mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-01-03 21:09:19 +00:00
9238a1762f
* Added Copy as path menu extension --------- Co-authored-by: Thamatip Chitpong <weedgamer131@gmail.com>
1059 lines
54 KiB
Text
1059 lines
54 KiB
Text
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
|
|
|
|
MENU_001 MENUEX
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
POPUP "O&rganizar ícones", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Alinhar icones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
|
MENUITEM "Alinhar icones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
/* shellview background menu */
|
|
MENU_002 MENUEX
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Mostrar", FCIDM_SHVIEW_VIEW
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
END
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
POPUP "O&rganizar ícones", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Alinhar icones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
|
MENUITEM "Alinhar icones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
|
END
|
|
MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
|
MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
/* menubar EDIT menu */
|
|
MENU_003 MENU
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Retroceder\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
|
MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
|
MENUITEM "Co&lar\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
|
MENUITEM "Colar &atalho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Copiar &pasta...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
|
|
MENUITEM "Mo&ver para pasta...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Seleccionar &tudo\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
|
|
MENUITEM "&Inverter Selecção.", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
|
|
END
|
|
|
|
/* shellview item menu */
|
|
MENU_SHV_FILE MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "C&ortar", IDM_CUT
|
|
MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
|
|
MENUITEM "Co&lar", IDM_INSERT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Criar &atalho", IDM_CREATELINK
|
|
MENUITEM "&Eliminar", IDM_DELETE
|
|
MENUITEM "&Mudar o nome", IDM_RENAME
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
IDM_DRAGFILE MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Copiar aqui", IDM_COPYHERE
|
|
MENUITEM "&Mover aqui", IDM_MOVEHERE
|
|
MENUITEM "Criar &atalho aqui", IDM_LINKHERE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Cancelar", 0
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Procurar pasta"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
|
|
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
|
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
|
|
END
|
|
|
|
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Procurar pasta"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
|
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
|
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
|
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105
|
|
PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Mensagem"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Sim para &todos", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
|
|
LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
|
END
|
|
|
|
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Acerca do %s"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
|
|
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
|
|
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Esta versão do ReactOS é registada a:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
|
|
LTEXT "Memória física instalada:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "ReactOS disponibilizado por:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
|
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
|
|
END
|
|
|
|
IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Executar"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, e o ReactOS abrí-lo-á.", 12289, 36, 11, 185, 18
|
|
LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
|
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Atalho"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Tipo de destino:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Localização de destino:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 50, 68, 15
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 55, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "&Destino:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "&Iniciar em:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "&Tecla de atalho:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
|
|
CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
|
|
LTEXT "Executa&r:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
|
|
COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "C&omentário:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "&Localizar destino...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
|
PUSHBUTTON "Troc&ar Icone...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
|
PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Propriedades Avançadas"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
|
|
LTEXT "Escolha as propriedades avançadas para este atalho.", -1, 5, 30, 210, 10
|
|
CHECKBOX "Executar com diferentes credenciais", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
|
|
LTEXT "Esta opção permite executar este atalho como outro utilizador, ou com a sua conta, enquanto protege o computador e dados, contra actividade de programas não autorizados.", -1, 50, 60, 175, 40
|
|
CHECKBOX "Executar num espaço de memória separada", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
|
PUSHBUTTON "Abortar", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Geral"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
|
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
|
|
LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 40, 55, 15
|
|
CONTROL "Pasta", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
|
|
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Localização:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
|
EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
|
EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Tamanho no disco:", 140101, 8, 88, 48, 15
|
|
EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Contém:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
|
EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Criado:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
|
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 151, 68, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 151, 55, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 151, 59, 10
|
|
PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "geral"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
|
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 35, 48, 15
|
|
CONTROL "Ficheiro", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
|
|
LTEXT "Abre com:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
|
ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
|
PUSHBUTTON "&Alterar...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely wrong.
|
|
EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Localização:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Tamanho no disco:", 140112, 8, 107, 48, 15
|
|
EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Criado:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Modificado:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Acedido:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 189, 45, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 188, 67, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 188, 50, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 188, 49, 10 //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely correct.
