mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-06 14:44:19 +00:00
fa429c8e2f
We do use the birth year 1996 instead of 1998 within our msgina pictures already, and also within the [SDK] for autogenerated file-info. Since SHELL32 IDD_ABOUT is used by many applications it makes sense to harmonize with that.
1043 lines
53 KiB
Text
1043 lines
53 KiB
Text
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
MENU_001 MENUEX
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
POPUP "O&rganizar ícones", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Alinhar icones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
|
MENUITEM "Alinhar icones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
/* shellview background menu */
|
|
MENU_002 MENUEX
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Mostrar", FCIDM_SHVIEW_VIEW
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
|
|
MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
|
|
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
|
|
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
|
|
END
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
POPUP "O&rganizar ícones", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Alinhar icones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
|
MENUITEM "Alinhar icones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
|
END
|
|
MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
|
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
|
MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
/* menubar EDIT menu */
|
|
MENU_003 MENU
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Retroceder\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
|
|
MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
|
|
MENUITEM "Co&lar\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
|
|
MENUITEM "Colar &atalho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Copiar &pasta...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
|
|
MENUITEM "Mo&ver para pasta...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Seleccionar &tudo\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
|
|
MENUITEM "&Inverter Selecção.", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
|
|
END
|
|
|
|
/* shellview item menu */
|
|
MENU_SHV_FILE MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "C&ortar", IDM_CUT
|
|
MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
|
|
MENUITEM "Co&lar", IDM_INSERT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Criar &atalho", IDM_CREATELINK
|
|
MENUITEM "&Eliminar", IDM_DELETE
|
|
MENUITEM "&Mudar o nome", IDM_RENAME
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
IDM_DRAGFILE MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP ""
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Copiar aqui", IDM_COPYHERE
|
|
MENUITEM "&Mover aqui", IDM_MOVEHERE
|
|
MENUITEM "Criar &atalho aqui", IDM_LINKHERE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Cancelar", 0
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Procurar pasta"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 125, 175, 60, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
|
|
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
|
|
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
|
|
END
|
|
|
|
IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Procurar pasta"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
|
|
LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
|
|
EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
|
CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105
|
|
PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Mensagem"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Sim para &todos", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
|
|
LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
|
|
END
|
|
|
|
IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Acerca do %s"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
|
|
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
|
|
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Esta versão do ReactOS é registada a:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
|
|
LTEXT "Memória física instalada:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
|
|
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "ReactOS disponibilizado por:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
|
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
|
|
END
|
|
|
|
IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Executar"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, e o ReactOS abrí-lo-á.", 12289, 36, 11, 185, 18
|
|
LTEXT "Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
|
|
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Atalho"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Tipo de destino:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Localização de destino:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 50, 68, 15
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 55, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Destino:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "&Iniciar em:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "&Tecla de atalho:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
|
|
CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
|
|
LTEXT "Executar:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
|
|
COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "C&omentário:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
|
|
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "&Localizar destino...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
|
PUSHBUTTON "&Alterar Icone...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
|
PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Propriedades Avançadas"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
|
|
LTEXT "Escolha as propriedades avançadas para este atalho.", -1, 5, 30, 210, 10
|
|
CHECKBOX "Executar com diferentes credenciais", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
|
|
LTEXT "Esta opção permite executar este atalho como outro utilizador, ou com a sua conta, enquanto protege o computador e dados, contra actividade de programas não autorizados.", -1, 50, 60, 175, 40
|
|
CHECKBOX "Executar num espaço de memória separada", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
|
