "文件副檔名(&F):", -1, 10, 10, 85, 14
|
||
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "<< 進階(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
|
||
LTEXT "相關的檔案類型(&A):", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
|
||
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 125, 55, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
|
||
CAPTION "編輯檔案類型"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
|
||
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "變更圖示(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
|
||
LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 37, 70, 10
|
||
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "新增(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "編輯(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
|
||
PUSHBUTTON "設為預設值(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "下載後確認開啟(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "總是顯示副檔名(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "在相同視窗中瀏覽(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 95, 170, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
|
||
CAPTION "新增動作"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 7, 150, 10
|
||
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
LTEXT "用於執行動作的應用程式(&L):", -1, 5, 42, 150, 10
|
||
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
|
||
AUTOCHECKBOX "使用 DDE(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
|
||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 160, 20, 60, 14
|
||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
|
||
CAPTION "自訂"
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||
FONT 9, "新細明體"
|
||
BEGIN
|
||
GROUPBOX "您想要什麼種類的資料夾?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "將此資料夾類型設置成範本(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
|
||
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
AUTOCHECKBOX "將此範本套用到所有子資料夾(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
|
||
GROUPBOX "資料夾圖片", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "對於縮圖檢視,您可以在此資料夾上放置圖片以提醒您內容。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
|
||
PUSHBUTTON "選擇圖片(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
|
||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
|
||
LTEXT "檢視:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
|
||
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
|
||
GROUPBOX "資料夾圖示", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||
LTEXT "對於除縮圖以外的所有檢視,您可以將標準 [資料夾] 圖示更改為另一個圖示。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
|
||
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
|
||
PUSHBUTTON "變更圖示...(&I)", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
/* columns in the shellview */
|
||
IDS_SHV_COLUMN_NAME "名稱"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_SIZE "大小"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "類型"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "修改"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "屬性"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "使用空間"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "剩餘空間"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_GROUP "小組"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "檔案名"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "類型"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "原始位置"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "刪除日期"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "字型類型"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "工作群組"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "網路位置"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "文件"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "狀態"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "評論"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "位置"
|
||
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "模型"
|
||
|
||
/* special folders */
|
||
IDS_DESKTOP "桌面"
|
||
IDS_MYCOMPUTER "我的電腦"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "資源回收筒"
|
||
IDS_CONTROLPANEL "控制台"
|
||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理工具"
|
||
|
||
/* special folders descriptions */
|
||
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "設定您電腦上的管理設定。"
|
||
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "自訂檔案和資料夾的顯示和變更檔案關聯設定。"
|
||
IDS_FONTS_DESCRIPTION "新增、變更和管理您電腦上的字型。"
|
||
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "顯示已安裝的印表機和傳真印表機並幫助您新增印表機。"
|
||
|
||
/* About shell dialog version string */
|
||
IDS_ABOUT_VERSION_STRING "版本 %S (%S)"
|
||
|
||
/* context menus */
|
||
IDS_VIEW_LARGE "大圖示(&G)"
|
||
IDS_VIEW_SMALL "小圖示(&M)"
|
||
IDS_VIEW_LIST "列表(&L)"
|
||
IDS_VIEW_DETAILS "詳細資料(&D)"
|
||
IDS_SELECT "選擇"
|
||
IDS_OPEN "開啟"
|
||
IDS_CREATELINK "建立捷徑(&L)"
|
||
IDS_COPY "複製"
|
||
IDS_DELETE "刪除"
|
||
IDS_PROPERTIES "屬性"
|
||
IDS_CUT "剪下"
|
||
IDS_RESTORE "復原"
|
||
IDS_FORMATDRIVE "格式化..."
|
||
IDS_RENAME "重新命名"
|
||
IDS_PASTE "插入"
|
||
IDS_EJECT "退出"
|
||
IDS_DISCONNECT "中斷"
|
||
IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location"
|
||
IDS_DESKLINK "Desktop (Create shortcut)"
|
||
IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To"
|
||
|
||
IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder"
|
||
IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder"
|
||
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder."
|
||
IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same."
|
||
IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same."
|
||
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
|
||
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
|
||
|
||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "無法建立資料夾 '%1'"
|
||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "無法建立資料夾"
|
||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "確認刪除檔案"
|
||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "確認取代檔案"
|
||
IDS_DELETEITEM_TEXT "您確定要刪除 '%1' 嗎?"
|
||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "您確定要刪除 %1 個項目嗎?"
|
||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "您確定要刪除所選項目嗎?"
|
||
IDS_TRASHITEM_TEXT "您確定要將 '%1' 傳送到資源回收筒嗎?"
|
||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "您確定要將 '%1' 和它的所有內容傳送到資源回收筒嗎?"
|
||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "您確定要將這 '%1' 項傳送到資源回收筒嗎?"
|
||
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Recycle Bin. Do you want to delete it instead?"
|
||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾已包含名為 '%1' 的檔案。\n\n您想要取代它嗎?"
