mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-02 12:53:33 +00:00
31019e8c0c
Translation from Stefan Fulea. CORE-15023
128 lines
14 KiB
Plaintext
128 lines
14 KiB
Plaintext
/*
|
|
* Copyright 1999 Eric Pouech
|
|
* Transl. Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com)
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
*/
|
|
|
|
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
BEGIN
|
|
|
|
/* MMSYS errors */
|
|
MMSYSERR_NOERROR, "Comanda specificată a fost îndeplinită."
|
|
MMSYSERR_ERROR, "Eroare externă nedefinită."
|
|
MMSYSERR_BADDEVICEID, "A fost utilizat un identificator de dispozitiv nevalid pentru acest sistem."
|
|
MMSYSERR_NOTENABLED, "Modulul-pilot nu a fost activat."
|
|
MMSYSERR_ALLOCATED, "Dispozitivul specificat deja este în uz. Așteptați până va fi eliberat, apoi reîncercați."
|
|
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Rutina dispozitivului specificat este invalidă."
|
|
MMSYSERR_NODRIVER, "Modulul-pilot nu este instalat în sistem!\n"
|
|
MMSYSERR_NOMEM, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. Închideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați."
|
|
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Această funcție nu este acceptată. Petru a determina ce funcții și mesaje sunt acceptate în modulul-pilot, utilizați funcția „Capacități”."
|
|
MMSYSERR_BADERRNUM, "A fost specificat un număr de eroare nespecificat în acest sistem."
|
|
MMSYSERR_INVALFLAG, "A fost transmis un indicator nevalid într-o funcție de sistem."
|
|
MMSYSERR_INVALPARAM, "A fost transmis un parametru nevalid într-o funcție de sistem."
|
|
|
|
/* WAVE errors */
|
|
WAVERR_BADFORMAT, "Formatul specificat nu este acceptat sau nu poate fi tratat. Pentru a determina formatele suportate pentru funcție, utilizați funcția „Capacități”"
|
|
WAVERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media."
|
|
WAVERR_UNPREPARED, "Antetul de format nu a fost pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați."
|
|
WAVERR_SYNC, "Dispozitivul nu poate fi deschis fără indicativul WAVE_ALLOWSYNC. Stabiliți acest indicativ, apoi reîcercați."
|
|
|
|
/* MIDI errors */
|
|
MIDIERR_UNPREPARED, "Antetuul MIDI nu este pregătit. Utilizați funcția „Prepare” pentru a pregăti antetul, apoi reîncercați."
|
|
MIDIERR_STILLPLAYING, "Această operație nu poate fi executată cât timp sunt accesate date media. Reinițializați dispozitivul sau așteptați contenirea accesării datelor media."
|
|
MIDIERR_NOMAP, "Lipsește harta MIDI. Poate fi o problemă cu modulul-pilot, sau cu fișierul MIDIMAP.CFG care fie lipsește, fie este corupt."
|
|
MIDIERR_NOTREADY, "Portul transmite date către dispozitiv. Așteptați până datele sunt transmise în totalitate, apoi reîncercați."
|
|
MIDIERR_NODEVICE, "Configuratorul MIDI este asociat unui dispozitiv care nu este instalat în sistem."
|
|
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Configuratorul MIDI este deteriorat. Copiați fișierul original MIDIMAP.CFG în directorul SYSTEM din ReactOS, apoi reîncercați."
|
|
|
|
/* MCI errors */
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Identificator de dispozitiv MCI nevalid. Utilizați identificatorul obținut la deschiderea dispozitivului MCI."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Modulul-pilot nu recunoaște parametrul de comandă specificat."
|
|
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Modulul-pilot nu recunoaște comanda specificată."
|
|
MCIERR_HARDWARE, "A survenit o problemă la dispozitivul media. Asigurați-vă că funcționează corect sau contactați producătorul dispozitivului."
|
|
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Dispozitivul specificat nu este deschis sau nu este recunoscut de către MCI."
|
|
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Memorie disponibilă pentru această activitate este insuficientă. \nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie, apoi reîncercați."