PUSHBUTTON "&Abortar", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Geral"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
|
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
|
|
LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 40, 55, 15
|
|
CONTROL "Pasta", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
|
|
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Localização:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
|
EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
|
EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Tamanho no disco:", 140101, 8, 88, 48, 15
|
|
EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Contém:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
|
EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Criado:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
|
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 151, 68, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 151, 55, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 151, 59, 10
|
|
PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "geral"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
|
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 35, 48, 15
|
|
CONTROL "Ficheiro", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
|
|
LTEXT "Abre com::", 14006, 8, 53, 50, 10
|
|
ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
|
PUSHBUTTON "&Alterar...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
|
EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Localização:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Tamanho no disco:", 140112, 8, 107, 48, 15
|
|
EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Criado:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Modificado:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Acedido:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 189, 45, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 188, 67, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 188, 50, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 188, 49, 10
|
|
PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Versão"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Versão do ficheiro: ", 14000, 10, 10, 55, 10
|
|
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
|
LTEXT "Descrição: ", 14002, 10, 27, 45, 10
|
|
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
|
LTEXT "Copyright: ", 14004, 10, 46, 66, 10
|
|
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
|
GROUPBOX "Outras informações da versão: ", 14006, 6, 70, 222, 115
|
|
LTEXT "Nome do item: ", 14007, 13, 82, 50, 10
|
|
LTEXT "Valor: ", 14008, 112, 82, 45, 10
|
|
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
|
|
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Geral"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
|
|
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Tipo:", -1, 8, 38, 95, 10
|
|
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Sistema de ficheiros:", -1, 8, 51, 95, 10
|
|
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
|
|
LTEXT "Espaço utilizado:", -1, 25, 69, 80, 10
|
|
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
|
|
LTEXT "Espaço livre:", -1, 25, 82, 80, 10
|
|
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
LTEXT "Capacidade:", -1, 25, 103, 80, 10
|
|
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40
|
|
CTEXT "Disco %c", 14009, 95, 162, 50, 10
|
|
PUSHBUTTON "Limpeza do &disco", 14010, 160, 159, 70, 15, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
|
CHECKBOX "Comprimir unidade para libertar espaço no disco", 14011, 8, 200, 222, 10, WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Permitir indexar este disco para acelerar a procura de ficheiros", 14012, 8, 214, 222, 10, WS_DISABLED
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Ferramentas"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Verificar por erros...", -1, 5, 5, 230, 60
|
|
ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
|
|
LTEXT "Esta opção vai verificar o volume por erros.", -1, 40, 25, 160, 20
|
|
PUSHBUTTON "Verificar agora...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
|
|
GROUPBOX "Desfragmentação", -1, 5, 65, 230, 60
|
|
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
|
|
LTEXT "Esta opção vai desfragmentar os ficheiros no volume.", -1, 40, 85, 160, 20
|
|
PUSHBUTTON "Defragmentar agora...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
|
|
GROUPBOX "Cópia de segurança", -1, 5, 130, 230, 60
|
|
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
|
|
LTEXT "Esta opção vai verificar os ficheiros do volume.", -1, 40, 150, 160, 20
|
|
PUSHBUTTON "Criar cópia de Segurança...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Hardware"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
END
|
|
|
|
IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Executar como"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Que conta de utilizador quer utilizar para executar este programa?", -1, 10, 20, 220, 20
|
|
CHECKBOX "Utilizador actual %s", 14000, 10, 45, 150, 10
|
|
LTEXT "Proteger o meu computador e dados de actividade de programas não autoridados.", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
|
|
CHECKBOX "Esta opção pode prevenir a acção de virus no computador, mas seleccionando-a pode levar a que alguns programas funcionem incorrectamente.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
|
CHECKBOX "O seguinte utilizador:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
|
LTEXT "Nome do utilizador:", -1, 20, 118, 54, 10
|
|
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Palavra-passe:", -1, 20, 143, 53, 10
|
|
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
|
|
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Propriedades da reciclagem"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
|
|
GROUPBOX "Propriedades para as localizações seleccionadas", -1, 10, 72, 220, 70
|
|
RADIOBUTTON "&Tamanho personalizado:", 14001, 20, 90, 92, 10, WS_TABSTOP
|
|
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
|
LTEXT "Tamanho M&áximo(MB):", -1, 20, 105, 75, 10
|
|
RADIOBUTTON "Não mover os ficheiros para a &reciclagem. Apagá-los definitivamente.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
|
|
AUTOCHECKBOX "&Mostrar ecrâ de confirmação de eliminação", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Abre com..."