|
||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "確認覆寫文件"
|
||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\nIf the files in the destination folder have the same names as files in the\nselected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\nthe folder?"
|
||
|
||
IDS_FILEOOP_COPYING "正在複製..."
|
||
IDS_FILEOOP_MOVING "正在移動..."
|
||
IDS_FILEOOP_DELETING "正在刪除..."
|
||
IDS_FILEOOP_FROM_TO "從 %1 到 %2"
|
||
IDS_FILEOOP_FROM "從 %1"
|
||
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight"
|
||
|
||
/* message box strings */
|
||
IDS_RESTART_TITLE "重新開機"
|
||
IDS_RESTART_PROMPT "您確定要重新開機嗎?"
|
||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "關機"
|
||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "您確定要關機嗎?"
|
||
|
||
/* Format Dialog Strings */
|
||
IDS_FORMAT_TITLE "格式化本機磁碟"
|
||
IDS_FORMAT_WARNING "警告: 格式化將會清除磁碟上的所有數據。\n想要格式化這個磁碟, 請點選確定。若想退出,請點選 [返回]。"
|
||
IDS_FORMAT_COMPLETE "格式化完成"
|
||
|
||
/* Run File dialog */
|
||
IDS_RUNDLG_ERROR "無法顯示執行文件對話方塊 (內部錯誤)"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "無法顯示瀏覽對話方塊 (內部錯誤)"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "瀏覽"
|
||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
||
|
||
/* ATTENTION: If there is no special situation, please DO NOT change
|
||
English folder names into Chinese, or it may cause problems in the system. */
|
||
/* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
|
||
IDS_PROGRAMS "「開始」功能表\\程式"
|
||
IDS_PERSONAL "我的文件"
|
||
IDS_FAVORITES "我的最愛"
|
||
IDS_STARTUP "「開始」功能表\\程式\\啟動"
|
||
IDS_RECENT "Recent"
|
||
IDS_SENDTO "SendTo"
|
||
IDS_STARTMENU "「開始」功能表"
|
||
IDS_MYMUSIC "我的音樂"
|
||
IDS_MYVIDEO "我的影片"
|
||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "桌面"
|
||
IDS_NETHOOD "NetHood"
|
||
IDS_TEMPLATES "Templates"
|
||
IDS_APPDATA "Application Data"
|
||
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
|
||
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
|
||
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
|
||
IDS_COOKIES "Cookies"
|
||
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
|
||
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
|
||
IDS_MYPICTURES "我的圖片"
|
||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
|
||
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
|
||
IDS_ADMINTOOLS "「開始」功能表\\程式\\Administrative Tools"
|
||
IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
|
||
IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
|
||
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
|
||
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
|
||
IDS_NETWORKPLACE "網路上的芳鄰"
|
||
|
||
IDS_NEWFOLDER "新資料夾"
|
||
|
||
IDS_DRIVE_FIXED "本機磁碟"
|
||
IDS_DRIVE_CDROM "CD 光碟機"
|
||
IDS_DRIVE_NETWORK "網路磁碟"
|
||
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5-吋磁片"
|
||
IDS_DRIVE_REMOVABLE "抽取式磁碟"
|
||
IDS_FS_UNKNOWN "未知"
|
||
|
||
/* Open With */
|
||
IDS_OPEN_WITH "開啟檔案"
|
||
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "選擇程式..."
|
||
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推薦的程式:"
|
||
IDS_OPEN_WITH_OTHER "其它程式:"
|
||
|
||
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "作者(&A)"
|
||
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 返回(&B)"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEW "新增"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "新增資料夾(&F)"
|
||
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "新增捷徑(&L)"
|
||
IDS_FOLDER_OPTIONS "資料夾選項"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "資源回收筒位置"
|
||
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "可用空間"
|
||
IDS_EMPTY_BITBUCKET "清空資源回收筒"
|
||
IDS_PICK_ICON_TITLE "選擇圖示"
|
||
IDS_PICK_ICON_FILTER "圖示檔案 (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
||
IDS_OPEN_WITH_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0所有檔案 (*.*)\0*.*\0"
|
||
|
||
IDS_CANTLOCKVOLUME "無法鎖定磁碟區 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "無法卸載磁碟區 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_CANTEJECTMEDIA "無法退出媒體 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "無法顯示內容 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_CANTDISCONNECT "無法中斷 (錯誤碼: %lu)."