|
|
PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Versão"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Versão do ficheiro:", 14000, 10, 10, 55, 10 //FIXME: text truncation, suggestion: using just "Versão:", maybe in companion with writing "Versão do ficheiro" into the caption, if you think it is not obvious enough already! (Take into consideration how the user reaches that dialog! it is obvious that this is about the files version!
|
|
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
|
LTEXT "Descrição:", 14002, 10, 27, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
|
LTEXT "Copyright:", 14004, 10, 46, 66, 10
|
|
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
|
GROUPBOX "Outras informações da versão", 14006, 6, 70, 222, 115
|
|
LTEXT "Nome do item:", 14007, 13, 82, 50, 10
|
|
LTEXT "Valor:", 14008, 112, 82, 45, 10
|
|
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
|
|
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 220
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Geral"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
|
|
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Tipo:", -1, 8, 38, 95, 10
|
|
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Sistema de ficheiros:", -1, 8, 51, 95, 10
|
|
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
|
|
LTEXT "Espaço utilizado:", -1, 25, 69, 80, 10
|
|
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
|
|
LTEXT "Espaço livre:", -1, 25, 82, 80, 10
|
|
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Capacidade:", -1, 25, 103, 80, 10
|
|
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40
|
|
CTEXT "Disco %c", 14009, 95, 162, 50, 10
|
|
PUSHBUTTON "Limpeza do &disco", 14010, 160, 159, 70, 15, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
CHECKBOX "Comprimir unidade para libertar espaço no disco", 14011, 8, 190, 222, 10, WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Permitir indexar este disco para acelerar a procura de ficheiros", 14012, 8, 204, 222, 10, WS_DISABLED
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 220
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Ferramentas"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Verificar por erros...", -1, 5, 5, 230, 60
|
|
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
|
|
LTEXT "Esta opção vai verificar o volume por erros.", -1, 40, 25, 160, 20
|
|
PUSHBUTTON "Verificar agora...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
|
GROUPBOX "Desfragmentação", -1, 5, 65, 230, 60
|
|
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
|
|
LTEXT "Esta opção vai desfragmentar os ficheiros no volume.", -1, 40, 85, 160, 20
|
|
PUSHBUTTON "Desfragmentar agora...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
|
|
GROUPBOX "Cópia de segurança", -1, 5, 130, 230, 60
|
|
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
|
|
LTEXT "Esta opção vai verificar os ficheiros do volume.", -1, 40, 150, 160, 20
|
|
PUSHBUTTON "Criar cópia de Segurança...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Hardware"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
END
|
|
|
|
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Executar como"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Que conta de utilizador quer utilizar para executar este programa?", -1, 10, 20, 220, 20
|
|
CHECKBOX "Utilizador actual %s", 14000, 10, 45, 150, 10
|
|
LTEXT "Proteger o meu computador e dados de actividade de programas não autoridados.", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Esta opção pode prevenir a acção de virus no computador, mas seleccionando-a pode levar a que alguns programas funcionem incorrectamente.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
|
CHECKBOX "O seguinte utilizador:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
|
LTEXT "Nome do utilizador:", -1, 20, 118, 54, 10
|
|
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Palavra-passe:", -1, 20, 143, 53, 10
|
|
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
|
|
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Propriedades da reciclagem"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
|
|
GROUPBOX "Propriedades para as localizações seleccionadas", -1, 10, 72, 220, 70
|
|
RADIOBUTTON "&Tamanho personalizado:", 14001, 20, 90, 92, 10, WS_TABSTOP
|
|
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
|
LTEXT "Tamanho M&áximo(MB):", -1, 20, 105, 75, 10
|
|
RADIOBUTTON "Não mover os ficheiros para a &reciclagem. Apagá-los definitivamente.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
|
|
AUTOCHECKBOX "&Mostrar ecrâ de confirmação de eliminação", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Abre com..."