|
|
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Numele de dispozitiv deja este utilizat ca alias de către aplicație. Utilizați un alias unic."
|
|
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "A survenit o eroare neidentificabilă la încărcarea modulului-pilot al dispozitivului."
|
|
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nu a fost specificată comanda."
|
|
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Șirul de ieșire este prea voluminos pentru a fi inclus în memoria rezervată pentru rezultat. Măriți această memorie."
|
|
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Comanda specificată necesită parametru șir-de-caractere. Furnizați un asemenea parametru."
|
|
MCIERR_BAD_INTEGER, "Numărul întreg specificat nu este valid pentru această comandă."
|
|
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Modulul-pilot a răspuns cu un tip de date eronat. Căutați un nou modúl-pilot la producătorul dispozitivului."
|
|
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "A apărut o problemă în modulul-pilot al dispozitivului. Căutați un nou modúl-pilot la producătorul dispozitivului."
|
|
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Comanda specificată necesită un parametru. Furnizați un parametru."
|
|
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Dispozitivul MCI pe care-l utilizați nu acceptă comanda specificată."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Fișierul specificat nu poate fi găsit. Asigurați-vă că numele și calea fișierului sunt corecte."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Modulul-pilot al dispozitivului nu este gata."
|
|
MCIERR_INTERNAL, "A apărut o problemă la inițializarea MCI. Încercați repornirea ReactOS."
|
|
MCIERR_DRIVER, "A apărut o problemă la modulul-pilot al dispozitibului. Modulul-pilot este închis. Eroarea nu poate fi accesată."
|
|
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "În această comandă „all” ca nume de dispozitiv nu este permis."
|
|
MCIERR_MULTIPLE, "Au survenit erori în mai mult de un dispozitiv. Specificați separat fiecare comandă și dispozitiv pentru a identifica dispozitivul care a cauzat eroarea."
|
|
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nu a putut fi identificat tipul dispozitivului din extensia fișierului dat."
|
|
MCIERR_OUTOFRANGE, "Parametrul este în afara valorilor permise pentru comanda specificată."
|
|
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Parametrii specificați nu pot fi utilizați împreună."
|
|
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Fișierul specificat nu poate fi stocat. Asigurați suficient spațiu disponibil pe unitatea de stocare precum și conectivitatea rețelei."
|
|
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Dispozitivul specificat nu poate fi localizat. Asigurați-vă că este instalat sau că numele dispozitivului este scris corect."
|
|
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Dispozitivul specificat este blocat. Așteptați câteva secunde, apoi reîncercați."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "În această aplicație deja există un asemenea alias. Utilizați un alias unic."
|
|
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Parametrul specificat nu este valid pentru această comandă."
|
|
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Acest modúl-pilot este deja în uz. Pentru a-l partaja, utilizați parametrul „shareable” pentru fiecare comandă „open”."
|
|
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Comanda specificată necesită un alias, fișier, modúl-pilot, sau un nume de dispozitiv. Furnizați o asemenea parametru."
|
|
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Valoarea specificată pentru formatul orei nu este validă. Consultați documentația MCI în vederea formatelor valide."
|
|
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "În valoarea parametru, ghilimelele nu au fost închise. Închideți-le."
|
|
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Un parametru sau valoare a fost duplicat. Specificați singură dată."
|
|
MCIERR_INVALID_FILE, "Fișierul specificat nu poate fi lecturat la dispozitivul MCI specificat. Fișierul poate fi fie corupt, fie într-un format diferit."
|
|
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Către MCI a fost transmis un bloc nul."
|
|
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Un fișier fără nume nu poate fi stocat. Furnizați un nume."
|
|
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Este necesară specificarea unui alias la utilizarea parametrului „new”."
|
|
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Indicatorul „nofify” pentru dispozitivele cu auto-deschidere nu poate fi utilizat."
|
|
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Nu este posibilă folosirea unui nume de fișier pentru dispozitivul specificat."
|
|
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Comenzile nu pot fi executate în ordinea specificată. Corectați secvența de comandă, apoi reîncercați."
