mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-20 14:30:57 +00:00
477 lines
25 KiB
Text
477 lines
25 KiB
Text
/*
|
|
* cryptui dll resources
|
|
*
|
|
* Copyright 2008 Juan Lang
|
|
* Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Resource File)
|
|
*
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
*/
|
|
|
|
#include "cryptuires.h"
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
{
|
|
IDS_CERTIFICATE "Çertifikate"
|
|
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacion Çertifikate"
|
|
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Kjo çertifikate ka firme te pavelfshme. Çertifikata mund te jete ndryshuar ose korruptuar."
|
|
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Kjo çertifikate root nuk ështët e besushme. Për ta besuar, shtoje tek dyqani i besuar i çertifikatave root."
|
|
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Kjo certifikatë nuk mund të miratohet si një certifikatë e besuar rrënjë."
|
|
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Leshuesi i kesaj certifikatë nuk mund të gjendet."
|
|
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Të gjitha qëllimet e synuara të këtij certifikatë nuk mund të verifikohet."
|
|
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Kjo çertifikatë është lëshuar për qëllimet e mëposhtme:"
|
|
IDS_SUBJECT_HEADING "Lëshuar për: "
|
|
IDS_ISSUER_HEADING "Lëshuar nga: "
|
|
IDS_VALID_FROM "Vlefshme nga "
|
|
IDS_VALID_TO " tek "
|
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Kjo certifikatë ka nënshkrim të pavlefshëm."
|
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Kjo certifikatë ka skaduar ose nuk është ende e vlefshme."
|
|
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Periudha e vlefshmërisë së kësaj certifikatës tejkalon atë të lëshuesit të saj."
|
|
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Kjo certifikatë ishte revokuar nga leshuesi i saj."
|
|
IDS_CERTIFICATE_VALID "Kjo çertifikate është OK."
|
|
IDS_FIELD "Fushë"
|
|
IDS_VALUE "Vlera"
|
|
IDS_FIELDS_ALL "<All>"
|
|
IDS_FIELDS_V1 "Versioni 1 Vetem Fushë"
|
|
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues"
|
|
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues Kritik"
|
|
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Vetem Tiparet"
|
|
IDS_FIELD_VERSION "Versioni"
|
|
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numri Serial"
|
|
IDS_FIELD_ISSUER "Leshuesi"
|
|
IDS_FIELD_VALID_FROM "Vlefshme nga"
|
|
IDS_FIELD_VALID_TO "Vlefshme deri"
|
|
IDS_FIELD_SUBJECT "Subjekti"
|
|
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Çelesi Publik"
|
|
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
|
|
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
|
|
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Zgjtja Perdorimmi i çelesit (tipare)"
|
|
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Emer miqesor"
|
|
IDS_PROP_DESCRIPTION "Pershkrimi"
|
|
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Tiparet e Çertifikates"
|
|
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Ju lutem fusni OID në forme 1.2.3.4"
|
|
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'ja e perzgjedhur ekziston."
|
|
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Perzgjedh dyqanin e çertifikates"
|
|
IDS_SELECT_STORE "Ju lutem perzgjidhni dyqanin e çertifikates."
|
|
IDS_IMPORT_WIZARD "Importuesi Wizard i Çertifikates"
|
|
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Dosja përmban objektet që nuk përputhen kriteret e dhëna. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter."
|
|
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Dokument per importim"
|
|
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specifiko dokumentin per tu importuar."
|
|
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Dyqani i Çertifikates"
|
|
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Dyqane Certifikata janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit certifikatë."
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Çertifikate (*.cer; *.crt)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacionesh Personale (*.pfx; *.p12)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista e revokimit te çertifikatave (*.crl)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista e besuar e çertifikatave (*.stl)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Dyqani i Microsoft Çertifikatave te Serializuara (*.sst)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe (*.spc; *.p7b)"
|
|
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Te gjith Dokumentet (*.*)"
|
|
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Ju lutem zgjidhni nje dokument."
|
|
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formati i dokumentit nuk njihet. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter."
|
|
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nuk mund te hapet "
|
|
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Përcaktohet nga programi"
|
|
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Ju lutem zgjidhni nje dyqan"
|
|
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Dyqani i Çertifikatave u zgjidh"
|
|
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Mënyrë automatike nga programi"
|
|
IDS_IMPORT_FILE "Dokument"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT "Përmbajtje"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Çertifikate"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista revokuese e Çertifikatave"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista e besueshme e Çertifikatave"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Shkembim Informacionesh Personale"
|
|
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Dyqani i Çertifikates"
|
|
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importimi me sukses."
|
|
IDS_IMPORT_FAILED "Importimi deshtoj."
|
|
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
|
|
IDS_PURPOSE_ALL "<All>"
|
|
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
|
|
IDS_SUBJECT_COLUMN "Lëshuar për"
|
|
IDS_ISSUER_COLUMN "Lëshuar nga"
|
|
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data e skadimit"
|
|
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Emer Miqesor"
|
|
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Te gjith>"
|
|
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Asnje>"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të nënshkruajë mesazhe me të.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këto certifikata, ose të nënshkruajë mesazhe me ta.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ju nuk do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ju do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?"
