reactos/rosapps/winefile/lang/fr-FR.rc
Daniel Reimer afe0dfeb1f No Idea if theres any reason to sync this, but...
Synced Winefile to Wine 0.9.53

svn path=/trunk/; revision=31957
2008-01-23 08:51:31 +00:00

293 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* WineFile
* French Language Support
*
* Copyright 2000 Martin Fuchs
* Copyright 2002 Steven Edwards
* Copyright 2002 Alexandre Julliard
* Copyright 2003 Sylvain Petreolle
* Copyright 2005-2006 Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
/* Menu */
IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
{
POPUP "&Fichier" {
MENUITEM "&Ouvrir\tEntrée", ID_ACTIVATE
MENUITEM "&Déplacer...\tF7", ID_FILE_MOVE
MENUITEM "&Copier...\tF8", ID_FILE_COPY
MENUITEM "P&resse-Papiers...\tF9", 118
MENUITEM "&Effacer\tDel", ID_FILE_DELETE
MENUITEM "Re&nommer...", 109
MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entree", ID_EDIT_PROPERTIES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Co&mpresser...", 119
MENUITEM "Décompre&sser...", 120
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xécuter...", ID_EXECUTE
MENUITEM "&Imprimer...", 102
MENUITEM "&Associer...", 103
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Créer Réper&toire...", 111
MENUITEM "Rec&hercher...", 104
MENUITEM "Sélectionner &Fichiers...", 116
MENUITEM SEPARATOR
#ifndef _NO_EXTENSIONS
MENUITEM "&Quitter\tAlt+X", ID_FILE_EXIT
#else
MENUITEM "&Quitter", ID_FILE_EXIT
#endif
}
POPUP "&Disque" {
MENUITEM "&Copier Disque...", 201
MENUITEM "&Nommer Disque...", 202
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Formater Disque...", ID_FORMAT_DISK
#ifdef _WIN95
MENUITEM "Créer un disque *système...", -1 /*TODO*/
#endif
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Connecter un lecteur &réseau",ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
MENUITEM "&Déconnecter un lecteur réseau",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Partager...", 254
MENUITEM "Cesser de parta&ger", 255
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Choisir le &lecteur", 251
}
POPUP "&Répertoires" {
MENUITEM "&Développer un niveau\t+", 301
MENUITEM "Développer une &branche\t*", 302
MENUITEM "&Tout développer\tCtrl+*", 303
MENUITEM "&Réduire une branche\t-", 304
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Indiquer l'arborescence", 505
}
POPUP "&Vue" {
MENUITEM "Arbre et ré&pertoire", 413
MENUITEM "&Arbre seulement", 411
MENUITEM "&Répertoire seulement", 412
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Séparer", ID_VIEW_SPLIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Nom", ID_VIEW_NAME
MENUITEM "Tous &les Détails", ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
MENUITEM "&Détails...", ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Trier par N&om", ID_VIEW_SORT_NAME
MENUITEM "Trier par &Type", ID_VIEW_SORT_TYPE
MENUITEM "Trier par Ta&ille", ID_VIEW_SORT_SIZE
MENUITEM "Trier par Dat&e", ID_VIEW_SORT_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Trier par &...", ID_VIEW_FILTER
}
POPUP "&Options" {
MENUITEM "&Confirmation...", 501
MENUITEM "&Police...", ID_SELECT_FONT
MENUITEM "Personnaliser la &barre d'Outils...", 512
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Barre d'&Outils", ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
MENUITEM "Barre de &Lecteur", ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
MENUITEM "Barre d'&État", ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
#ifndef _NO_EXTENSIONS
MENUITEM "P&lein Écran\tCtrl+Shift+S", ID_VIEW_FULLSCREEN
#endif
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Réduire a l'utilisation", 504
MENUITEM "&Enregistrer la configuration en quittant",511
}
POPUP "&Sécurité" {
MENUITEM "&Accès...", 605
MENUITEM "&Surveillance...", 606
MENUITEM "&Propriétaire...", 607
}
POPUP "&Fenêtre" {
MENUITEM "Nouvelle &fenêtre", ID_WINDOW_NEW
MENUITEM "&En cascade\tCtrl+F5", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Mosaïque &horizontale", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Mosaïque &verticale\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
#ifndef _NO_EXTENSIONS
MENUITEM "Réorganisation &Automatique", ID_WINDOW_AUTOSORT
#endif
MENUITEM "Réorganiser les &icônes", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM "&Actualiser\tF5", ID_REFRESH
}
POPUP "Aid&e" {
MENUITEM "&Sommaire de l'aide\tF1", ID_HELP
MENUITEM "&Rechercher dans l'aide\tF1", ID_HELP
MENUITEM "&Utiliser l'aide\tF1", ID_HELP_USING
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "À &propos de Winefile", ID_ABOUT
#ifdef __WINE__
MENUITEM "À propos de &Wine", ID_ABOUT_WINE
#endif
}
}
IDD_EXECUTE DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Exécuter"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
CONTROL "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
CONTROL "&Commande :", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
EDITTEXT 201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "Sous forme d'icône", 214, "Button", BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,3, 45, 71, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 158, 6, 47, 14