|
||
IDS_NONE "(None)"
|
||
|
||
/* Friendly File Type Names */
|
||
IDS_DIRECTORY "資料夾"
|
||
IDS_BAT_FILE "ReactOS 批次文件"
|
||
IDS_CMD_FILE "ReactOS 命令指令碼"
|
||
IDS_COM_FILE "DOS 應用程式"
|
||
IDS_CPL_FILE "控制台項目"
|
||
IDS_CUR_FILE "指標"
|
||
IDS_DB__FILE "資料庫檔案"
|
||
IDS_DLL_FILE "應用程式擴充"
|
||
IDS_DRV_FILE "裝置驅動程式"
|
||
IDS_EFI_FILE "可延伸軔體介面 (EFI) 可執行檔"
|
||
IDS_EXE_FILE "應用程式"
|
||
IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
|
||
IDS_OCX_FILE "ActiveX 控制項"
|
||
IDS_TLB_FILE "Type Library"
|
||
IDS_FON_FILE "字型檔案"
|
||
IDS_TTF_FILE "TrueType 字型檔案"
|
||
IDS_OTF_FILE "OpenType 字型檔案"
|
||
IDS_HLP_FILE "說明檔"
|
||
IDS_ICO_FILE "圖示"
|
||
IDS_INI_FILE "組態設定"
|
||
IDS_LNK_FILE "捷徑"
|
||
IDS_NT__FILE "NT DOS32 組態設定"
|
||
IDS_PIF_FILE "NT VDM 程式資訊檔案"
|
||
IDS_SCR_FILE "螢幕保護裝置"
|
||
IDS_SYS_FILE "系統檔案"
|
||
IDS_VXD_FILE "虛擬裝置驅動程式"
|
||
IDS_ANY_FILE "%s-檔案"
|
||
|
||
IDS_OPEN_VERB "開啟"
|
||
IDS_EXPLORE_VERB "檔案總管"
|
||
IDS_RUNAS_VERB "執行身分..."
|
||
IDS_EDIT_VERB "編輯"
|
||
IDS_FIND_VERB "搜索"
|
||
IDS_PRINT_VERB "列印"
|
||
IDS_CMD_VERB "Command Prompt here"
|
||
|
||
IDS_FILE_FOLDER "%u 個檔案, %u 個檔案夾"
|
||
IDS_PRINTERS "印表機"
|
||
IDS_FONTS "字型"
|
||
IDS_INSTALLNEWFONT "安裝新字型..."
|
||
|
||
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "預設配置大小"
|
||
IDS_COPY_OF "複製"
|
||
|
||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "沒有為 ReactOS 設定關聯的程式以開啟這種類型的檔案。"
|
||
|
||
IDS_FILE_DETAILS "有關副檔名 '%s' 的詳細資料"
|
||
IDS_FILE_DETAILSADV "Files with extension '%s' are of type '%s'. To change settings that affect all '%s' files, click Advanced."
|
||
IDS_FILE_TYPES "檔案類型"
|
||
IDS_COLUMN_EXTENSION "副檔名"
|
||
|
||
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
|
||
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
|
||
IDS_FILE_EXT_TYPE "%s 檔案"
|
||
|
||
IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
|
||
IDS_UNKNOWN_APP "未知應用程式"
|
||
IDS_EXE_DESCRIPTION "描述:"
|
||
|
||
IDS_MENU_EMPTY "(空的)"
|
||
IDS_OBJECTS "%d 個物件"
|
||
IDS_OBJECTS_SELECTED "已選擇 %d 個物件"
|
||
|
||
IDS_ADVANCED_FOLDER "Files and Folders"
|
||
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Automatically search for network folders and printers"
|
||
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Display file size information in folder tips"
|
||
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Display simple folder view in Explorer's Folders list"
|
||
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Display the contents of system folders"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Display the full path in address bar"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Display the full path in the title bar"
|
||
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Do not cache thumbnails"
|
||
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Hidden files and folders"
|
||
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Do not show hidden files and folders"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Show hidden files and folders"
|
||
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Hide extensions for known file types"
|
||
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Hide protected operating system files (Recommended)"
|
||
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Launch folder windows in a separate process"
|
||
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Remember each folder's view settings"
|
||
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restore previous folder windows at logon"
|
||
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Show Control Panel in My Computer"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Show encrypted or compressed NTFS files in color"
|
||
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Show pop-up description for folder and desktop items"
|
||
|
||
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 進階(&V)"
|
||
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "進階(&V) >>"
|
||
IDS_NEWEXT_NEW "<新增>"
|
||
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "您必須指定一個副檔名。"
|
||
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "副檔名 %s 已經與檔案類型 %s 關聯。 是否要將 %s 與 %s 取消關聯並為其建立新的檔案類型?"
|
||
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "副檔名正在被使用"
|
||
|
||
IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?"
|
||
IDS_SPECIFY_ACTION "You must specify an action."
|
||
IDS_INVALID_PROGRAM "The specified program could not be found. Make sure the file name and path are correct."
|
||
IDS_REMOVE_ACTION "Are you sure you want to remove this action?"
|
||
IDS_ACTION_EXISTS "The action '%s' is already registered for this file type. Please enter a different name and try again."
|
||
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0"
|
||
IDS_EDITING_ACTION "Editing action for type: "
|
||
IDS_NO_ICONS "The file '%s' contains no icons.\n\nChoose an icon from the list or specify a different file."
|
||
IDS_FILE_NOT_FOUND "The file '%s' was not found."
|
||
END
|