|
|
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?"
|
|
IDS_CERT_MGR "Çertifikata"
|
|
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Asnje>"
|
|
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Siguron identitetin e një kompjuter në distancë"
|
|
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Provon identitetin tuaj në një kompjuter në distancë"
|
|
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Siguron software erdhi nga botuesit software\n\Mbron software nga ndryshimi pas publikimit"
|
|
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Mbron mesazhe e-maili"
|
|
IDS_PURPOSE_IPSEC "Lejon komunikim të sigurt në Internet"
|
|
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Lejon të dhënave të nënshkruar me kohën aktuale"
|
|
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ju lejon nënshkrimin digjital në listën e besuar të certifikatë"
|
|
IDS_PURPOSE_EFS "Lejon të dhënat në disk për të kryptuar"
|
|
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Sherim Dokumentash"
|
|
IDS_PURPOSE_WHQL "Verifikim Windows Hardware Driver"
|
|
IDS_PURPOSE_NT5 "Verifikim Pjesesh Windows System"
|
|
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifikim Pjesesh OEM Windows System"
|
|
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifikim Pjesesh Embedded Windows System"
|
|
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Liste Firme Root"
|
|
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Varshmëria kualifikuar"
|
|
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sherim Çelesi"
|
|
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firme Dokumentash"
|
|
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firme kohejetegjatesine"
|
|
IDS_PURPOSE_DRM "Te Drejtat Digjitale"
|
|
IDS_PURPOSE_LICENSES "Pako Liçense Çelesi"
|
|
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifikim License Serveri"
|
|
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Axhend Kerkues Çertifikate"
|
|
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon"
|
|
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivim Çeles Privat"
|
|
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Axhend Sherim Çelesi"
|
|
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikim i Sherbimeve Directorie Emaili"
|
|
IDS_EXPORT_WIZARD "Çertifikata Eksport Wizard"
|
|
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formati Eksportit"
|
|
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Zgjidhni formatin në të cilën përmbajtja do të ruhen."
|
|
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporto Dokumentin"
|
|
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifikoni emrin e skedarit në të cilën përmbajtja do të shpëtohet."
|
|
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Dosja e specifikuar tashmë ekziston. A doni të zëvendësuar atë?"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Rivokimit Çertifikates (*.crl)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista e Besuar e Çertifikatave (*.stl)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Meszhe (*.p7b)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacinesh Personale (*.pfx)"
|
|
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Dyqani i Çertifikates (*.sst)"
|
|
IDS_EXPORT_FORMAT "Formati Dokumentave"
|
|
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikatës"
|
|
IDS_EXPORT_KEYS "Çelesi Eksportit"
|
|
IDS_YES "Po"
|
|
IDS_NO "Jo"
|
|
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportim me sukses."
|
|
IDS_EXPORT_FAILED "Eksportimi Deshtoj."
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksporot Çeles Privat"
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certifikata përmban një çelës privat që mund të eksportohen së bashku me certifikatën e."
|
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Fut Passwordin"
|
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Mund te mbroni nje çeles privat."
|
|
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passwordi nuk perputhet."
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk mund të hapet."
|
|
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk është eksportueshme."
|
|
IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
|
|
IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
|
|
IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
|
|
IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
|
|
IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
|
|
}
|
|
|
|
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Përgjithshëm"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL "", -1, "Statik", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
|
|
CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
|
|
CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
|
|
PUSHBUTTON "&Instalo Çertifikaten...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
|
|
PUSHBUTTON "Deklarate Leshuesit", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Detaje"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Shfaq:", -1, 6,12,40,14
|
|
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
|
|
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
|
|
PUSHBUTTON "Modifiko Tiparet...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
|
|
PUSHBUTTON "Kopjo Dokumentin...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Rruga Çertifikimit"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Rruga Çertifikimit", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
|
|
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
|
|
13,22,231,130
|
|
PUSHBUTTON "&Vëzhgo Çertifikaten", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
|
|
LTEXT "Çertifikate &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
|
|
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
|
|
END
|
|
|
|
IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
|
|
CAPTION "Mohim"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
|
|
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
|
|
PUSHBUTTON "Mbyll", IDOK,73,216,85,14
|
|
PUSHBUTTON "Më Shum &Info", IDC_CPS,162,216,85,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
|
|
CAPTION "Përgjithshëm"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Emer Miqesor:", -1, 6,14,60,14
|
|
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Përshkrim:", -1, 6,32,60,14
|
|
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
|
|
GROUPBOX "Arsye Çertifikimi", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
|
|
AUTORADIOBUTTON "Aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë",
|
|
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Ç'aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë",
|
|
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
AUTORADIOBUTTON "Aktivizo vetëm qëllimet e mëposhtme për këtë certifikatë:",
|
|
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
24,100,220,106
|
|
PUSHBUTTON "Shto Arsyet...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
