mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-10-31 11:56:26 +00:00
4f0b8d3db0
svn path=/branches/ntvdm/; revision=59241
461 lines
23 KiB
Plaintext
461 lines
23 KiB
Plaintext
/*
|
|
* cryptui dll resources
|
|
*
|
|
* Copyright 2008 Juan Lang
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
#include "cryptuires.h"
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
{
|
|
IDS_CERTIFICATE "Certyfikat"
|
|
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacje o certyfikacie"
|
|
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę. Certyfikat mógł zostać zmieniony lub uszkodzony."
|
|
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ten główny certyfikat jest niezaufany. Aby był zaufany, dodaj go do systemowego magazynu zaufanych głównych certyfikatów."
|
|
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ten certyfikat nie mógł być potwierdzony jako zaufany główny certyfikat."
|
|
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nie znaleziono wydawcy tego certyfikatu."
|
|
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nie można było zweryfikować wszystkich zamierzonych celów tego certyfikatu."
|
|
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ten certyfikat jest zamierzony na następujące cele:"
|
|
IDS_SUBJECT_HEADING "Wystawiony dla: "
|
|
IDS_ISSUER_HEADING "Wystawiony przez: "
|
|
IDS_VALID_FROM "Ważny od "
|
|
IDS_VALID_TO " do "
|
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę."
|
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Ten certyfikat wygasł lub nie uzyskał jeszcze ważności."
|
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Okres ważności tego certyfikatu przekracza ten określony przez jego wydawcę."
|
|
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Ten certyfikat został odwołany przez własny urząd certyfikacji."
|
|
IDS_CERTIFICATE_VALID "Ten certyfikat jest OK."
|
|
IDS_FIELD "Pole"
|
|
IDS_VALUE "Wartość"
|
|
IDS_FIELDS_ALL "<Wszyscy>"
|
|
IDS_FIELDS_V1 "Tylko pola wersji 1"
|
|
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tylko rozszerzenia"
|
|
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tylko rozszerzenia krytyczne"
|
|
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tylko właściwości"
|
|
IDS_FIELD_VERSION "Wersja"
|
|
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numer seryjny"
|
|
IDS_FIELD_ISSUER "Wystawca"
|
|
IDS_FIELD_VALID_FROM "Ważny od"
|
|
IDS_FIELD_VALID_TO "Ważny do"
|
|
IDS_FIELD_SUBJECT "Podmiot"
|
|
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Klucz publiczny"
|
|
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bitów)"
|
|
IDS_PROP_HASH "Odcisk palca"
|
|
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Użycie klucza rozszerzonego (właściwość)"
|
|
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Przyjazna nazwa"
|
|
IDS_PROP_DESCRIPTION "Opis"
|
|
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Właściwości certyfikatu"
|
|
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Proszę podać OID w formie 1.2.3.4"
|
|
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Podane OID już istnieje."
|
|
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Wybór magazynu certyfikatów"
|
|
IDS_SELECT_STORE "Proszę wybrać magazyn certyfikatów."
|
|
IDS_IMPORT_WIZARD "Kreator importu certyfikatów"
|
|
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Plik zawiera obiekty niezgodne z zadanymi kryteriami. Proszę wybrać inny plik."
|
|
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Import pliku"
|
|
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Wybierz plik, który chcesz zaimportować."
|
|
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magazyn certyfikatów"
|
|
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Magazyn certyfikatów jest zbiorem certyfikatów, list odwołania certyfikatu oraz list zaufania certyfikatu."