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
|
|
LTEXT "Escolha o programa que quer utilizar para abrir este ficheiro:", -1, 44, 12, 211, 10
|
|
LTEXT "Ficheiro: ", 14001, 44, 25, 188, 20
|
|
GROUPBOX "&Programas", -1, 7, 42, 249, 187
|
|
CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
|
|
AUTOCHECKBOX "&Utilizar sempre este programa para abrir este tipo de ficheiro", 14003, 16, 193, 232, 10
|
|
PUSHBUTTON "&Seleccionar...", 14004, 188, 207, 60, 14
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 274, 220
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Geral"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 259, 40
|
|
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 20, 21, 20
|
|
AUTORADIOBUTTON "Mostrar tarefas comuns nas &pastas", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 20, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Utilizar pastas class&icas ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 32, 210, 10
|
|
GROUPBOX "Procurar pasta", -1, 7, 60, 259, 40, WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
|
|
AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na &mesma janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na sua &janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
|
|
GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 259, 64
|
|
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Clique simples para abrir um item", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Duplo-clique para abrir um item (um clique para seleccionar)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
|
|
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones mantendo o aspecto do &navegador", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 215, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP //FIXME: Shorten the string to avoid text truncation (recommended), or make it use 2 lines (less recommended). You can have a look at pt-BR.rc which has a string that fits here.
|
|
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones apenas quando &aponto para eles", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 215, 10 //FIXME: Shorten the string to avoid text truncation (recommended), or make it use 2 lines (less recommended). You can have a look at pt-BR.rc which has a string that fits here.
|
|
PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 177, 178, 90, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 274, 220
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Ver"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 259, 60
|
|
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 14, 20, 21, 20
|
|
LTEXT "Pode aplicar a todas as pastas, a vista (tal como ""Detalhes"" ou ""Mosaico"") que está a utilizar nesta pasta.", -1, 40, 20, 213, 20
|
|
PUSHBUTTON "Aplicar a t&odas as Pastas", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 15, 50, 115, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", IDC_VIEW_RESET_ALL, 135, 50, 125, 14, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Definições avançadas:", -1, 7, 80, 100, 10
|
|
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 259, 111
|
|
PUSHBUTTON "Restaurar &predefinições", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 204, 90, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 274, 220
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Tipos de Ficheiro"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Tipos de ficheiro registados:", -1, 7, 10, 180, 10
|
|
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 259, 99
|
|
PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 123, 55, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Eliminar...", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 123, 65, 14, WS_TABSTOP
|
|
GROUPBOX "Detalhes para a extensão '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 143, 259, 70
|
|
LTEXT "Abre com:", -1, 12, 153, 40, 10
|
|
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 153, 10, 10
|
|
LTEXT "", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 153, 80, 10
|
|
PUSHBUTTON "&Alterar...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 153, 60, 14, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 168, 160, 40
|
|
PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 188, 60, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Confirmar substituição de ficheiros"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 20, 122, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Sim para &todos", 12807, 85, 122, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 150, 122, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
|
|
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
|
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro sómente de leitura com o nome '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro de sistema com o nome '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
|
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
|
LTEXT "por este?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
|
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
|
END
|
|
|
|
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 212, 60
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Terminar sessão ReactOS"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
|
LTEXT "Pretende terminar a sessão?", -1, 49, 15, 156, 8
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDOK, 49, 38, 67, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 123, 38, 67, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122
|
|
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
|
|
CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26
|
|
PUSHBUTTON "&Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
|
PUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
|
|
LTEXT "Terminar sessão ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 150, 19
|
|
CTEXT "Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11
|
|
CTEXT "Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_STATIC, 116, 70, 55, 11
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Encerrar ReactOS"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
|
LTEXT "Pretende encerrar o computador?", -1, 49, 15, 131, 8