|
|
CAPTION "Shto Arsyet"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Shto identifikues objekt (oid) me qëllim certifikatës ju dëshironi të shtoni:",
|
|
-1, 6,6,190,28
|
|
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
|
|
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 100,48,60,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
|
|
CAPTION "Përzgjedh Dyqanin e Çertifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Zgjidhni dyqanin e certifikatave që dëshironi të përdorni:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
|
|
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
|
|
6,28,188,70
|
|
CHECKBOX "&Shfaq dyqanet fizike", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 144,118,50,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Importues te Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
|
|
LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon ne importimin e certifikatave, listen e revokimit te certifikatave, dhe listen e besuar te certifikatave nga nje dokument ne certifikate dyqani.\n\n\
|
|
Certifikata mund të përdoret për të identifikuar ju ose kompjuterin me të cilën ju komunikoni. Ajo gjithashtu mund të përdoret për të legalizuara, dhe për të nënshkruar mesazhe. Dyqanet e Certifikatave janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit te certifikatave.\n\n\
|
|
Për të vazhduar, klikoni Tjetër.",
|
|
-1, 115,40,195,120
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
|
|
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
|
|
LTEXT "Shenim: Formati i mëposhtme mund të përmbajë më shumë se një certifikatë, certifikatë listë revokimi ose certifikatën listën e besimit:",
|
|
-1, 21,30,265,16
|
|
LTEXT "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)",
|
|
-1, 31,53,265,10
|
|
LTEXT "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
|
|
-1, 31,68,265,10
|
|
LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)",
|
|
-1, 31,83,265,10
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Wine mund të zgjedh automatikisht dyqanin e certifikatës, ose ju mund të specifikoni një vend për certifikatat.",
|
|
-1, 21,1,220,25
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Automatikisht zgjidhni dyqan certifikatë",
|
|
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Vendi të gjitha certifikatat në dyqan në vijim:",
|
|
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
|
|
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
|
|
CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Importin e Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE,
|
|
115,1,195,40
|
|
LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Importimit te Certifikatave.",
|
|
-1, 115,33,195,24
|
|
LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:",
|
|
-1, 115,57,195,12
|
|
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
115,67,174,100
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
|
|
CAPTION "Çertifikata"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Arsyeja e Qëllimit:", -1, 7,9,100,12
|
|
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
|
|
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
|
|
PUSHBUTTON "&Importo...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
|
|
PUSHBUTTON "&Eksporto...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "Hiq", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&Avancume...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
|
|
GROUPBOX "Arsyeja dhe Qëllimi certifikimit", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
|
|
PUSHBUTTON "&Vëzhgo", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "Mbyll", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
|
|
CAPTION "Opsione Përparuara"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Aryeja Çertifikimit", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "Zgjidh nje ose me shume arsye te listimit kur behet perzgjedhja e Aryest te perparuar.",
|
|
-1, 14,18,220,16
|
|
LTEXT "Aryeja Çertifikimit:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
14,51,220,90
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 190,155,51,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Eksportues te Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
|
|
LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon ne eksmportimin e certifikatave, listen e revokimit te certifikatave, dhe listen e besuar te certifikatave nga nje dokument ne certifikate dyqani.\n\n\
|
|
Certifikata mund të përdoret për të identifikuar ju ose kompjuterin me të cilën ju komunikoni. Ajo gjithashtu mund të përdoret për të legalizuara, dhe për të nënshkruar mesazhe. Dyqanet e Certifikatave janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit te certifikatave.\n\n\
|
|
Për të vazhduar, klikoni Tjetër.",
|
|
-1, 115,40,195,120
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Nëse ju vendosni për të eksportuar çelësin privat, do ju kerkohet fjalëkalimi për të mbrojtur/kyç privattish në një faqe të mëvonshme.", -1, 21,1,195,25
|
|
LTEXT "A dëshironi të eksportojë çelësin privat?", -1, 21,27,195,10
|
|
AUTORADIOBUTTON "Po, eksport çelësin privat",
|
|
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Jo, mos eksporto çelësin privat",
|
|
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Konfirmo passwordin:", -1, 21,35,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Zgjidhni formatin që dëshironi të përdorni:", -1, 21,1,195,10
|
|
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
AUTORADIOBUTTON "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur",
|
|
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
AUTORADIOBUTTON "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx)",
|
|
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur",
|
|
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Aktivizo kryptim të fortë",
|
|
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Fshije çelesat privat në qoftë se eksporti është i suksesshëm",
|
|
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
|
|
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10
|
|
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
|
|
CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Eksportin e Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE,
|
|
115,1,195,40
|
|
LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Eksportimit te Certifikatave.",
|
|
-1, 115,33,195,24
|
|
LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:",
|
|
-1, 115,57,195,12
|
|
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
|
|
115,67,174,100
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
|
|
CAPTION "Select Certificate"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
|
|
CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
|
|
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
|
|
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
|
|
PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
|
|
END
|