mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-09 08:08:38 +00:00
c177f3debd
Based on a patch by Jared Smudde. - Add more space between controls - Add german translation - Disable unsupported buttons CORE-10373
327 lines
19 KiB
Text
327 lines
19 KiB
Text
/* TRANSLATOR: 2014, 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_NAME "Ad"
|
||
IDS_TYPE "Tür"
|
||
IDS_MANUFACTURER "Üretici: %1"
|
||
IDS_LOCATION "Konum: %1"
|
||
IDS_STATUS "Aygıt Durumu: %1"
|
||
IDS_UNKNOWN "Bilinmiyor"
|
||
IDS_LOCATIONSTR "Konum %1!u! (%2)"
|
||
IDS_DEVCODE " (Kod %1!u!)"
|
||
IDS_DEVCODE2 " (Kod %2!u!)"
|
||
IDS_ENABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullan (Etkinleştir)"
|
||
IDS_DISABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullanma (Edilginleştir)"
|
||
IDS_UNKNOWNDEVICE "Bilinmeyen Aygıt"
|
||
IDS_NODRIVERLOADED "Bu aygıt için kurulmuş sürücü yok."
|
||
IDS_DEVONPARENT "%1 üzerinde."
|
||
IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Sorun Giderme..."
|
||
IDS_ENABLEDEV "&Aygıtı Etkinleştir"
|
||
IDS_REINSTALLDRV "&Sürücüyü Yeniden Kur"
|
||
IDS_PROPERTIES "&Husûsiyetler"
|
||
IDS_UPDATEDRV "&Sürücüyü Şimdikileştir..."
|
||
IDS_REBOOT "&Bilgisayarı Yeniden Başlat..."
|
||
IDS_NOTAVAILABLE "Yok"
|
||
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Sayılık olarak imzâlanmamış."
|
||
IDS_NODRIVERS "Bu aygıt için gerekli olan veyâ yüklenmiş sürücü kütükleri yok."
|
||
IDS_RESOURCE_COLUMN "Kaynak Türü"
|
||
IDS_SETTING_COLUMN "Ayar"
|
||
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Bellek Erimi"
|
||
IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
|
||
IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
|
||
IDS_RESOURCE_PORT "G/Ç Erimi"
|
||
END
|
||
|
||
/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_DEV_NO_PROBLEM "Bu aygıt düzgün çalışıyor."
|
||
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Bu aygıt doğru yapılandırılmamış."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "Bilgisayar, iki %1 veriyolu türü bildirdiğinden dolayı ReactOS bu aygıt için sürücüyü yükleyemedi."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "Bu aygıt için %1 aygıt yükleyicisi/yükleyicileri aygıt sürücüsünü yükleyemedi."
|
||
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Bu aygıt için sürücü kötü olabilir veyâ dizgeniz, bellekte veyâ başka kaynaklarda yavaş çalışıyor olabilir."
|
||
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Sürücülerinin kötü olabilmesinden veyâ değer defterinizin bozuk olabilmesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Bu aygıt için sürücü, ReactOS'un ne biçimde yöneteceğini bilmediği bir kaynağı istedi."
|
||
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Başka bir aygıt, bu aygıtın gereksinim duyduğu kaynakları kullanıyor."
|
||
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Bu aygıtın sürücüleri yeniden kurulmaya gereksinim duyuyor."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "ReactOS, bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 kütüğünü yükleyememesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 kütüğünün bozuk olmasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Aygıt başarısızlığı: Bu aygıt için yü değiştirmeyi deneyiniz. Eğer çalışmıyorsa donanımınızın belgelerine bakınız."
|
||
IDS_DEV_INVALID_DATA "Bilgisayarınızdaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirdiğinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Aygıttaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirdiğinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_FAILED_START "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da kurulu tüm sürücüleri yok."
|
||
IDS_DEV_LIAR "ReactOS, bu aygıtı başlatmaya kalkışırken yanıt vermeyi durdurdu, bu yüzden bu aygıtı bir daha başlatmaya kalkışmayacak."
|
||
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Bu aygıt, kullanmak için boş %1 kaynaklarını bulamıyor."