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
|
|
LTEXT "Escolha o programa que quer utilizar para abrir este ficheiro:", -1, 44, 12, 211, 10
|
|
LTEXT "Ficheiro: ", 14001, 44, 25, 188, 20
|
|
GROUPBOX "&Programas", -1, 7, 42, 249, 187
|
|
CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
|
|
AUTOCHECKBOX "&Utilizar sempre este programa para abrir este tipo de ficheiro", 14003, 16, 193, 232, 10
|
|
PUSHBUTTON "&Seleccionar...", 14004, 188, 207, 60, 14
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 274, 256
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Geral"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 259, 45
|
|
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
|
|
AUTORADIOBUTTON "Mostrar tarefas comuns nas &pastas", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Utilizar pastas class&icas ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 120, 10
|
|
GROUPBOX "Procurar pasta", -1, 7, 60, 259, 45, WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
|
|
AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na &mesma janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na sua &janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 140, 10
|
|
GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 259, 60
|
|
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Clique simples para abrir um item", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Duplo-clique para abrir um item (um clique para seleccionar)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 225, 10
|
|
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones mantendo o aspecto do &navegador", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 215, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
|
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones apenas quando &aponto para eles", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 215, 10
|
|
PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 274, 256
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Ver"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 259, 60
|
|
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
|
|
LTEXT "Pode aplicar a todas as pastas, a vista (tal como ""Detalhes"" ou ""Mosaico"") que está a utilizar nesta pasta.", -1, 60, 20, 180, 20
|
|
PUSHBUTTON "Aplicar a t&odas as Pastas", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 25, 50, 95, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", IDC_VIEW_RESET_ALL, 140, 50, 95, 14, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Definições avançadas:", -1, 7, 80, 100, 10
|
|
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 259, 120
|
|
PUSHBUTTON "Restaurar &predefinições", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 140, 215, 110, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 274, 256
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Tipos de Ficheiro"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Tipos de ficheiros registados:", -1, 7, 10, 180, 10
|
|
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 259, 115
|
|
PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Eliminar...", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 65, 14, WS_TABSTOP
|
|
GROUPBOX "Detalhes para a extensão '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 259, 70
|
|
LTEXT "Abre com:", -1, 12, 180, 40, 10
|
|
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10
|
|
LTEXT "Nome", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10
|
|
PUSHBUTTON "&Alterar...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 180, 60, 14, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 40
|
|
PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 215, 60, 14, WS_TABSTOP
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Confirmar substituição de ficheiros"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 20, 122, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Sim para &todos", 12807, 85, 122, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 150, 122, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
|
|
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
|
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro sómente de leitura com o nome '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro de sistema com o nome '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "Pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
|
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
|
LTEXT "por este?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
|
LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
|
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
|
END
|
|
|
|
IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Terminar sessão ReactOS"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
|
LTEXT "Pretende terminar a sessão?", -1, 43, 15, 170, 8
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Terminar a sessão", IDOK, 30, 38, 64, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122
|
|
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
|
|
CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26
|
|
PUSHBUTTON "&Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
|
PUSHBUTTON "&Terminar a sessão", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
|
|
LTEXT "Terminar sessão ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 150, 19
|
|
CTEXT "Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11
|
|
CTEXT "Terminar a sessão", IDC_LOG_OFF_STATIC, 116, 70, 55, 11
|
|
END
|
|
|
|
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Encerrar ReactOS"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
|
LTEXT "Pretende encerrar o computador?", -1, 49, 15, 131, 8
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Encerrar", IDOK, 47, 38, 47, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "AutoPlay"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Seleccione o tipo de conteúdo, depois escolha uma acção para o RactOS executar automáticamente quando este tipo for usado neste dispositivo:", 1000, 7, 7, 215, 20
|
|
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
|
|
GROUPBOX "Acções", -1, 7, 45, 212, 146
|
|