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Encerrar", IDOK, 47, 38, 47, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "AutoPlay"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Seleccione o tipo de conteúdo, depois escolha uma acção para o RactOS executar automáticamente quando este tipo for usado neste dispositivo:", 1000, 7, 7, 215, 20
|
|
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
|
|
GROUPBOX "Acções", -1, 7, 45, 212, 146
|
|
AUTORADIOBUTTON "Seleccione uma acção para &executar:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
|
|
CONTROL "", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
|
|
AUTORADIOBUTTON "perguntar sempre para escolher uma &acção", 1006, 14, 177, 202, 10
|
|
PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
|
|
END
|
|
|
|
IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Conteúdos mistos"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
|
LTEXT "Este disco ou dispositivo contém mais de um tipo de conteúdo.", 1001, 32, 7, 191, 20
|
|
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 188, 8
|
|
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Conteúdo misto"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
|
LTEXT "O ReactOS pode executar a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo com este tipo de ficheiro:", 1001, 30, 7, 193, 20
|
|
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
|
|
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 41, 190, 8
|
|
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
|
|
AUTOCHECKBOX "Executar sempre a acção seleccionada.", 1004, 32, 171, 190, 10
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Autoplay"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
|
LTEXT "O ReactOS pode executar sempre a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo.", 1001, 32, 7, 190, 22
|
|
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 190, 8
|
|
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
|
|
AUTOCHECKBOX "&Executar sempre a acção seleccionada", 1004, 32, 143, 190, 8
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Encerrar ReactOS"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
|
|
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", -1, 39, 7, 167, 10
|
|
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
|
LTEXT "Manter a sessão, deixando o computador a correr em baixa energia. O computador arranca quando tocar numa tecla ou mover o rato.", 8225, 39, 40, 167, 37
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Ajuda", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Formatar"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Iniciar", IDOK, 53, 198, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
|
|
LTEXT "Capacidade:", -1, 7, 6, 169, 9 //FIXME: needs an accelerator. In the past that was "Ca&pacidade:" and was most likely correct, but the &P is currently blocked by "&Permitir Compressão". Check Windows!
|
|
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "&Sistema de ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9
|
|
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
|
|
LTEXT "&Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9
|
|
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "&Nome do volume", -1, 7, 93, 170, 9
|
|
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
|
GROUPBOX "&Opções", 4610, 7, 121, 170, 49
|
|
AUTOCHECKBOX "Formatação &Rápida", 28674, 16, 135, 155, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Permitir Compressão", 28675, 16, 152, 155, 10
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Verificar Disco"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "Iniciar", IDOK, 63, 95, 60, 14
|
|
GROUPBOX "Opções verificação do disco", -1, 7, 6, 179, 40
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "Corrigir erros do sistema de ficheiros automaticamente", 14000, 12, 15, 155, 10 //FIXME: needs an accel
|
|
AUTOCHECKBOX "&Procurar e tentar recuperar sectores danificados", 14001, 12, 30, 165, 10
|
|
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
|
|
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
|
|
END
|
|
|
|
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Alterar Icone"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Procurar icones no ficheiro:", -1, 7, 7, 179, 10
|
|
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
|
|
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Seleccione um icone na lista abaixo:", -1, 7, 36, 179, 10
|
|
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Atenção"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
|
|
LTEXT "Este ficheiro pode ser usado pelo sistema operativo ou por\n\
|
|
outra aplicação. Modificar este ficheiro pode danificar o seu\n\
|
|
sistema ou torná-lo instável.\n\n\
|
|
Tem a certeza que deseja abrir este ficheiro?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 125, 55, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 180, 55, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
|
|
CAPTION "Criar nova extensão"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Extensão de ficheiro:", -1, 10, 10, 85, 14
|
|
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "<< A&vançado", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
|
|
LTEXT "Tipo de ficheiro &associado:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
|
|
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
|
|
CAPTION "Editar tipo de ficheiro"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
|
|
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "Alterar &Icone...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
|
|
LTEXT "&Acções:", -1, 5, 37, 70, 10
|
|
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Remover", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
|
|
PUSHBUTTON "Prede&finição", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "Abrir após &o download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "&Mostrar sempre a extensão", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "&Procurar na mesma janela", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
|
|
CAPTION "Nova acção"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Acção:", -1, 5, 7, 150, 10
|
|
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Aplicação utilizada para executar a acção:", -1, 5, 42, 150, 10
|
|
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "&Utilizar DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
|
|
CAPTION "Personalizar"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Que tipo de pasta deseja?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Utilizar esta pasta como modelo:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
