reactos/modules/rosapps/templates/old_wordpad/lang/uk-UA.rc

177 lines
7.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* PROJECT: ReactOS Document Editor
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/wordpad/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for WordPad
* TRANSLATOR: Artem Reznikov
*/
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Файл"
BEGIN
MENUITEM "&Створити...", ID_NEW
MENUITEM "&Відкрити...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Закрити\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "З&акрити все", ID_CLOSEALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "З&берегти", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Зберегти &як...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Попередній перегляд", ID_PRINTPRE, GRAYED
MENUITEM "Друк&...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Пара&метри сторінки...", ID_PAGESETUP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "В&ихід\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Правка"
BEGIN
MENUITEM "&Скасувати", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "Пов&торити", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Вирізати", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "&Копіювати", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "Вст&авити", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "О&чистити", -1, GRAYED
MENUITEM "Виді&лити все", ID_SELALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "З&найти...\tCtrl+F", -1, GRAYED
MENUITEM "Зна&йти далі", -1, GRAYED
MENUITEM "&Замінити\tCtrl+H", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Властивості об'&єкта", -1, GRAYED
MENUITEM "Об'єкт", -1, GRAYED
END
POPUP "&Вигляд"
BEGIN
MENUITEM "Панель &інструментів", -1, CHECKED
MENUITEM "П&анель форматування", -1, CHECKED
MENUITEM "&Лінійка", -1, CHECKED
MENUITEM "&Рядок стану", ID_STATUSBAR, CHECKED
END
POPUP "Вст&авка"
BEGIN
MENUITEM "&Дата й час...", -1, GRAYED
MENUITEM "О&б'єкт...", -1, GRAYED
END
POPUP "Фор&мат"
BEGIN
MENUITEM "&Шрифт...", -1 GRAYED
MENUITEM "&Маркер", -1, GRAYED
MENUITEM "&Абзац...", -1, GRAYED
MENUITEM "&Табуляція...", -1, GRAYED
END
POPUP "&Вікно"
BEGIN
MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "&Горизонтально", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "&Вертикально", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "Упорядкувати &значки", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Наступне\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "&Довідка"
BEGIN
MENUITEM "&Про програму...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
CAPTION "Новий документ"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Тип нового документа:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Про програму WordPad"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Закрити", IDOK, 65, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_DEFAULT_NAME "Документ %1!u!"
IDS_READY " Виконано."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Документ у форматі RTF"
IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Текстовий документ"
IDS_DOC_TYPE_TEXT "Текстовий документ у кодуванні Юнікод"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "Створити"
IDS_TOOLTIP_OPEN "Відкрити"
IDS_TOOLTIP_SAVE "Зберегти"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Попередній перегляд"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Друк"
IDS_TOOLTIP_CUT "Вирізати"
IDS_TOOLTIP_COPY "Копіювати"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Вставити"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Скасувати"
IDS_TOOLTIP_REDO "Повернути"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Створення нового документа."
IDS_HINT_OPEN " Відкриття існуючого документа."
IDS_HINT_CLOSE " Закриття цього вікна."
IDS_HINT_CLOSEALL " Закриття всіх вікон."
IDS_HINT_SAVE " Збереження активного документа."
IDS_HINT_SAVEAS " Збереження активного документа під новим ім'ям."
IDS_HINT_PRINT " Друк активного документа."
IDS_HINT_PRINTPRE " Попередній перегляд документа перед друком."
IDS_HINT_PAGESETUP " Зміна параметрів сторінки."
IDS_HINT_EXIT " Вихід з цієї програми."
IDS_HINT_CASCADE " Розташування вікон з перекриттям."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Розташування вікон без перекриття."
IDS_HINT_TILE_VERT " Розташування вікон без перекриття."
IDS_HINT_ARRANGE " Упорядкування значків в нижній частині вікна."
IDS_HINT_NEXT " Перехід до вікна наступного документа."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Відновлення вихідних розмірів вікна."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Зміна розташування вікна."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Зміна розмірів вікна."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Згортання вікна до значка."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Розгортання вікна до розмірів екрана."
END