AUTORADIOBUTTON "Seleccione uma acção para &executar:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
|
|
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
|
|
AUTORADIOBUTTON "perguntar sempre para escolher uma &acção", 1006, 14, 177, 202, 10
|
|
PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
|
|
END
|
|
|
|
IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Conteúdos mistos"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
|
LTEXT "Este disco ou dispositivo contém mais de um tipo de conteúdo.", 1001, 32, 7, 191, 20
|
|
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 188, 8
|
|
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Conteúdo misto"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
|
LTEXT "ReactOS pode executar a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo com este tipo de ficheiro:", 1001, 30, 7, 193, 20
|
|
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
|
|
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 41, 190, 8
|
|
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
|
|
AUTOCHECKBOX "Executar sempre a acção seleccionada.", 1004, 32, 171, 190, 10
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Autoplay"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
|
LTEXT "ReactOS pode executar sempre a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo.", 1001, 32, 7, 190, 22
|
|
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 190, 8
|
|
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
|
|
AUTOCHECKBOX "&Executar sempre a acção seleccionada", 1004, 32, 143, 190, 8
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Encerrar ReactOS"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
|
|
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", -1, 39, 7, 167, 10
|
|
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
|
LTEXT "Manter a sessão, deixando o computador a correr em baixa energia. O computador arranca quando tocar numa tecla ou mover o rato.", 8225, 39, 40, 167, 37
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Ajuda", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Formatar"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Iniciar", IDOK, 53, 198, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
|
|
LTEXT "Capacidade:", -1, 7, 6, 169, 9
|
|
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Sistema de ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9
|
|
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
|
|
LTEXT "Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9
|
|
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Nome do volume ", -1, 7, 93, 170, 9
|
|
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
|
GROUPBOX "Opções", 4610, 7, 121, 170, 49
|
|
AUTOCHECKBOX "Formatação &Rápida", 28674, 16, 135, 155, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Permitir Compressão", 28675, 16, 152, 155, 10
|
|
END
|
|
|
|
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Verificar Disco"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
DEFPUSHBUTTON "Iniciar", IDOK, 63, 95, 60, 14
|
|
GROUPBOX "Opções verificação do disco", -1, 7, 6, 179, 40
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "Corrigir erros do sistema de ficheiros automaticamente", 14000, 12, 15, 155, 10
|
|
AUTOCHECKBOX "&Procurar e tentar recuperar sectores danificados", 14001, 16, 30, 165, 10
|
|
CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
|
|
LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
|
|
END
|
|
|
|
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
|
CAPTION "Alterar Icone"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Procurar icones no ficheiro:", -1, 7, 7, 179, 10
|
|
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
|
|
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Seleccione um icone na lista abaixo:", -1, 7, 36, 179, 10
|
|
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
CAPTION "Atenção"
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
|
|
LTEXT "Este ficheiro pode ser usado pelo sistema operativo ou por\n\
|
|
outra aplicação. Modificar este ficheiro pode danificar o seu\n\
|
|
sistema ou torná-lo instável.\n\n\
|
|
Tem a certeza que deseja abrir este ficheiro?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 125, 55, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 180, 55, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
|
|
CAPTION "Criar nova extensão"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Extensão de ficheiro:", -1, 10, 10, 85, 14
|
|
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "<< &Avançado", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
|
|
LTEXT "Tipo de ficheiro associado:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
|
|
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
|
|
CAPTION "Editar tipo de ficheiro"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
|
|
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "Alterar &Icone...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
|
|
LTEXT "Acções:", -1, 5, 37, 70, 10
|
|
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Remover", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
|
|
PUSHBUTTON "Prede&finição", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "Abrir após o download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "&Mostrar sempre a extensão", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "&Procurar na mesma janela", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
|
|
CAPTION "Nova acção"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "&Acção:", -1, 5, 7, 150, 10
|
|
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "Aplicação utilizada para executar a acção:", -1, 5, 42, 150, 10
|
|
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
|
|
AUTOCHECKBOX "&Utilizar DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
|
|
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
|
|
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
|
|
END
|
|
|
|
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
|
|
CAPTION "Personalizar"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Que tipo de pasta deseja?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Utilizar esta pasta como modelo:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