|
|
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
AUTOCHECKBOX "Aplicar este modelo a todas as &subpastas", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
|
|
GROUPBOX "Imagens", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 85, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Para a exibição de miniaturas, pode colocar uma imagem nesta pasta para lembrá-lo do conteúdo.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
|
|
PUSHBUTTON "Escolha uma imagem", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 120, 115, 15
|
|
PUSHBUTTON "&Predefinição", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 139, 115, 15
|
|
LTEXT "Visualizar:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
|
|
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
|
|
GROUPBOX "Icones", IDC_STATIC, 5, 165, 230, 50, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Para todas as vistas, excepto miniaturas, pode alterar o ícone padrão 'pasta' para outro ícone.", IDC_STATIC, 15, 175, 210, 25
|
|
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 194, 32, 30
|
|
PUSHBUTTON "Alterar &icone.", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 195, 75, 15
|
|
END
|
|
|
|
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
|
CAPTION "Problemas com atalho"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
|
LTEXT "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho deixará de funcionar correctamente.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
|
LTEXT "Correspondência mais próxima com base no nome, tipo, tamanho e data:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
|
LTEXT "Pretende corrigir este atalho para apontar para este destino ou apenas eliminá-lo?", -1, 35, 85, 210, 30
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Corrigir", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&Eliminar", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
/* columns in the shellview */
|
|
IDS_SHV_COLUMN_NAME "Nome"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Tamanho"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipo"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Modificado"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Atributos"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Tamanho"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Disponível"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Proprietário"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupo"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nome do ficheiro"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Categoria"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Localizações na rede"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Comentários"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo"
|
|
|
|
/* special folders */
|
|
IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
|
|
IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
|
|
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem"
|
|
IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle"
|
|
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Ferramentas Administrativas"
|
|
|
|
/* special folders descriptions */
|
|
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Definir configurações administrativas para o seu computador."
|
|
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Personalize a exibição de ficheiros, pastas e altere a associação de ficheiros."
|
|
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Adicionar e alterar tipos de letra no seu computador."
|
|
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Lista as impressoras e fax instalados e ajuda-o a adicionar novos equipamentos."
|
|
|
|
/* About shell dialog version string */
|
|
IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Versão %S (%S)"
|
|
|
|
/* context menus */
|
|
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
|
|
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
|
|
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
|
|
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
|
|
IDS_SELECT "Seleccionar"
|
|
IDS_OPEN "Abrir"
|
|
IDS_CREATELINK "Criar &atalho"
|
|
IDS_COPY "Copiar"
|
|
IDS_DELETE "Eliminar"
|
|
IDS_PROPERTIES "Propriedades"
|
|
IDS_CUT "Cortar"
|
|
IDS_RESTORE "Restaurar"
|
|
IDS_FORMATDRIVE "Formatar..."
|
|
IDS_RENAME "Mudar o nome"
|
|
IDS_PASTE "Inserir"
|
|
IDS_EJECT "Ejectar"
|
|
IDS_DISCONNECT "Desligar"
|
|
IDS_OPENFILELOCATION "Abrir localização do f&icheiro"
|
|
IDS_SENDTO_MENU "&Enviar para"
|
|
IDS_COPYASPATHMENU "Copy as path"
|
|
|
|
IDS_MOVEERRORTITLE "Erro ao mover pasta ou ficheiro"
|
|
IDS_COPYERRORTITLE "Erro ao copiar pasta ou ficheiro"
|
|
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é a mesma da origem."
|
|
IDS_MOVEERRORSAME "Impossivel mover '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos."
|
|
IDS_COPYERRORSAME "Impossivel copiar '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos."
|
|
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
|
|
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Impossivel copiar '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
|
|
IDS_MOVEERROR "Impossivel mover '%s': %s"
|
|
IDS_COPYERROR "Impossivel copiar '%s': %s"
|
|
|
|
IDS_CREATEFILE_DENIED "Não foi possível criar o ficheiro %1"
|
|
IDS_CREATEFILE_CAPTION "Erro ao criar o ficheiro"
|
|
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar a pasta '%1'"
|
|
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro ao criar pasta"
|
|
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
|
|
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
|
|
IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?"
|
|
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
|
|
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que pretende eliminar os item(s) seleccionado(s)?"
|
|
IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' para a reciclagem?"
|
|
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a reciclagem?"
|
|
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar este '%1' item para a reciclagem?"
|
|
IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a reciclagem. Em vez disso pretende eliminá-lo?"
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%1'.\n\npretende substituí-lo?"
