mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-04 05:43:30 +00:00
73d72624b0
svn path=/branches/shell-experiments/; revision=63640
116 lines
5.6 KiB
Text
116 lines
5.6 KiB
Text
/*
|
|
* Translated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (May, 2014)
|
|
*/
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|
|
|
/* Dialog */
|
|
IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Zdalne zamknięcie systemu"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
|
|
LTEXT "Ko&mputery:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
|
|
LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
|
|
PUSHBUTTON "&Dodaj...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&Przeglądaj...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
|
|
LTEXT "Akcja", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
|
|
COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
|
|
CHECKBOX "Ostrzeż użytkowników", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Wyświetlaj ostrzeżenie przez", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
|
|
EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
|
|
LTEXT "sekund(y)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
|
|
GROUPBOX "Śledzenie zdarzeń zamknięcia systemu", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
|
|
LTEXT "Powód:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
|
|
CHECKBOX "Planowane", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
|
COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
|
|
LTEXT "Ko&mentarz:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
|
|
EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
|
|
END
|
|
|
|
/* Information and error messages */
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_USAGE "Narzędzie Zamykania ReactOS\n\
|
|
\n\
|
|
Sposób użycia: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
|
|
[/m \\\\komputer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""komentarz""]]\n\
|
|
\n\
|
|
Bez argumentów lub /? Wyświetla Pomoc.\n\
|
|
/i Wyświetla graficzny interfejs użytkownika (GUI).\n\
|
|
To musi być pierwsza opcja.\n\
|
|
/l Wylogowuje. Ten parametr nie może być używany z opcjami /m\n\
|
|
oraz /d.\n\
|
|
/s Zamyka komputer.\n\
|
|
/r Zamyka i ponownie uruchamia komputer.\n\
|
|
/g Zamyka i ponownie uruchamia komputer. Po ponownym rozruchu\n\
|
|
systemu, uruchamia ponownie wszystkie zarejestrowane\n\
|
|
aplikacje.\n\
|
|
/a Przerywa zamykanie systemu.\n\
|
|
Do użytku tylko podczas limitu czasu.\n\
|
|
/p Wyłącza lokalny komputer bez limitu czasu i ostrzeżenia.\n\
|
|
Do użytku tylko z opcją /d i /f.\n\
|
|
/h Przełącza komputer lokalny w stan hibernacji.\n\
|
|
Do użytku tylko z opcją /f.\n\
|
|
/e Dokumentuje przyczynę nieoczekiwanego zamknięcia systemu.\n\
|
|
/m \\\\komputer Określa komputer docelowy (adres UNC/IP).\n\
|
|
/t xxx Ustawia limit czasu zamknięcia systemu na xxx sekund.\n\
|
|
Prawidłowy zakres to 0-315360000 (10 lat), domyślna wartość to 30.\n\
|
|
/c ""komentarz"" Wstawia komentarz dotyczący przyczyny ponownego\n\
|
|
uruchomienia lub zamknięcia.\n\
|
|
Maksymalna dozwolona liczba znaków wynosi 512.\n\
|
|
/f Wymusza zamknięcie uruchomionych aplikacji bez uprzedniego\n\
|
|
powiadamiania użytkowników. If you do not specify any other parameter, this option will also log off.\n\
|
|
/d [p|u:]xx:yy Podaje przyczynę ponownego uruchomienia lub\n\
|
|
zamknięcia systemu\n\
|
|
Opcja p określa, że zaplanowano zamknięcie lub\n\
|
|
ponowne uruchomienie.\n\
|
|
Opcja u określa, że przyczyna jest zdefiniowana przez\n\
|
|
użytkownika.\n\
|
|
Jeśli nie określono opcji p i u, ponowne uruchomienie\n\
|
|
lub zamknięcie nie jest zaplanowane.\n\
|
|
xx to numer przyczyny głównej (dodatnia liczba całkowita\n\
|
|
mniejsza niż 256).\n\
|
|
yy to numer przyczyny dodatkowej (dodatnia liczba całkowita\n\
|
|
mniejsza niż 65 536).\n"
|
|
|
|
IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "BŁĄD: Nie można zamknąć i ponownie uruchomić w tym samym czasie.\n"
|
|
IDS_ERROR_TIMEOUT "BŁĄD: Limit czasu %u jest poza zakresem (0-315360000).\n"
|
|
IDS_ERROR_ABORT "BŁĄD: Nie można przerważ zamykania systemu.\n"
|
|
IDS_ERROR_LOGOFF "BŁĄD: Nie można wylogować z systemu.\n"
|
|
IDS_ERROR_SHUTDOWN "BŁĄD: Nie można zamknąć systemu.\n"
|
|
IDS_ERROR_RESTART "BŁĄD: Nie można ponownie uruchomić systemu.\n"
|
|
IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "BŁĄD: Długość komentarza przekrasza maksymalny limit znaków ustawiony przez system.\n"
|
|
IDS_ERROR_HIBERNATE "BŁĄD: Nie można ustawić systemu w trybie hibernacji.\n"
|
|
IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "BŁĄD: Tryb hibernacji nie może być uruchomiony zdalnie.\n"
|
|
IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "BŁĄD: Tryb hibernacji jest wyłączony.\n"
|
|
IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Zdalne Zamykanie"
|
|
IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Nie można wyświetlić graficznego interfejsu użytkownika."
|
|
END
|
|
|
|
/* Remote shutdown action strings */
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_ACTION_SHUTDOWN "Zamknięcie"
|
|
IDS_ACTION_RESTART "Uruchom ponownie"
|
|
IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Adnotuj nieoczekiwane zamknięcie"
|
|
END
|
|
|
|
/* Remote shutdown reason strings */
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
IDS_REASON_OTHER "Inne zadania"
|
|
IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Sprzęt: konserwacja"
|
|
IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Sprzęt: instalacja"
|
|
IDS_REASON_OS_RECOVER "System Operacyjny: odzyskiwanie"
|
|
IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "System Operacyjny: ponowna konfiguracja"
|
|
IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Aplikacja: konserwacja"
|
|
IDS_REASON_APP_INSTALL "Aplikacja: instalacja"
|
|
IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Aplikacja: nie odpowiada"
|
|
IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Aplikacja: niestabilna"
|
|
IDS_REASON_SECURITY "Problem zabezpieczeń"
|
|
IDS_REASON_NETWORK "Utrata połączenia sieciowego"
|
|
END
|