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certyfikat X.509 (*.cer; *.crt)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Wymiana informacji osobistych (*.pfx; *.p12)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista zaufania certyfikatu (*.stl)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (*.sst)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Wszystkie pliki (*.*)"
|
|
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Proszę wybrać plik."
|
|
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Nie rozpoznano typu pliku. Proszę wybrać inny plik."
|
|
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nie można otworzyć "
|
|
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Określone przez program"
|
|
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Proszę wybierz magazyn"
|
|
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Magazyn certyfikatów wybrany"
|
|
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatycznie określony przez program"
|
|
IDS_IMPORT_FILE "Plik"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT "Treść"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certyfikat"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista odwołania certyfikatu"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista zaufania certyfikatu"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Certyfikat CMS/PKCS #7"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Wymiana informacji osobistych"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Magazyn certyfikatów"
|
|
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Import zakończył się pomyślnie."
|
|
IDS_IMPORT_FAILED "Import zakończył się niepowodzeniem."
|
|
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
|
|
IDS_PURPOSE_ALL "<Wszyscy>"
|
|
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Cele zaawansowane>"
|
|
IDS_SUBJECT_COLUMN "Wystawiony dla"
|
|
IDS_ISSUER_COLUMN "Wystawiony przez"
|
|
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data wygaśnięcia"
|
|
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Przyjazna nazwa"
|
|
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Wszyscy>"
|
|
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Brak>"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_MY "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tym certyfikatem.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tymi certyfikatami.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tym certyfikatem.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tymi certyfikatami.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certyfikaty wydane przez ten urząd certyfikacji stracą zaufanie.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certyfikaty wydane przez te urzędy certyfikacji stracą zaufanie.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certyfikaty wydane przez ten główny urząd certyfikacji, albo jakiekolwiek urzędy certyfikacji, które wydał, stracą zaufanie.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten główny zaufany certyfikat?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certyfikaty wydane przez te główne urzędy certyfikacji, albo jakiekolwiek urzędy certyfikacji, które wydały, stracą zaufanie.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te główne zaufane certyfikaty?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Oprogramowanie podpisane przez tego wydawce stracą zaufanie.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Oprogramowanie podpisane przez tych wydawców stracą zaufanie.\n\
|
|
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
|
|
IDS_CERT_MGR "Certyfikaty"
|
|
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Brak>"
|
|
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Zapewnia identyfikację komputera zdalnego"
|
|
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Zapewnia tobie identyfikację dla komputera zdalnego"
|
|
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Zapewnia, że oprogramowanie pochodzi od wydawcy oprogramowania\n\
|
|
Chroni oprogramowanie przed zmianą po wydaniu"
|
|
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Chroni wiadomości e-mail"
|
|
IDS_PURPOSE_IPSEC "Pozwala na bezpieczną komunikację przez internet"
|
|
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Pozwala na podpisywanie danych z aktualnym czasem"
|
|
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Pozwala na cyfrowy podpis listy zaufania certyfikatu"
|
|
IDS_PURPOSE_EFS "Pozwala na szyfrowanie danych na dysku"
|
|
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Odzyskiwanie plików"
|
|
IDS_PURPOSE_WHQL "Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Windows"
|
|
IDS_PURPOSE_NT5 "Weryfikacja składników systemowych Windows"
|
|
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Weryfikacja składników systemu Windows OEM"
|
|
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Weryfikacja osadzonych składników systemu Windows"
|
|
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Moduł podpisywania listy głównej"
|
|
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordynacja kwalifikowana"
|
|
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Odzyskiwanie kluczy"
|
|
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Podpisywanie dokumentu"
|
|
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Podpisywanie dożywotnie"
|
|
IDS_PURPOSE_DRM "Prawa cyfrowe"
|
|
IDS_PURPOSE_LICENSES "Licencje pakietu kluczy"
|
|
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Weryfikacja serwera licencji"
|
|
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agencja żądania certyfikatu"
|
|
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logowanie karty inteligentnej"
|
|
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archiwalne klucze prywatne"
|
|
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent odzyskiwania kluczy"
|
|
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikacja poczty e-mail usługi katalogowej"
|
|
IDS_EXPORT_WIZARD "Kreator eksportu certyfikatów"
|
|
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format pliku eksportowanego"
|
|
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Określ typ pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
|
|
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nazwa pliku eksportowanego"
|
|
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Określ nazwę pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
|
|
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Określony plik już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Certyfikat X.509 szyfrowany binarnie algorytmem DER (*.cer)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem Base64 (*.cer)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista zaufania certyfikatu (*.stl)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Wymiana informacji osobistych (*.pfx)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft(*.sst)"
|
|
IDS_EXPORT_FORMAT "Format pliku"
|
|
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Łącznie ze wszystkimi certyfikatami w ścieżce certyfikatu"
|
|
IDS_EXPORT_KEYS "Eksportowanie kluczy"
|
|
IDS_YES "Tak"
|
|
IDS_NO "Nie"
|
|
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksport zakończył się pomyślnie."