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
|
|
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta com o nome '%1'.\n\nSe os ficheiros na pasta de destino tiverem o mesmo nome dos ficheiros na\npasta seleccionada, serão substituídos. Ainda assim pretende mover ou copiar\na pasta?"
|
|
|
|
IDS_FILEOOP_COPYING "A copiar..."
|
|
IDS_FILEOOP_MOVING "A mover..."
|
|
IDS_FILEOOP_DELETING "A eliminar..."
|
|
IDS_FILEOOP_FROM_TO "De %1 para %2"
|
|
IDS_FILEOOP_FROM "De %1"
|
|
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Comprovado"
|
|
|
|
/* message box strings */
|
|
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
|
|
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do ReactOS?"
|
|
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
|
|
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do ReactOS?"
|
|
|
|
/* Format Dialog Strings */
|
|
IDS_FORMAT_TITLE "Formatar disco"
|
|
IDS_FORMAT_WARNING "ATENÇÃO: A formatação irá apagar TODOS os dados deste disco.\nPara formatar o disco, clique em OK. Para sair, clique em CANCELAR."
|
|
IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatação concluida."
|
|
|
|
/* Warning format system drive dialog strings */
|
|
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Impossivel formatar este volume"
|
|
IDS_NO_FORMAT "Este volume não pode ser formatado! Ele comtém ficheiros de sistem importantes para o funcionamento do ReactOS."
|
|
/* Run File dialog */
|
|
IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Executar"" (erro interno)"
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Procurar ficheiro"" (erro interno)"
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Localizar"
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0Todos (*.*)\0*.*\0"
|
|
|
|
/* Shortcut property sheet */
|
|
IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window"
|
|
IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized"
|
|
IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized"
|
|
|
|
/* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
|
|
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
|
|
IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos"
|
|
IDS_FAVORITES "Favoritos"
|
|
IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
|
|
IDS_RECENT "Recentes"
|
|
IDS_SENDTO "Enviar Para"
|
|
IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
|
|
IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
|
|
IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
|
|
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
|
|
IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede"
|
|
IDS_TEMPLATES "Modelos"
|
|
IDS_APPDATA "Dados de Programas"
|
|
IDS_PRINTHOOD "Impressoras"
|
|
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Programas"
|
|
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet"
|
|
IDS_COOKIES "Cookies"
|
|
IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
|
|
IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
|
|
IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
|
|
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
|
|
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
|
|
IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
|
|
IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
|
|
IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
|
|
IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
|
|
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Programas\\Microsoft\\CD Burning"
|
|
IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais na Rede"
|
|
|
|
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
|
|
IDS_NEWITEMFORMAT "Novo %s"
|
|
|
|
IDS_DRIVE_FIXED "Disco Local"
|
|
IDS_DRIVE_CDROM "Unidade de CD-ROM"
|
|
IDS_DRIVE_NETWORK "Disco de Rede"
|
|
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy"
|
|
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disco removível"
|
|
IDS_FS_UNKNOWN "Desconhecido"
|
|
|
|
/* Open With */
|
|
IDS_OPEN_WITH "Abre com..."
|
|
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Escolha Programa..."