|
|
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
AUTOCHECKBOX "Aplicar este modelo a todas as &subpastas", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
|
|
GROUPBOX "Imagens", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Para a exibição de miniaturas, pode colocar uma imagem nesta pasta para lembrá-lo do conteúdo.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
|
|
PUSHBUTTON "Escolha uma imagem", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
|
|
PUSHBUTTON "&Predefinição", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
|
|
LTEXT "Visualizar:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
|
|
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
|
|
GROUPBOX "Icones", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Para todas as vistas, excepto miniaturas, pode alterar o ícone padrão 'pasta' para outro ícone.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
|
|
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
|
|
PUSHBUTTON "Alterar &icone.", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
|
|
END
|
|
|
|
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
|
CAPTION "Problemas com atalho"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
|
LTEXT "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho deixará de funcionar correctamente.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
|
LTEXT "Correspondência mais próxima com base no nome, tipo, tamanho e data:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
|
LTEXT "Pretende corrigir este atalho para apontar para este destino ou apenas eliminá-lo?", -1, 35, 85, 210, 30
|
|
DEFPUSHBUTTON "&Corrigir", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
|
PUSHBUTTON "&Eliminar", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
|
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
/* columns in the shellview */
|
|
IDS_SHV_COLUMN_NAME "Nome"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Tamanho"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipo"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Modificado"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Propriedades"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Tamanho"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Disponível"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Proprietário"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupo"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nome do ficheiro"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Categoria"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Localizações na rede"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Comentários"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização"
|
|
IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo"
|
|
|
|
/* special folders */
|
|
IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
|
|
IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
|
|
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem"
|
|
IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle"
|
|
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Ferramentas Administrativas"
|
|
|
|
/* special folders descriptions */
|
|
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Definir configurações administrativas para o seu computador."
|
|
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Personalize a exibição de ficheiros, pastas e altere a associação de ficheiros."
|
|
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Adicionar e alterar tipos de letra no seu computador."
|
|
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Lista as impressoras e fax instalados e ajuda-o a adicionar novos equipamentos."
|
|
|
|
/* About shell dialog version string */
|
|
IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Versão %S (%S)"
|
|
|
|
/* context menus */
|
|
IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
|
|
IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
|
|
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
|
|
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
|
|
IDS_SELECT "Seleccionar"
|
|
IDS_OPEN "Abrir"
|
|
IDS_CREATELINK "Criar &atalho"
|
|
IDS_COPY "Copiar"
|
|
IDS_DELETE "Eliminar"
|
|
IDS_PROPERTIES "Propriedades"
|
|
IDS_CUT "Cortar"
|
|
IDS_RESTORE "Restaurar"
|
|
IDS_FORMATDRIVE "Formatar..."
|
|
IDS_RENAME "Mudar o nome"
|
|
IDS_PASTE "Inserir"
|
|
IDS_EJECT "Ejectar"
|
|
IDS_DISCONNECT "Desligar"
|
|
IDS_OPENFILELOCATION "Abrir localização do f&icheiro"
|
|
IDS_SENDTO_MENU "&Enviar para"
|
|
|
|
IDS_MOVEERRORTITLE "Erro ao mover pasta ou ficheiro"
|
|
IDS_COPYERRORTITLE "Erro ao copiar pasta ou ficheiro"
|
|
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é a mesma da origem."
|
|
IDS_MOVEERRORSAME "Impossivel mover '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos."
|
|
IDS_COPYERRORSAME "Impossivel copiar '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos."
|
|
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
|
|
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Impossivel copiar '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
|
|
IDS_MOVEERROR "Impossivel mover '%s': %s"
|
|
IDS_COPYERROR "Impossivel copiar '%s': %s"
|
|
|
|
IDS_CREATEFILE_DENIED "Não foi possível criar o ficheiro %1"
|
|
IDS_CREATEFILE_CAPTION "Erro ao criar o ficheiro"
|
|
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar a pasta '%1'"
|
|
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro ao criar pasta"
|
|
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
|
|
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
|
|
IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?"
|
|
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
|
|
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que pretende eliminar os item(s) seleccionado(s)?"
|
|
IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' para a reciclagem?"
|
|
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a reciclagem?"
|
|
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar este '%1' item para a reciclagem?"
|
|
IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a reciclagem. Em vez disso pretende eliminá-lo?"