|
||
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok."
|
||
IDS_DEV_NEED_RESTART "Bu aygıt, bilgisayarınızı yeniden başlatana dek düzgün çalışamaz."
|
||
IDS_DEV_REENUMERATION "Bu aygıt, bir kaynak çakışmasına neden oluyor."
|
||
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıtın kullandığı tüm kaynakları tanılayamadı."
|
||
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "%1 sürücü bilgi kütüğü, bu alt aygıtın, üst aygıtın iye olmadığı veyâ tanımadığı bir kaynağı kullanması için bildiriyor."
|
||
IDS_DEV_REINSTALL "Bu aygıt için sürücüler yeniden başlatılmaya gereksinim duyuyor."
|
||
IDS_DEV_REGISTRY "Değer defteriniz bozuk olabilir."
|
||
IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS bu aygıtı kaldırıyor."
|
||
IDS_DEV_DISABLED "Bu aygıt başlamamış."
|
||
IDS_DEV_DISABLED2 "Bu aygıt edilgin."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Bu aygıt için yükleyiciler gerekli sürücüleri yükleyemiyor."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */
|
||
IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok."
|
||
IDS_DEV_MOVED "ReactOS, bu aygıtı kurma işleminde."
|
||
IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS, bu aygıtı kurma işleminde."
|
||
IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıt için kaynakları belirleyemez."
|
||
IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Bu aygıt için sürücüler kurulu değil."
|
||
IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Bu aygıt için BIOS bu aygıta kaynak vermediğinden dolayı bu aygıt edilgin."
|
||
IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Bu aygıt, başka bir aygıt eliyle kullanımda olan ve paylaşılamayan bir Kesme İsteği (IRQ) kaynağı kullanıyor.\nÇakışan ayârı değiştirmeli ya da çakışmaya neden olan gerçek kip sürücüyü kaldırmalısınız."
|
||
IDS_DEV_FAILED_ADD "%1 şeyinin düzgün çalışmamasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS, kurulum kütüklerinin üzerinde bulunduğu, sürücüye ya da ağ konumuna erişememesinden dolayı bu aygıt için sürücüleri kuramıyor."
|
||
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt sürücüsüne yanıt vermiyor."
|
||
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS, bu aygıt için ayarları belirleyemiyor. Bu aygıtla gelen belgelere bakınız ve yapılandırmayı yapmak için ""Kaynaklar"" sekmesini kullanınız."
|
||
IDS_DEV_BIOS_TABLE "Bilgisayarınızın dizge bellenimi, bu aygıtı, düzgün olarak, yapılandırmak ve kullanmak için yeterli bilgi içermiyor.\nBu aygıtı kullanmak için, bir bellenim veyâ BIOS güncellemesi elde etmek için bilgisayarınızın üreticisiyle iletişime geçiniz."
|
||
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, bir PCI kesmesi istiyor ancak bir ISA kesmesi için yapılandırılmıştır (ya da tersi).\nBu aygıt için kesmeyi yeniden yapılandırmak için lütfen bilgisayarın dizge kurulum izlencesini kullanınız."
|
||
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başlatamıyor."
|
||
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS, bellekte şimdi bile aygıt sürücüsünün bir önceki kopyası olduğundan dolayı bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor."
|
||
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor. Sürücü bozulmuş ya da eksik olabilir."
|
||
IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS, bu donanımın, değer defterindeki hizmet dizini bilgisinin eksik ya da yanlış saklandığından dolayı bu donanıma erişemiyor."
|
||
IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başarıyla yükledi ancak donanım aygıtını bulamıyor."
|
||
IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS, dizgede bir kopya aygıtın önceden çalışıyor olmasından dolayı bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor."
|
||
IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS, bu aygıtı, sorunlar bildirdiğinden dolayı durdurdu."
|
||
IDS_DEV_HALTED "Bir uygulama ya da bir hizmet bu donanım aygıtını kapattı."
|
||
IDS_DEV_PHANTOM "Şimdi bu donanım aygıtı bilgisayara bağlı değil."