|
|
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programas recomendados:"
|
|
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Outros Programas:"
|
|
|
|
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores"
|
|
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Retroceder"
|
|
FCIDM_SHVIEW_NEW "No&vo" /* A menu item with an ampersand */
|
|
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta"
|
|
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho"
|
|
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções das Pastas"
|
|
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Localização da reciclagem"
|
|
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espaço disponível"
|
|
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Esvaziar reciclagem"
|
|
IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha um icone"
|
|
IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de icones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
|
|
|
IDS_CANTLOCKVOLUME "Não foi possível bloquear o volume (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Não foi possível desmontar o volume (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_CANTEJECTMEDIA "Não foi possível ejectar a mídia (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Não foi possível mostrar as propriedades (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_CANTDISCONNECT "Não foi possível desconectar (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_NONE "(Nenhum)"
|
|
|
|
/* Friendly File Type Names */
|
|
IDS_DIRECTORY "Pasta"
|
|
IDS_BAT_FILE "Ficheiro em lote do ReactOS"
|
|
IDS_CMD_FILE "Script de Comando do ReactOS"
|
|
IDS_COM_FILE "Aplicação DOS"
|
|
IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle"
|
|
IDS_CUR_FILE "Cursor"
|
|
IDS_DB__FILE "Ficheiro de banco de dados"
|
|
IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação"
|
|
IDS_DRV_FILE "Controlador do Dispositivo"
|
|
IDS_EFI_FILE "Interface de Firmware Extensível Executável"
|
|
IDS_EXE_FILE "Aplicação"
|
|
IDS_NLS_FILE "Ficheiro de Suporte ao Idioma Nacional"
|
|
IDS_OCX_FILE "Control ActiveX"
|
|
IDS_TLB_FILE "Biblioteca de tipos"
|
|
IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra"
|
|
IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType"
|
|
IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType"
|
|
IDS_HLP_FILE "Ficheiro de Ajuda"
|
|
IDS_ICO_FILE "Icone"
|
|
IDS_INI_FILE "Definições"
|
|
IDS_LNK_FILE "Atalho"
|
|
IDS_NT__FILE "Ficheiro de configuração do NT DOS32"
|
|
IDS_PIF_FILE "Ficheiro de informações do programa NT VDM"
|
|
IDS_SCR_FILE "Protecção de ecrã"
|
|
IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema"
|
|
IDS_VXD_FILE "Controlador de Dispositivo Virtual"
|
|
IDS_ANY_FILE "Ficheiro %s"
|
|
|
|
IDS_OPEN_VERB "Abrir"
|
|
IDS_EXPLORE_VERB "Explorar"
|
|
IDS_RUNAS_VERB "Executar como..."
|
|
IDS_EDIT_VERB "Editar"
|
|
IDS_FIND_VERB "Procurar"
|
|
IDS_PRINT_VERB "Imprimir"
|
|
IDS_CMD_VERB "Linha de Comandos aqui"
|
|
|
|
IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas"
|
|
IDS_PRINTERS "Impressoras"
|
|
IDS_FONTS "Tipos de letra"
|
|
IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar novo tipo de letra..."
|
|
|
|
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Tamanho da unidade de atribuição"
|
|
IDS_COPY_OF "Cópia de"
|
|
|
|
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa ReactOS configurado para abrir este tipo de ficheiro."
|
|
|
|
IDS_FILE_DETAILS "Detalhes para a extensão '%s'"
|
|
IDS_FILE_DETAILSADV "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para alterar as definições que afectam todos os ficheiros '%s', clique em Avançado."
|
|
IDS_FILE_TYPES "Tipos de ficheiro"
|
|
IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensões"
|
|
|
|
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
|
|
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
|
|
IDS_FILE_EXT_TYPE "Ficheiro %s"
|
|
|
|
IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
|
|
IDS_UNKNOWN_APP "Aplicação desconhecida"
|
|
IDS_EXE_DESCRIPTION "Descrição:"
|
|
|
|
IDS_MENU_EMPTY "(Vazio)"
|
|
IDS_OBJECTS "%d Objectos"
|
|
IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objectos seleccionados"
|
|
|
|
IDS_TITLE_MYCOMP "O Meu Computador"
|
|
IDS_TITLE_MYNET "Os Meus Locais na Rede"
|
|
IDS_TITLE_BIN_1 "Reciclagem (cheia)"
|
|
IDS_TITLE_BIN_0 "Reciclagem (vazia)"
|
|
|
|
IDS_ADVANCED_FOLDER "Pastas e ficheiros"
|
|
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquisar automaticamente pastas e impressoras de rede"
|
|
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Mostrar informação do tamanho do ficheiro nas informações da pasta"
|
|