|
|
IDS_EXPORT_FAILED "Eksport zakończył się niepowodzeniem."
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportowanie klucza prywatnego"
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certyfikat zawiera klucz prywatny, który może być wyeksportowany razem z certyfikatem."
|
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Podaj hasło"
|
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Możesz chronić klucz prywatny hasłem."
|
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Niezgodność haseł."
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Uwaga: Nie można otworzyć klucza prywatnego dla tego certyfikatu."
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Uwaga: Klucz prywatny dla tego certyfikatu jest oznaczony jako nie do eksportu."
|
|
}
|
|
|
|
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Ogólne"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
|
|
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
|
|
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
|
|
PUSHBUTTON "&Zainstaluj certyfikat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
|
|
PUSHBUTTON "&Oświadczenie wystawcy", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Szczegóły"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Pokaż:", -1, 6,12,40,14
|
|
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
|
|
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
|
|
PUSHBUTTON "&Edytuj właściwości...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
|
|
PUSHBUTTON "&Kopiuj do pliku...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Ścieżka certyfikacji"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Ścieżka certyfikacji", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
|
|
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
|
|
13,22,231,130
|
|
PUSHBUTTON "&Wyświetl certyfikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
|
|
LTEXT "&Stan certyfikatu:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
|
|
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
|
|
END
|
|
|
|
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
|
|
CAPTION "Zrzeczenie"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
|
|
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
|
|
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK,73,216,85,14
|
|
PUSHBUTTON "Więcej &informacji", IDC_CPS,162,216,85,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Ogólne"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Przyjazna nazwa:", -1, 6,14,60,14
|
|
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "&Opis:", -1, 6,32,60,14
|
|
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
|
|
GROUPBOX "Cel certyfikatu", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Włącz wszystkie cele dla tego certyfikatu",
|
|
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Wyłą&cz wszystkie cele dla tego certyfikatu",
|
|
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
AUTORADIOBUTTON "Włącz &następujące cele dla tego certyfikatu:",
|
|
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
24,100,220,106
|
|
PUSHBUTTON "&Dodaj cel...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
|
|
CAPTION "Dodaj cel"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Wpisz identyfikator obiektu (OID) dla celu certyfikatu, który chcesz dodać:",
|
|
-1, 6,6,190,28
|
|
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
|
|
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 100,48,60,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
|
|
CAPTION "Wybór magazynu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Wybierz magazyn certyfikatów, który chcesz użyć:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
|
|
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
|
|
6,28,188,70
|
|
CHECKBOX "&Pokaż fizyczne magazyny", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 144,118,50,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Witamy w kreatorze importu certyfikatów", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
|
|
LTEXT "Asystent ten pomaga tobie importować certyfikaty, listy odwołania certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z pliku do magazynu certyfikatów.\n\
|
|
\n\
|
|
Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n\
|
|
\n\
|
|
Aby kontynuować, naciśnij Dalej.",
|
|
-1, 115,40,195,120
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
|
|
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Nazwa pliku:", -1, 21,1,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Przeglądaj", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
|
|
LTEXT "Uwaga: Następujące formaty plików mogą zawierać więcej niż jeden certyfikat, listę odwołania certyfikatu lub listę zaufania certyfikatu:",
|
|
-1, 21,30,265,16
|
|
LTEXT "Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikaty PKCS #7 (.p7b)",
|
|
-1, 31,53,265,10
|
|