|
|
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Comanda specificată nu poate fi executată pe un dispozitiv cu auto-deschidere. Așteptați închiderea despozitivului, apoi reîncercați."
|
|
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Numele de fișier este nevalid. Asigurați-vă că numele de fișier nu este mai lung de 8 caractere, urmate de un punct și o extensie."
|
|
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Nu pot fi specificate alte caractere suplimentare în afara ghilimelelor."
|
|
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Dispozitivul specificat nu este insalat în sistem. Utilizați în Panoul de control opțiunile de Modúle-pilot pentru a instala dispozitivul."
|
|
MCIERR_GET_CD, "Nu poate fi accesat fișierul specificat pentru dispozitivul MCI. Încercați schimbarea directoarelor sau repornirea calculatorului."
|
|
MCIERR_SET_CD, "Nu poate fi accesat fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba directoare."
|
|
MCIERR_SET_DRIVE, "Nu poate fi accesat fișierul specificat sau dispozitivul MCI din cauză că aplicația nu poate schimba unitățile de stocare."
|
|
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modúl-pilot sub 79 de caractere."
|
|
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Specificați un nume de dispozitiv sau modúl-pilot sub 69 de caractere."
|
|
MCIERR_NO_INTEGER, "Comanda specificată necesită un parametru număr întreg. Vă rugăm furnizați unul."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot lectura fișierele în formatul curent sunt ocupate. Așteptați până este eliberat unul dintre dispozitive, apoi reîncercați."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca lector deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Toate dispozitivele care pot înregistra fișiere în formatul curent, sunt ocupate. Așteptați până este eliberat unul dintre dispozitive, apoi reîncercați."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Dispozitivul curent nu poate fi desemnat ca înregistrator deoarece este ocupat. Așteptați eliberarea dispozitivului, apoi reîncercați."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a reda forme de undă."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Poate fi utilizat orice dispozitiv capabil de a înregistra forme de undă."
|
|
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nu există nici un dispozitiv instalat care să poată lectura fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Modúle-pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv."
|
|
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE, "Dispozitivul pe care-l folosiți nu recunoaște formatul de fișier curent."
|
|
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nu există dispozitive instalate care să poată înregistra fișiere în formatul curent. Utilizați opțiunea „Modúle-pilot” pentru a instala un asemenea dispozitiv."
|
|
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Dispozitivul din care încercați să înregistrați nu recunoaște formatul de fișier curent."
|
|
MCIERR_NO_WINDOW, "Nu există fereastră de afișare."
|
|
MCIERR_CREATEWINDOW, "Fereastra nu poate fi creată sau utilizată."
|
|
MCIERR_FILE_READ, "Fișierul specificat nu poate fi citit. Asigurați-vă că fișierul încă există, verificați conexiunea rețelei sau disponibilitatea discului."
|
|
MCIERR_FILE_WRITE, "Fișierul specificat nu poate fi scris. Asigurați-vă de disponibilitatea spațiului de disc sau conectivitatea rețelei."
|
|
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Formatul temporal al „referinței cântec” și SMPTE sunt reciproc exclusive. Nu le puteți utiliza împreună."
|
|
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemul nu are instalate dispozitive MIDI. Utilizați „Modúle-pilot” din Panoul de control pentru a instala un modúl-pilot MIDI."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Portul MIDI specificat este ocupat. Așteptați eliberarea portului, apoi reîncercați."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Configuratorul MIDI curent este asociat unui dispozitiv MIDI care nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile de configurare MIDI din Panoul de control pentru a modifica configurația curentă."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "La portul specificat a survenit o eroare."
|
|
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Dispozitivul MIDI specificat nu este instalat în sistem. Utilizați opțiunile Modúl-pilot din Panoul de control pentur a instala un dispozitiv MIDI."
|
|
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "În sistem nu există portul MIDI specificat."
|
|
MCIERR_SEQ_TIMER, "Toate cronometrele multimedia sunt utilizate de către alte aplicații. Închideți una dintre aceste aplicații, apoi reîncercați."
|
|
|
|
END
|