mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-10-31 11:56:26 +00:00
4f0b8d3db0
svn path=/branches/ntvdm/; revision=59241
461 lines
23 KiB
Plaintext
461 lines
23 KiB
Plaintext
/*
|
|
* cryptui dll resources
|
|
*
|
|
* Copyright 2008 Juan Lang
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
#include "cryptuires.h"
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
{
|
|
IDS_CERTIFICATE "Liudijimas"
|
|
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija"
|
|
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar pažeistas."
|
|
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Šis vyriausiasis liudijimas yra nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą."
|
|
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą."
|
|
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo."
|
|
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų."
|
|
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Šis liudijimas yra skirtas šiems tikslams:"
|
|
IDS_SUBJECT_HEADING "Kam išduota: "
|
|
IDS_ISSUER_HEADING "Išdavė: "
|
|
IDS_VALID_FROM "Galioja nuo "
|
|
IDS_VALID_TO " iki "
|
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Šis liudijimas turi neteisingą parašą."
|
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja."
|
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Šio liudijimo galiojimo periodas yra didesnis už išdavėjo."
|
|
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Šis liudijimas buvo panaikintas išdavėjo."
|
|
IDS_CERTIFICATE_VALID "Šis liudijimas yra geras."
|
|
IDS_FIELD "Laukas"
|
|
IDS_VALUE "Reikšmė"
|
|
IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>"
|
|
IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai"
|
|
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plėtiniai"
|
|
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik būtini plėtiniai"
|
|
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybės"
|
|
IDS_FIELD_VERSION "Versija"
|
|
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numeris"
|
|
IDS_FIELD_ISSUER "Išdavėjas"
|
|
IDS_FIELD_VALID_FROM "Galioja nuo"
|
|
IDS_FIELD_VALID_TO "Galioja iki"
|
|
IDS_FIELD_SUBJECT "Subjektas"
|
|
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Viešasis raktas"
|
|
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bitai)"
|
|
IDS_PROP_HASH "maiša SHA1"
|
|
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)"
|
|
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Draugiškas vardas"
|
|
IDS_PROP_DESCRIPTION "Aprašas"
|
|
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Liudijimo savybės"
|
|
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Prašau įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4"
|
|
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja."
|
|
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Išrinkite liudijimų saugyklą"
|
|
IDS_SELECT_STORE "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą."
|
|
IDS_IMPORT_WIZARD "Liudijimo importo vediklis"
|
|
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Prašau išrinkite kitą failą."
|
|
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importo failas"
|
|
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą importui."
|
|
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Liudijimų saugykla"
|
|
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai."
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)"
|
|
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Prašau išrinkite failą."
|
|
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą."
|
|
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nepavyko atverti "
|
|
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Nustatyta programos"
|
|
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Prašau išrinkite saugyklą"
|
|
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Išrinkta liudijimų saugykla"
|
|
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatiškai nustatyta programos"
|
|
IDS_IMPORT_FILE "Failas"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT "Turinys"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Liudijimas"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimas"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Asmeninės informacijos mainai"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Liudijimų saugykla"
|
|
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importas sėkmingas."
|
|
IDS_IMPORT_FAILED "Importas nepavyko."
|
|
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
|
|
IDS_PURPOSE_ALL "<visi laukai>"
|
|
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<papildomos paskirtys>"
|
|
IDS_SUBJECT_COLUMN "Kam išduotas"
|
|
IDS_ISSUER_COLUMN "Išdavė"
|
|
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Galiojimo data"
|
|
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Draugiškas vardas"
|
|
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<visi laukai>"
|
|
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<jokios>"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_CA "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\n\
|
|
Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
|
|
IDS_CERT_MGR "Liudijimai"
|
|
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<jokios>"
|
|
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą"
|
|
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Įrodo jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui"
|
|
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\n\
|
|
Apsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo"
|
|
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Apsaugo el. pašto pranešimus"
|
|
IDS_PURPOSE_IPSEC "Leidžia saugu ryšį internete"
|
|
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku"
|
|
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą"
|
|
IDS_PURPOSE_EFS "Leidžia užšifruoti duomenis diske"
|
|
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Failų atkūrimas"
|
|
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows tvarkyklių patikra"
|
|
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows sistemos komponentų patikra"
|
|
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows sistemos komponentų patikra"
|
|
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Įtaisytų Windows sistemos komponentų patikra"
|
|
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas"
|
|
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Patikslintoji hierarchija"
|
|
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Rakto atkūrimas"
|
|
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentų pasirašymas"
|
|
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Gyvavimo ciklo pasirašymas"
|
|
IDS_PURPOSE_DRM "Skaitmeninės teisės"
|
|
IDS_PURPOSE_LICENSES "Kodų pako licencijos"
|
|
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licencijų serverio patikra"
|
|
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Liudijimo užklausos priemonė"
|
|
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Lustinių kortelių įvedimas"
|
|
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Privačiojo rakto archyvavimas"
|
|
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Rakto atkūrimo priemonė"
|
|
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Katalogų serverio el. pašto dauginimas"
|
|
IDS_EXPORT_WIZARD "Liudijimo eksporto vediklis"
|
|
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksporto formatas"
|
|
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti."
|
|
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Eksporto failas"
|
|
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys."
|
|
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
|
|
IDS_EXPORT_FORMAT "Failo formatas"
|
|
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
|
|
IDS_EXPORT_KEYS "Eksportuoti raktus"
|
|
IDS_YES "Taip"
|
|
IDS_NO "Ne"
|
|
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportas sėkmingas."
|
|
IDS_EXPORT_FAILED "Eksportas nepavyko."
