reactos/rosapps/imagesoft/lang/fr-FR.rc
Colin Finck de3cbdd76e Adding/updating french translations for WordPad and ImageSoft by Heis Spiter (heis_spiter AT hotmail DOT com)
This patch also removes the call to a wrong window in ImageSoft

I slightly modified the patch to match with our new SUBLANG rules.
See issue #2377 for more details.

svn path=/trunk/; revision=27561
2007-07-10 13:17:54 +00:00

235 lines
9.4 KiB
Plaintext

LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ImageSoft"
IDS_VERSION "v0.1"
END
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Fichier"
BEGIN
MENUITEM "&Nouveau...", ID_NEW
MENUITEM "&Ouvrir...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Fermer\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "Fermer tout", ID_CLOSEALL,GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Enregistrer", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Enregistrer sous...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aperçu a&vant impression", ID_PRINTPRE,GRAYED
MENUITEM "Im&primer...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pr&opriétés...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Quitter\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Édition"
BEGIN
MENUITEM "Annuler", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&Rétablir", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Couper", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "&Copier", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "Coller", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM "Coller en tant qu'&image", ID_PASTENEWIMAGE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tout sélectionner", ID_SELALL, GRAYED
END
POPUP "Affichage"
BEGIN
MENUITEM "Ou&tils", ID_TOOLS
MENUITEM "&Couleurs", ID_COLOR
MENUITEM "&Historique", ID_HISTORY
MENUITEM "Barre de &status", ID_STATUSBAR
END
POPUP "Régl&age"
BEGIN
MENUITEM "Luminosité...", ID_BRIGHTNESS
MENUITEM "Contraste...", ID_CONTRAST
MENUITEM "Teinte/Saturation...", -1, GRAYED
POPUP "Couleur"
BEGIN
MENUITEM "Noir et blanc" ID_BLACKANDWHITE
MENUITEM "Inverser les couleurs" ID_INVERTCOLORS
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Rendre flou", ID_BLUR
MENUITEM "Accentuer", ID_SHARPEN
MENUITEM "Lisser les bords", -1, GRAYED
MENUITEM "Ajouter une ombre", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Taille de l'image...", -1, GRAYED
MENUITEM "Retourner", -1, GRAYED
MENUITEM "Inverser", -1, GRAYED // FIXME : Pourrait-être amélioré pour mieux dégager le sens de "mirror"
MENUITEM "Tourner", -1, GRAYED
END
POPUP "&Couleurs"
BEGIN
MENUITEM "&Éditer les couleurs...", ID_EDITCOLOURS
END
POPUP "Fenêtre"
BEGIN
MENUITEM "&Cascade", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Mosaïque &horizontale", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Mosaïque &verticale", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "&Arranger les icônes", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Suivan&te\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "Aide"
BEGIN
MENUITEM "&À propos...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_BRIGHTNESS DIALOGEX 6, 5, 193, 120
CAPTION "Luminosité"
FONT 8,"MS Sans Serif", 0, 0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "", IDC_PICPREVIEW, 0, 1, 132, 96, SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN
LTEXT "Composante de la couleur:", IDC_STATIC, 135, 5, 36, 9
GROUPBOX "", IDC_BRI_GROUP, 138 ,30, 50, 48
CONTROL "Complète (RGB)", IDC_BRI_FULL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 138, 18, 46, 9
CONTROL "Rouge", IDC_BRI_RED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 38, 42, 9
CONTROL "Vert", IDC_BRI_GREEN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 51, 42, 9
CONTROL "Bleu", IDC_BRI_BLUE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 142, 64, 42, 9
EDITTEXT IDC_BRI_EDIT, 98, 103, 28, 13
CONTROL "", IDC_BRI_TRACKBAR, "msctls_trackbar32", TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP, 2, 105, 90, 11
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 88, 48, 13
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 142, 105, 48, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
CAPTION "À propos d'ImageSoft"
FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