LTEXT "Wymiana informacji osobistych/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
|
|
-1, 31,68,265,10
|
|
LTEXT "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (.sst)",
|
|
-1, 31,83,265,10
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Wine może automatycznie wybrać magazyn certyfikatów. Możesz także ręcznie określić położenie certyfikatów.",
|
|
-1, 21,1,220,25
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Automatycznie wybierz magazyn certyfikatów",
|
|
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Umieść wszystkie certyfikaty w następującym magazynie:",
|
|
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
|
|
PUSHBUTTON "Przeglądaj", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
|
|
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Kończenie pracy kreatora importu certyfikatów", IDC_IMPORT_TITLE,
|
|
115,1,195,40
|
|
LTEXT "Praca kreatora importu certyfikatów została zakończona pomyślnie.",
|
|
-1, 115,33,195,24
|
|
LTEXT "Określiłeś następujące ustawienia:",
|
|
-1, 115,57,195,12
|
|
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
115,67,174,100
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
|
|
CAPTION "Certyfikaty"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Zamierzone cele:", -1, 7,9,100,12
|
|
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
|
|
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
|
|
PUSHBUTTON "&Importuj...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
|
|
PUSHBUTTON "&Eksportuj...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&Usuń...", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&Zaawansowane...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
|
|
GROUPBOX "Zamierzone cele certyfikatu", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
|
|
PUSHBUTTON "&Widok", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&Zamknij", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
|
|
CAPTION "Zaawansowane opcje"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Cel certyfikatu", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "Wybierz jeden lub więcej celów, które mają być wyświetlane gdy zaznaczono Zaawansowane Cele.",
|
|
-1, 14,18,220,16
|
|
LTEXT "&Cele certyfikatu:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
14,51,220,90
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 190,155,51,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Witamy w kreatorze eksportu certyfikatów", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
|
|
LTEXT "Asystent ten pomaga tobie eksportować certyfikaty, listy odwołania certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z magazynu certyfikatów do pliku.\n\
|
|
\n\
|
|
Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n\
|
|
\n\
|
|
Aby kontynuować, naciśnij Dalej.",
|
|
-1, 115,40,195,120
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Jeżeli wybierzesz wyeksportowanie klucza prywatnego to w kolejnym kroku będziesz zapytany o hasło chroniące klucz prywatny.", -1, 21,1,195,25
|
|
LTEXT "Czy chcesz wyeksportować klucz prywatny?", -1, 21,27,195,10
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Tak, eksportuj klucz prywatny",
|
|
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Nie, nie eksportuj klucza prywatnego",
|
|
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Hasło:", -1, 21,1,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "&Potwierdź hasło:", -1, 21,35,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Wybierz format, którego chcesz użyć:", -1, 21,1,195,10
|
|
AUTORADIOBUTTON "Certyfikat X.509 szyfrowany binarnie algorytmem DER (.&cer)",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem B&ase64 (.cer):",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikat PKCS #7 (.p7b)",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
CHECKBOX "&Jeżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji",
|
|
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
AUTORADIOBUTTON "Wymiana informacji &osobistych - PKCS #12 (.pfx)",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "J&eżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji",
|
|
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Włąc&z silną ochronę",
|
|
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Usuń &klucz prywatny, jeżeli eksport został zakończony pomyślnie",
|
|
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Nazwa pliku:", -1, 21,1,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Przeglądaj", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
|
|
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Kończenie pracy kreatora eksportu certyfikatów", IDC_EXPORT_TITLE,
|
|
115,1,195,40
|
|
LTEXT "Praca kreatora eksportu certyfikatów została zakończona pomyślnie.",
|
|
-1, 115,33,195,24
|
|
LTEXT "Określiłeś następujące ustawienia:",
|
|
-1, 115,57,195,12
|
|
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
115,67,174,100
|
|
END
|