|
||
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS, işletim dizgesinin kapatma işleminde olmasından dolayı bu donanım aygıtı için erişim elde edemiyor."
|
||
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS, bu donanım aygıtının, güvenli kaldırılmaya anıklandığından ancak bilgisayardan kaldırılmadığından dolayı bu donanım aygıtını kullanamıyor."
|
||
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Bu aygıt için yazılım, ReactOS'la sorunları olduğu biliniyor olmasından dolayı başlatılmaktan engellendi. Yeni bir donanım için donanımın satıcısıyla iletişime geçiniz."
|
||
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS, dizge yığınının, çok büyük olmasından, Değer Defteri Büyüklük Hudûdu'nu aşmasından dolayı yeni donanım aygıtlarını başlatamıyor."
|
||
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS, bu aygıtın ayarlarını değiştiremedi."
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_PROP_DEVICEID "Aygıt Örneği Kimliği"
|
||
IDS_PROP_HARDWAREIDS "Donanım Kimlikleri"
|
||
IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Uyumlu Kimlikler"
|
||
IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Eşleşen Aygıt Kimliği"
|
||
IDS_PROP_SERVICE "Hizmet"
|
||
IDS_PROP_ENUMERATOR "Numaralandırıcı"
|
||
IDS_PROP_CAPABILITIES "Yetenekler"
|
||
IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Aygıt Düğümü İmleri"
|
||
IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Yapılandırma İmleri"
|
||
IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig İmleri"
|
||
IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Çıkarma İlişkileri"
|
||
IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Kaldırma İlişkileri"
|
||
IDS_PROP_BUSRELATIONS "Veriyolu İlişkileri"
|
||
IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Üst Aygıt Süzgeçleri"
|
||
IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Alt Aygıt Süzgeçleri"
|
||
IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Üst Sınıf Süzgeçleri"
|
||
IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Alt Sınıf Süzgeçleri"
|
||
IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Sınıf Yükleyicileri"
|
||
IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Sınıf Yükleme Yardımcıları"
|
||
IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Aygıt Yükleme Yardımcıları"
|
||
IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Bellenim Düzeltmesi"
|
||
IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Şimdiki Güç Durumu"
|
||
IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Güç Yetenekleri"
|
||
IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Güç Durumu Eşlemeleri"
|
||
END
|
||
|
||
IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400
|
||
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "&Aygıtlar:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10
|
||
CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||
LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50
|
||
GROUPBOX "Aygıt Husûsiyetleri", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105
|
||
LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
|
||
LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
|
||
LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30
|
||
PUSHBUTTON "&Sorun Giderme...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Umûmî"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Aygıt Türü:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Üreticisi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Konumu:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
GROUPBOX "Aygıt Durumu", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
|
||
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "&Sorun Giderme...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
|
||
LTEXT "&Aygıt Kullanımı:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
|
||
COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Sürücü"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Sürücü Sağlayıcısı:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Sürücü Târihi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Sürücü Sürümü:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Sayılık İmzâlayıcısı:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
PUSHBUTTON "&Sürücü Ayrıntıları...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
|
||
LTEXT "Sürücü kütükleri üzerine ayrıntıları görmek için.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||
PUSHBUTTON "S&ürücüyü Şimdikileştir...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15
|
||
LTEXT "Aygıt sürücüsünü şimdikileştir.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||
PUSHBUTTON "&Roll Back Driver", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15
|
||
LTEXT "If the device fails after updating the driver, roll back to the previously installed driver.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX
|
||