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%1'.\n\npretende substituí-lo?"
|
|
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
|
|
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta com o nome '%1'.\n\nSe os ficheiros na pasta de destino tiverem o mesmo nome dos ficheiros na\npasta seleccionada, serão substituídos. Ainda assim pretende mover ou copiar\na pasta?"
|
|
|
|
IDS_FILEOOP_COPYING "A copiar..."
|
|
IDS_FILEOOP_MOVING "A mover..."
|
|
IDS_FILEOOP_DELETING "A eliminar..."
|
|
IDS_FILEOOP_FROM_TO "De %1 para %2"
|
|
IDS_FILEOOP_FROM "De %1"
|
|
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Comprovado"
|
|
|
|
/* message box strings */
|
|
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
|
|
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do ReactOS?"
|
|
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
|
|
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do ReactOS?"
|
|
|
|
/* Format Dialog Strings */
|
|
IDS_FORMAT_TITLE "Formatar disco"
|
|
IDS_FORMAT_WARNING "ATENÇÃO: A formatação irá apagar TODOS os dados deste disco.\nPara formatar o disco, clique em OK. Para sair, clique em CANCELAR."
|
|
IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatação concluida."
|
|
|
|
/* Warning format system drive dialog strings */
|
|
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Impossivel formatar este volume"
|
|
IDS_NO_FORMAT "Este volume não pode ser formatado! Ele comtém ficheiros de sistem importantes para o funcionamento do ReactOS."
|
|
/* Run File dialog */
|
|
IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Executar"" (erro interno)"
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Procurar ficheiro"" (erro interno)"
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Localizar"
|
|
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0Todos (*.*)\0*.*\0"
|
|
|
|
/* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
|
|
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
|
|
IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos"
|
|
IDS_FAVORITES "Favoritos"
|
|
IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
|
|
IDS_RECENT "Recentes"
|
|
IDS_SENDTO "Enviar Para"
|
|
IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
|
|
IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
|
|
IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
|
|
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
|
|
IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede"
|
|
IDS_TEMPLATES "Modelos"
|
|
IDS_APPDATA "Dados de Programas"
|
|
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
|
|
IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Programas"
|
|
IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet"
|
|
IDS_COOKIES "Cookies"
|
|
IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
|
|
IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
|
|
IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
|
|
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
|
|
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
|
|
IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
|
|
IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
|
|
IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
|
|
IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
|
|
IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Programas\\Microsoft\\CD Burning"
|
|
IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais na Rede"
|
|
|
|
IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
|
|
IDS_NEWITEMFORMAT "New %s"
|
|
|
|
IDS_DRIVE_FIXED "Disco Local"
|
|
IDS_DRIVE_CDROM "CD Drive"
|
|
IDS_DRIVE_NETWORK "Disco de Rede"
|
|
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy"
|
|
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disco removível"
|
|
IDS_FS_UNKNOWN "Desconhecido"
|
|
|
|
/* Open With */
|
|
IDS_OPEN_WITH "Abre com..."
|
|
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Escolha Programa..."
|
|
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programas recomendados:"
|
|
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Outros Programas:"
|
|
|
|
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores"
|
|
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Retroceder"
|
|
FCIDM_SHVIEW_NEW "Ne&w" /* A menu item with an ampersand */
|
|
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta"
|
|
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho"
|
|
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções das Pastas"
|
|
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Localização da reciclagem"
|
|
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espaço disponível"
|
|
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Esvaziar reciclagem"
|
|
IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha um icone"
|
|
IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de icones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
|
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
|
|
|
IDS_CANTLOCKVOLUME "Não foi possível bloquear o volume (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Não foi possível desmontar o volume (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_CANTEJECTMEDIA "Não foi possível ejectar a mídia (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Não foi possível mostrar as propriedades (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_CANTDISCONNECT "Não foi possível desconectar (Código de erro: %lu)."