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Mostrar visualização simples na lista de pastas do Explorador"
|
|
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Mostrar o conteúdo das pastas do sistema"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Mostrar o caminho completo na barra de endereço"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Mostrar o caminho completo na barra de título"
|
|
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar miniaturas em cache"
|
|
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Ficheiros e pastas ocultos"
|
|
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Não mostrar ficheiros e pastas ocultos"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Mostrar ficheiros e pastas ocultos"
|
|
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Ocultar extensões de ficheiros conhecidos"
|
|
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Ocultar ficheiros protegidos do sistema operativo (recomendado)"
|
|
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Iniciar janelas das pastas num processo separado"
|
|
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Lembre-se das configurações de exibição de cada pasta"
|
|
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurar janelas das pastas anteriores no início de sessão"
|
|
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Mostrar painel de controle no meu computador"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Mostrar ficheiros NTFS criptografados ou compactados a cores"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pastas e área de trabalho"
|
|
IDS_ADVANCED_DISPLAY_FAVORITES "Display Favorites"
|
|
IDS_ADVANCED_DISPLAY_LOG_OFF "Display Log Off"
|
|
IDS_ADVANCED_EXPAND_CONTROL_PANEL "Expand Control Panel"
|
|
IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_DOCUMENTS "Expand My Documents"
|
|
IDS_ADVANCED_EXPAND_PRINTERS "Expand Printers"
|
|
IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_PICTURES "Expand My Pictures"
|
|
IDS_ADVANCED_EXPAND_NET_CONNECTIONS "Expand Network Connections"
|
|
IDS_ADVANCED_DISPLAY_RUN "Display Run"
|
|
IDS_ADVANCED_DISPLAY_ADMINTOOLS "Display Administrative Tools"
|
|
IDS_ADVANCED_SMALL_START_MENU "Show Small Icons in Start menu"
|
|
|
|
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< A&vançado"
|
|
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avança&do >>"
|
|
IDS_NEWEXT_NEW "<Novo>"
|
|
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Deve especificar uma extensão."
|
|
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "A extensão %s já está associada ao tipo de ficheiro %s. Deseja desassociar %s com %s e criar um novo tipo de ficheiros?"
|
|
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "A extensão está em uso"
|
|
|
|
IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de ficheiro registrado, não mais poderá abrir ficheiros com esta extensão clicando duas vezes no ícone.\n\nPretende remover esta extensão?"
|
|
IDS_SPECIFY_ACTION "Deve especificar uma acção."
|
|
IDS_INVALID_PROGRAM "Não foi possível encontrar o programa especificado. Verifique se o nome e o caminho do ficheiro está correcto."
|
|
IDS_REMOVE_ACTION "Tem a certeza que deseja remover esta acção?"
|
|
IDS_ACTION_EXISTS "A acção '%s' já está registrada para este tipo de ficheiro. Digite um nome diferente e tente novamente."
|
|
IDS_EXE_FILTER "Programas\0*.exe\0Todos os tipos\0*.*\0"
|
|
IDS_EDITING_ACTION "Editar acção para o tipo: "
|
|
IDS_NO_ICONS "O ficheiro '%s' não contém ícones.\n\nEscolha um ícone da lista ou especifique um ficheiro diferente."
|
|
IDS_FILE_NOT_FOUND "O ficheiro '%s' não foi encontrado."
|
|
IDS_LINK_INVALID "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho não mais funcionará correctamente."
|
|
IDS_COPYTOMENU "Copiar para &pasta..."
|
|
IDS_COPYTOTITLE "Seleccione o local para onde deseja copiar '%s'. De seguida, clique no botão ""Copiar""."
|
|
IDS_COPYITEMS "Copiar Items"
|
|
IDS_COPYBUTTON "Copiar"
|
|
IDS_MOVETOMENU "Mo&ver para pasta..."
|
|
IDS_MOVETOTITLE "Seleccione o local para onde deseja mover '%s'. De seguida, clique no botão ""Mover""."
|
|
IDS_MOVEITEMS "Mover Items"
|
|
IDS_MOVEBUTTON "Mover"
|
|
|
|
IDS_SYSTEMFOLDER "Pasta de sistema"
|
|
|
|
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
|
|
IDS_LOG_OFF_DESC "Feche todos os programas e termine a sua sessão ReactOS"
|
|
IDS_SWITCH_USER_DESC "Permite que outro utilizador inicie sessão enquanto seus programas e ficheiros permanecem abertos.\r\n\r\n(Também pode mudar de utilizador, pressionando a tecla do logotipo do Windows + L.)"
|
|
IDS_LOG_OFF_TITLE "Terminar a sessão"
|
|
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Mudar de utilizador"
|
|
END
|