PUSHBUTTON "&Uninstall", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15
|
||
LTEXT "To uninstall the driver (Advanced).", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
|
||
CAPTION "Sürücü Kütüğü Ayrıntıları"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "&Sürücü Kütükleri:", -1, 7, 36, 204, 8
|
||
CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
|
||
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
|
||
LTEXT "Sağlayıcısı:", -1, 14, 134, 50, 8
|
||
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Kütük Sürümü:", -1, 14, 150, 50, 8
|
||
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Telif Hakkı:", -1, 14, 166, 50, 8
|
||
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Sayılık İmzâlayıcısı:", -1, 14, 182, 50, 8
|
||
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 167, 208, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Ayrıntılar"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS |
|
||
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Kaynaklar"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Kaynak Ayarları:", -1, 7, 36, 204, 8
|
||
CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
|
||
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Güç"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
END
|
||
|
||
|
||
|
||
/*
|
||
This code relates to the device manager GUI
|
||
*/
|
||
|
||
IDR_MAINMENU MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "&Kütük"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Çıkış", IDC_EXIT
|
||
END
|
||
MENUITEM "&Eylem", IDC_ACTIONMENU
|
||
POPUP "&Görünüm"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Türe Göre Aygıtlar", IDC_DEVBYTYPE
|
||
MENUITEM "&Bağlantıya Göre Aygıtlar", IDC_DEVBYCONN
|
||
MENUITEM "T&üre Göre Kaynaklar", IDC_RESBYTYPE, GRAYED
|
||
MENUITEM "B&ağlantıya Göre Kaynaklar", IDC_RESBYCONN, GRAYED
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Gizli Aygıtları Göster", IDC_SHOWHIDDEN
|
||
END
|
||
POPUP "&Yardım"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Üzerine", IDC_ABOUT
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_APPNAME "ReactOS Aygıt Yöneticisi"
|
||
IDS_CONFIRM_DISABLE "Bu aygıtı edilginleştirmek işleyiş durmasına neden olacaktır.\r\nOnu edilginleştirmeyi gerçekten istiyor musunuz?"
|
||
IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Uyarı: Bu aygıtı dizgenizden kaldırmak üzeresiniz.\r\nSürdürmek istiyor musunuz?"
|
||
END
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_MENU_UPDATE "Sürücü Yazılımını Şimdikileştir..."
|
||
IDS_MENU_ENABLE "Etkinleştir"
|
||
IDS_MENU_DISABLE "Edilginleştir"
|
||
IDS_MENU_UNINSTALL "Kaldır"
|
||
IDS_MENU_SCAN "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
|
||
IDS_MENU_ADD "Donanım Ekle"
|
||
IDS_MENU_PROPERTIES "Husûsiyetler"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Husûsiyetler"
|
||
IDS_TOOLTIP_SCAN "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
|
||
IDS_TOOLTIP_ENABLE "Etkinleştir"
|
||
IDS_TOOLTIP_DISABLE "Edilginleştir"
|
||
IDS_TOOLTIP_UPDATE "Sürücü Yazılımını Şimdikileştir"
|
||
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Kaldır"
|
||
END
|
||
|
||
/* Hints */
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_HINT_BLANK " "
|
||
IDS_HINT_PROPERTIES " Şimdiki seçilen için husûsiyet penceresini aç."
|
||
IDS_HINT_SCAN " Değiştirilmiş ya da yeni tak ve çalıştır aygıtları için tara."
|
||
IDS_HINT_ENABLE " Seçili aygıtı etkinleştirir."
|
||
IDS_HINT_DISABLE " Seçili aygıtı edilginleştirir."
|
||
IDS_HINT_UPDATE " Seçili aygıt için Sürücü Yazılımını Şimdikileştir yardımcısını başlatır."
|
||
IDS_HINT_UNINSTALL " Seçili aygıt için sürücüyü kaldırır."
|
||
IDS_HINT_ADD " Bilgisayara eski (Tak ve Çalıştır olmayan) bir aygıt ekler."
|
||
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS Aygıt Yöneticisi üzerine."
|
||
IDS_HINT_EXIT " İzlenceden çıkar."
|
||
|
||
IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Aygıtları donanım türüne göre görüntüler."
|
||
IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Aygıtları bağlantıya göre görüntüler."
|
||
IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Kaynakları türe göre görüntüler."
|
||
IDS_HINT_RES_BY_CONN " Kaynakları bağlantı türüne göre görüntüler."
|
||
IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Eski aygıtları ve artık kurulu olmayan aygıtları görüntüler."
|
||
|
||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi düzgülük boyutlarına döndürür."
|
||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi devindirir."
|
||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencereyi yeniden boyutlandırır."
|
||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi bir simgeye küçültür."
|
||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi, bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
|
||
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır."
|
||
END
|