PUSHBUTTON "Annuler", 2, 158, 23, 47, 14
PUSHBUTTON "Aid&e", 254, 158, 43, 47, 14
}
IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Sélectionner la destination"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
CONTROL "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
CONTROL "&Dossier :", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
EDITTEXT 201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 158, 6, 47, 14
PUSHBUTTON "Annuler", 2, 158, 23, 47, 14
PUSHBUTTON "&Parcourir...", 254, 158, 43, 47, 14
}
IDD_DIALOG_VIEW_TYPE DIALOG DISCARDABLE 15, 13, 161, 97
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Par type de fichier"
FONT 8, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "&Name:",-1,7,8,22,10
EDITTEXT IDC_VIEW_PATTERN,31,7,63,12,ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Type de fichier",-1,7,23,87,56
CONTROL "&Répertoires",IDC_VIEW_TYPE_DIRECTORIES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,32,70,10
CONTROL "&Programmes",IDC_VIEW_TYPE_PROGRAMS,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,43,70,10
CONTROL "Docu&ments",IDC_VIEW_TYPE_DOCUMENTS,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,54,70,10
CONTROL "&Autres fichiers",IDC_VIEW_TYPE_OTHERS,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,65,70,10
CONTROL "Montrer les fichiers cachés/&système",IDC_VIEW_TYPE_HIDDEN,
"Bouton",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,81,106,9
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,104,7,50,14
PUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,104,24,50,14
END
IDD_DIALOG_PROPERTIES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 248, 215
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Propriétés de %s"
FONT 8, "MS Sans Serif"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,191,7,50,14
PUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,191,29,50,14
LTEXT "Nom du &fichier :",-1,7,7,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_FILENAME,71,7,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Chemin com&plet :",-1,7,18,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_PATH,71,18,120,9, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Modification :",-1,7,29,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_LASTCHANGE,71,29,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Version :",-1,7,40,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_VERSION,71,40,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Cop&yright:",-1,7,51,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_COPYRIGHT,71,51,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Taille :",-1,7,62,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_SIZE,71,62,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Attributs",-1,7,79,158,46
CONTROL "Lectu&re seule",IDC_CHECK_READONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,91,68,9
CONTROL "Cac&hé",IDC_CHECK_HIDDEN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,91,68,9
CONTROL "&Archive",IDC_CHECK_ARCHIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,101,68,9
CONTROL "&Système",IDC_CHECK_SYSTEM,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,101,68,9
CONTROL "&Compressé",IDC_CHECK_COMPRESSED,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,111,68,9
GROUPBOX "&Version Information",-1,7,129,234,79
LISTBOX IDC_LIST_PROP_VERSION_TYPES,13,139,107,63,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_LIST_PROP_VERSION_VALUES,123,139,111,63,ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
END
STRINGTABLE
{
IDS_FONT_SEL_DLG_NAME "Appliquer les réglages des fontes"
IDS_FONT_SEL_ERROR "Erreur dans la sélection de la nouvelle fonte."
}
STRINGTABLE
{
IDS_WINEFILE "Winefile"
IDS_ERROR "Erreur"
IDS_ROOT_FS "root fs"
IDS_UNIXFS "unixfs"
IDS_DESKTOP "Bureau"
IDS_SHELL "Shell"
IDS_TITLEFMT "%s - %s"
IDS_NO_IMPL "Pas encore implémenté"
IDS_WINE "WINE"
IDS_WINE_FILE "Wine File"
}
STRINGTABLE
{
IDS_COL_NAME "Nom"
IDS_COL_SIZE "Taille"
IDS_COL_CDATE "CDate"
IDS_COL_ADATE "ADate"
IDS_COL_MDATE "MDate"
IDS_COL_IDX "Index/Inode"
IDS_COL_LINKS "Liens"
IDS_COL_ATTR "Attributs"
IDS_COL_SEC "Sécurité"
IDS_FREE_SPACE_FMT "%s sur %s libre"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENCE"
IDS_LICENSE,
"Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou \
la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU \
Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou \
bien toute autre version ultérieure choisie par vous).\n\
Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, \
mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU \
Limitée pour plus de détails.\n\
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale \
GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque ; si ce n'est pas \
le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, \
Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, États-Unis."
IDS_WARRANTY_CAPTION, "AUCUNE GARANTIE"
IDS_WARRANTY,
"Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, \
mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU \
Limitée pour plus de détails."
}