//EXSTYLE WS_EX_LAYERED
BEGIN
LTEXT "ImageSoft v0.1\nCopyright (C) 2006\nThomas Weidenmueller (w3seek@reactos.org)\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Fermer", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_IMAGESOFTICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_IMAGE_PROP DIALOGEX 6, 5, 156, 163
CAPTION "Propriétés de l'image"
FONT 8,"MS Sans Serif",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Nom:", IDC_STATIC, 12, 5, 38, 9
EDITTEXT IDC_IMAGE_NAME_EDIT, 58, 3, 94, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Propriétés du support", IDC_STATIC, 4, 22, 148, 98
LTEXT "Type de l'image:", IDC_STATIC, 12, 36, 42, 9
CONTROL "", IDC_IMAGETYPE, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 35, 88, 54
LTEXT "Largeur:", IDC_STATIC, 12, 51, 42, 9
EDITTEXT IDC_WIDTH_EDIT, 58, 49, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_WIDTH_STAT, 94, 51, 40, 9
LTEXT "Hauteur:", IDC_STATIC, 12, 68, 42, 9
EDITTEXT IDC_HEIGHT_EDIT, 58, 66, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_HEIGHT_STAT, 94, 68, 40, 9
LTEXT "Résolution:", IDC_STATIC, 12, 84, 42, 9
EDITTEXT IDC_RES_EDIT, 58, 83, 32, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "", IDC_RES_STAT, 94, 84, 40, 9
LTEXT "Unité:", IDC_STATIC, 12, 99, 42, 9
CONTROL "", IDC_UNIT, "ComboBox", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 99, 54, 50
LTEXT "Taille de l'image:", IDC_STATIC, 12, 125, 42, 9
LTEXT "", IDC_IMAGE_SIZE, 58, 125, 54, 9
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 50, 144, 48, 13
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 102, 144, 48, 13
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_READY " Prêt."
IDS_TOOLBAR_STANDARD "Standard"
IDS_TOOLBAR_TEST "Test"
IDS_IMAGE_NAME "Image %1!u!"
IDS_FLT_TOOLS "Outils"
IDS_FLT_COLORS "Couleurs"
IDS_FLT_HISTORY "Historique"
END
/* imageprop.c */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_IMAGE_MONOCHROME "Monochrome (1 bit)"
IDS_IMAGE_GREYSCALE "Variantes de gris (8 bit)"
IDS_IMAGE_PALETTE "Palette ou 256 couleurs (8 bit)"
IDS_IMAGE_TRUECOLOR "Couleurs vraies (24 bit)"
IDS_UNIT_PIXELS "Pixels"
IDS_UNIT_CM "Cm"
IDS_UNIT_INCHES "Pouces"
IDS_UNIT_DOTSCM "Points / Cm"
IDS_UNIT_DPI "DPI"
IDS_UNIT_KB "%d Ko"
IDS_UNIT_MB "%d Mo"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "Nouveau"
IDS_TOOLTIP_OPEN "Ouvrir"
IDS_TOOLTIP_SAVE "Enregistrer"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Aperçu avant impression"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Imprimer"
IDS_TOOLTIP_CUT "Couper"
IDS_TOOLTIP_COPY "Copier"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Coller"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Annuler"
IDS_TOOLTIP_REDO "Rétablir"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Créé un nouveau document."
IDS_HINT_OPEN " Ouvre un document existant."
IDS_HINT_CLOSE " Ferme cette fenêtre."
IDS_HINT_CLOSEALL " Ferme toutes les fenêtres."
IDS_HINT_SAVE " Enregistre le document courant."
IDS_HINT_SAVEAS " Enregistre le document courant sous un nouveau nom."
IDS_HINT_PRINTPRE " Aperçu avant impression."
IDS_HINT_PRINT " Imprime le document courant."
IDS_HINT_PROP " Montre les propriétés de l'image courante."
IDS_HINT_EXIT " Quitte cette application."
IDS_HINT_TOOLS " Montre ou cache la fenêtre flottante des outils."
IDS_HINT_COLORS " Montre ou cache la fenêtre flottante des couleurs."
IDS_HINT_HISTORY " Montre ou cache la fenêtre flottante de l'historique."
IDS_HINT_STATUS " Montre ou cache la barre de status."
IDS_HINT_CASCADE " Arrange les fenêtres en cascade."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Arrange les fenêtres en mosaïque horizontale."
IDS_HINT_TILE_VERT " Arrange les fenêtres en mosaïque verticale."
IDS_HINT_ARRANGE " Arrange les icônes en bas de la fenêtre."
IDS_HINT_NEXT " Active la prochaine fenêtre."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restaure la taille normale de la fenêtre."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bouge la fenêtre."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Retaille la fenêtre."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Réduit la fenêtre."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Affiche la fenêtre en plein écran."
END