reactos/base/applications/network/ping/lang/tr-TR.rc
Süleyman Poyraz 53221834c5
[TRANSLATION] Add and improve Turkish (tr-TR) translation (#3561)
Reviewed-by: Can Taşan <ctasan99@hotmail.com>
Reviewed-by: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>
Signed-off-by: Süleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>
2021-09-12 00:34:11 +03:00

67 lines
3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* FILE: base/applications/network/ping/lang/tr-TR.rc
* PURPOSE: Turkish translations for ReactOS Ping Command
* TRANSLATORS: 2015, 2016 Erdem Ersoy <erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net>
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\n\
Kullanım: ping [-t] [-a] [-n sayı] [-l boyut] [-f] [-i TTL] [-v TOS]\n\
[-w zaman aşımı] [-4] [-6] varış anabilgisayarı\n\
\n\
Seçenekler:\n\
-t Belirtilen anabilgisayar durana kadar ping atar.\n\
Sayım dökümünü görmek ve devam etmek için Ctrl-X'e basınız.\n\
Durdurmak için Ctrl-C'ye basınız.\n\
-a Anabilgisayar adları için adresleri çözümler.\n\
-n sayı Gönderilecek yankı istekleri sayısı.\n\
-l boyut Arabellek boyutunu gönderir.\n\
-f Paketteki simgeyi parçalamamaya ayarlar (yalnızca IPv4 için).\n\
-i TTL Çevrimiçi süre.\n\
-v TOS Hizmet türü (Yalnızca IPv4 için. Bu ayar, kullanımdan\n\
kaldırılmıştır ve IP üst bilgisinde hizmet türü alanı\n\
üzerinde bir etkisi yoktur.)\n\
-w zaman aşımı Tüm yanıtlar için milisaniye cinsinden zaman aşımı.\n\
-4 IPv4 kullanmaya zorlar.\n\
-6 IPv6 kullanmaya zorlar.\n\
\n"
IDS_CTRL_BREAK "Ctrl+X\n"
IDS_CTRL_C "Ctrl+C\n"
IDS_NO_RESOURCES "Kullanılabilir yeterli boş kaynak yok.\n"
IDS_MISSING_ADDRESS "IP adresi belirtilmelidir.\n"
IDS_MISSING_VALUE "%s seçeneği için değer sağlanmalıdır.\n"
IDS_BAD_OPTION "Geçersiz seçenek: %s.\n"
IDS_BAD_PARAMETER "Geçersiz değişken: %s.\n"
IDS_BAD_VALUE "%s seçeneği için geçersiz değer, geçerli aralık %u'den %u'e denktir.\n"
IDS_WRONG_FAMILY "%s seçeneği yalnızca %s için desteklenmektedir.\n"
IDS_UNKNOWN_HOST "Ping %s anabilgisayarını bulamadı. Lütfen adı gözden geçirip yeniden deneyiniz.\n"
IDS_PINGING_ADDRESS "\nPing atılıyor: %s "
IDS_PINGING_HOSTNAME "\nPing atılıyor: %s [%s] "
IDS_SOURCE_ADDRESS "%s'den %s"
IDS_PING_SIZE " %lu çoklu bayt veriyle:\n\n"
IDS_REPLY_FROM "%s hedefinden yanıt: "
IDS_REPLY_BYTES "çoklu bayt=%d "
IDS_REPLY_TIME_MS "süre=%lums "
IDS_REPLY_TIME_0MS "süre<1ms "
IDS_REPLY_TTL "TTL=%d\n"
IDS_REPLY_STATUS "Yankı yanıtı %lu geri döndü.\n"
IDS_DEST_HOST_UNREACHABLE "Hedef anabilgisayara erişilemedi.\n"
IDS_DEST_NET_UNREACHABLE "Hedef ağa erişilemedi.\n"
IDS_REQUEST_TIMED_OUT "İstek zaman aşımına uğradı.\n"
IDS_TTL_EXPIRED "Geçişte yaşama süresi bitti.\n"
IDS_TRANSMIT_FAILED "PING: Geçiş başarısız oldu. (Hata %u)\n"
IDS_STATISTICS "\n\
%s için ping dökümü:\n\
Paketler: Gönderilen = %d, Alınan = %d, Kaybedilen %d (%%%d kayıp),\n"
IDS_APPROXIMATE_RTT "Milisaniye cinsinden yaklaşık gidiş geliş süreleri:\n\
En Az = %lums, En Çok = %lums, Ortalama = %lums\n"
IDS_WINSOCK_FAIL "WinSock başlatılamadı: %i\n"
END