|
|
IDS_NONE "(Nenhum)"
|
|
|
|
/* Friendly File Type Names */
|
|
IDS_DIRECTORY "Pasta"
|
|
IDS_BAT_FILE "Ficheiro em lote do ReactOS"
|
|
IDS_CMD_FILE "Script de Comando do ReactOS"
|
|
IDS_COM_FILE "Aplicação DOS"
|
|
IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle"
|
|
IDS_CUR_FILE "Cursor"
|
|
IDS_DB__FILE "Ficheiro de banco de dados"
|
|
IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação"
|
|
IDS_DRV_FILE "Controlador do Dispositivo"
|
|
IDS_EFI_FILE "Interface de Firmware Extensível Executável"
|
|
IDS_EXE_FILE "Aplicação"
|
|
IDS_NLS_FILE "Ficheiro de Suporte ao Idioma Nacional"
|
|
IDS_OCX_FILE "Control ActiveX"
|
|
IDS_TLB_FILE "Biblioteca de tipos"
|
|
IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra"
|
|
IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType"
|
|
IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType"
|
|
IDS_HLP_FILE "Ficheiro de Ajuda"
|
|
IDS_ICO_FILE "Icone"
|
|
IDS_INI_FILE "Definições"
|
|
IDS_LNK_FILE "Atalho"
|
|
IDS_NT__FILE "Ficheiro de configuração do NT DOS32"
|
|
IDS_PIF_FILE "Ficheiro de informações do programa NT VDM"
|
|
IDS_SCR_FILE "Protecção de ecrã"
|
|
IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema"
|
|
IDS_VXD_FILE "Controlador de Dispositivo Virtual"
|
|
IDS_ANY_FILE "Ficheiro %s"
|
|
|
|
IDS_OPEN_VERB "Abrir"
|
|
IDS_EXPLORE_VERB "Explorar"
|
|
IDS_RUNAS_VERB "Executar como..."
|
|
IDS_EDIT_VERB "Editar"
|
|
IDS_FIND_VERB "Procurar"
|
|
IDS_PRINT_VERB "Imprimir"
|
|
IDS_CMD_VERB "Linha de Comandos aqui"
|
|
|
|
IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas"
|
|
IDS_PRINTERS "Impressoras"
|
|
IDS_FONTS "Tipos de letra"
|
|
IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar novo tipo de letra..."
|
|
|
|
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Tamanho da unidade de atribuição"
|
|
IDS_COPY_OF "Cópia de"
|
|
|
|
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa ReactOS configurado para abrir este tipo de ficheiro."
|
|
|
|
IDS_FILE_DETAILS "Detalhes para a extensão '%s'"
|
|
IDS_FILE_DETAILSADV "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para alterar as definições que afectam todos os ficheiros '%s', clique em Avançado."