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportuoti privatųjį raktą"
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su liudijimu."
|
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Įveskite slaptažodį"
|
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Jūs galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu."
|
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Slaptažodžiai nesutampa."
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui."
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas."
|
|
}
|
|
|
|
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Bendrosios"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
|
|
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
|
|
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
|
|
PUSHBUTTON "&Įdiegti liudijimą...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
|
|
PUSHBUTTON "Išdavėjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Išsamiai"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Rodyti:", -1, 6,12,40,14
|
|
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
|
|
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
|
|
PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
|
|
PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failą...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Liudijimo kelias"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Liudijimo kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
|
|
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
|
|
13,22,231,130
|
|
PUSHBUTTON "&Peržiūrėti liudijimą", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
|
|
LTEXT "Liudijimo &būsena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
|
|
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
|
|
END
|
|
|
|
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
|
|
CAPTION "Garantijų nedavimas"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
|
|
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
|
|
PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,73,216,85,14
|
|
PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,162,216,85,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Bendrosios"
|
|
STYLE WS_VISIBLE
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Draugiškas vardas:", -1, 6,14,60,14
|
|
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "&Aprašas:", -1, 6,32,60,14
|
|
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
|
|
GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis",
|
|
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Išj&ungti visas šio liudijimo paskirtis",
|
|
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
AUTORADIOBUTTON "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:",
|
|
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
24,100,220,106
|
|
PUSHBUTTON "Pridėti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
|
|
CAPTION "Pridėti paskirtį"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Pridėkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirčiai, kurią norite pridėti:",
|
|
-1, 6,6,190,28
|
|
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 33,48,60,14
|
|
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 100,48,60,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
|
|
CAPTION "Išrinkite liudijimų saugyklą"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Išrinkite liudijimų saugyklą, kurią norite naudoti:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
|
|
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
|
|
6,28,188,70
|
|
CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
|
|
LTEXT "Šis vediklis padeda jums importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.\n\
|
|
\n\
|
|
Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n\
|
|
\n\
|
|
Jei norite tęsti, spauskite Kitas.",
|
|
-1, 115,40,195,120
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
|
|
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
|
|
LTEXT "Pastaba: Šie failų formatai gali turėti daugiau negu vieną liudijimą, atšauktų liudijimų sąrašą ar patikintų liudijimų sąrašą:",
|
|
-1, 21,30,265,16
|
|
LTEXT "Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimai (.p7b)",
|
|
-1, 31,53,265,10
|
|
LTEXT "Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
|
|
-1, 31,68,265,10
|
|
LTEXT "Microsoft išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (.sst)",
|
|
-1, 31,83,265,10
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Wine gali automatiškai parinkti liudijimų saugyklą arba jūs galite nurodyti vietą liudijimams.",
|
|
-1, 21,1,220,25
|
|
AUTORADIOBUTTON "Automatiškai pa&rinkti liudijimų saugyklą",
|
|
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Patalpinti &visus liudijimus į šią saugyklą:",
|
|
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
|
|
PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
|
|
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Liudijimo importo vediklio pabaiga", IDC_IMPORT_TITLE,
|
|
115,1,195,40
|
|
LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo importo vediklį.",
|
|
-1, 115,33,195,24
|
|
LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:",
|
|
-1, 115,57,195,12
|
|
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
115,67,174,100
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
|
|
CAPTION "Liudijimai"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Numatytos paskirtys:", -1, 7,9,100,12
|
|
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
|
|
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
|
|
PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
|
|
PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "Pa&šalinti", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "Išs&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
|
|
GROUPBOX "Liudijimo numatytos paskirtys", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
|
|
PUSHBUTTON "&Rodymas", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
|
|
CAPTION "Išsamios parinktys"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Liudijimo paskirtis", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "Išrinkite vieną ar daugiau paskirčių rodymui, kai yra pasirinkta „papildomos paskirtys“.",
|
|
-1, 14,18,220,16
|
|
LTEXT "&Liudijimo paskirtys:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
14,51,220,90
|
|
PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 190,155,51,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
|
|
LTEXT "Šis vediklis padeda jums eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.\n\
|
|
\n\
|
|
Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n\
|
|
\n\
|
|
Jei norite tęsti, spauskite Kitas.",
|
|
-1, 115,40,195,120
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1, 21,1,195,25
|
|
LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?", -1, 21,27,195,10
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Taip, eksportuoti privatųjį raktą",
|
|
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Ne, neeksportuoti privačiojo rakto",
|
|
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Slaptažodis:", -1, 21,1,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "&Patvirtinti slaptažodį:", -1, 21,35,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Išrinkite formatą, kurį norite naudoti:", -1, 21,1,195,10
|
|
AUTORADIOBUTTON "&DER-užkoduotas X.509 (.cer)",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-užkoduotas X.509 (.cer)",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimas (.p7b):",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
CHECKBOX "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
|
|
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx)",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
|
|
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Įjungti stiprų &šifravimą",
|
|
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Iš&trinti privatųjį raktą, kai eksportas sėkmingas",
|
|
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
|
|
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga", IDC_EXPORT_TITLE,
|
|
115,1,195,40
|
|
LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo eksporto vediklį.",
|
|
-1, 115,33,195,24
|
|
LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:",
|
|
-1, 115,57,195,12
|
|
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
115,67,174,100
|
|
END
|