|
|
IDS_FILE_TYPES "Tipos de ficheiro"
|
|
IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensões"
|
|
|
|
/* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
|
|
used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
|
|
IDS_FILE_EXT_TYPE "Ficheiro %s"
|
|
|
|
IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
|
|
IDS_UNKNOWN_APP "Aplicação desconhecida"
|
|
IDS_EXE_DESCRIPTION "Descrição:"
|
|
|
|
IDS_MENU_EMPTY "(Vazio)"
|
|
IDS_OBJECTS "%d Objetos"
|
|
IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objectos seleccionados"
|
|
|
|
IDS_TITLE_MYCOMP "O Meu Computador"
|
|
IDS_TITLE_MYNET "Os Meus Locais na Rede"
|
|
IDS_TITLE_BIN_1 "Reciclagem (cheia)"
|
|
IDS_TITLE_BIN_0 "Reciclagem (vazia)"
|
|
|
|
IDS_ADVANCED_FOLDER "Pastas e ficheiros"
|
|
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquisar automaticamente pastas e impressoras de rede"
|
|
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Mostrar informação do tamanho do ficheiro nas informações da pasta"
|
|
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Mostrar visualização simples na lista de pastas do Explorador"
|
|
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Mostrar o conteúdo das pastas do sistema"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Mostrar o caminho completo na barra de endereço"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Mostrar o caminho completo na barra de título"
|
|
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar miniaturas em cache"
|
|
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Ficheiros e pastas ocultos"
|
|
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Não mostrar ficheiros e pastas ocultos"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Mostrar ficheiros e pastas ocultos"
|
|
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Ocultar extensões de ficheiros conhecidos"
|
|
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Ocultar ficheiros protegidos do sistema operativo (recomendado)"
|
|
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Iniciar janelas das pastas num processo separado"
|
|
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Lembre-se das configurações de exibição de cada pasta"
|
|
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurar janelas das pastas anteriores no início de sessão"
|
|
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Mostrar painel de controle no meu computador"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Mostrar ficheiros NTFS criptografados ou compactados a cores"
|
|
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pastas e área de trabalho"
|
|
|
|
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< A&vançado"
|
|
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avança&do >>"
|
|
IDS_NEWEXT_NEW "<Novo>"
|
|
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Deve especificar uma extensão."
|
|
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "A extensão %s já está associada ao tipo de ficheiro %s. Deseja desassociar %s com %s e criar um novo tipo de ficheiros?"
|
|
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "A extensão está em uso"
|
|
|
|
IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de ficheiro registrado, não mais poderá abrir ficheiros com esta extensão clicando duas vezes no ícone.\n\nPretende remover esta extensão?"
|
|
IDS_SPECIFY_ACTION "Deve especificar uma acção."
|
|
IDS_INVALID_PROGRAM "Não foi possível encontrar o programa especificado. Verifique se o nome e o caminho do ficheiro está correcto."
|
|
IDS_REMOVE_ACTION "Tem a certeza que deseja remover esta acção?"
|
|
IDS_ACTION_EXISTS "A acção '%s' já está registrada para este tipo de ficheiro. Digite um nome diferente e tente novamente."
|
|
IDS_EXE_FILTER "Programas\0*.exe\0Todos os tipos\0*.*\0"
|
|
IDS_EDITING_ACTION "Editar acção para o tipo: "
|
|
IDS_NO_ICONS "O ficheiro '%s' não contém ícones.\n\nEscolha um ícone da lista ou especifique um ficheiro diferente."
|
|
IDS_FILE_NOT_FOUND "O ficheiro '%s' não foi encontrado."
|
|
IDS_LINK_INVALID "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho não mais funcionará correctamente."
|
|
IDS_COPYTOMENU "Copiar para &pasta..."
|
|
IDS_COPYTOTITLE "Seleccione o local para onde deseja copiar '%s'. De seguida, clique no botão ""Copiar""."
|
|
IDS_COPYITEMS "Copiar Items"
|
|
IDS_COPYBUTTON "Copiar"
|
|
IDS_MOVETOMENU "Mo&ver para pasta..."
|
|
IDS_MOVETOTITLE "Seleccione o local para onde deseja mover '%s'. De seguida, clique no botão ""Mover""."
|
|
IDS_MOVEITEMS "Mover Items"
|
|
IDS_MOVEBUTTON "Mover"
|
|
|
|
IDS_SYSTEMFOLDER "Pasta de sistema"
|
|
|
|
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
|
|
IDS_LOG_OFF_DESC "Feche todos os programas e termine a sua sessão ReactOS"
|
|
IDS_SWITCH_USER_DESC "Permite que outro utilizador inicie sessão enquanto seus programas e ficheiros permanecem abertos.\r\n\r\n(Também pode mudar de utilizador, pressionando a tecla do logotipo do Windows + L.)"
|
|
IDS_LOG_OFF_TITLE "Terminar a sessão"
|
|
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Mudar de utilizador"
|
|
END
|