mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-02 21:09:15 +00:00
0a1d467a11
CORE-18837
189 lines
7.1 KiB
Plaintext
189 lines
7.1 KiB
Plaintext
LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_DEFAULT
|
|
|
|
ID_ACCEL ACCELERATORS
|
|
BEGIN
|
|
"^A", CMD_SELECT_ALL
|
|
"^C", CMD_COPY
|
|
"^F", CMD_SEARCH
|
|
"^G", CMD_GOTO
|
|
"H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
|
|
"^N", CMD_NEW
|
|
"N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT
|
|
"^O", CMD_OPEN
|
|
"^P", CMD_PRINT
|
|
"^S", CMD_SAVE
|
|
"^V", CMD_PASTE
|
|
"^X", CMD_CUT
|
|
"^Z", CMD_UNDO
|
|
VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
|
|
VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT
|
|
VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
|
|
END
|
|
|
|
MAIN_MENU MENU
|
|
BEGIN
|
|
POPUP "&Fitxategia"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Berria\tCtrl+N", CMD_NEW
|
|
MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
|
|
MENUITEM "&Ireki\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
|
MENUITEM "&Gorde\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
|
MENUITEM "Gorde &honela...", CMD_SAVE_AS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Prestatu &orrialdea...", CMD_PAGE_SETUP
|
|
MENUITEM "&Inprimatu...\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Irten", CMD_EXIT
|
|
END
|
|
POPUP "&Edizioa"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Desegin\tCtrl+Z", CMD_UNDO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Ebaki\tCtrl+X", CMD_CUT
|
|
MENUITEM "&Kopiatu\tCtrl+C", CMD_COPY
|
|
MENUITEM "&Itsasi\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
|
MENUITEM "&Ezabatu\tDel", CMD_DELETE
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Bilatu\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
|
MENUITEM "Bilatu &hurrengoa\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
|
MENUITEM "Ordeztu...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
|
|
MENUITEM "Joan...\tCtrl+G", CMD_GOTO
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "Hautatu dena\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
|
|
MENUITEM "&Ordua eta data\tF5", CMD_TIME_DATE
|
|
END
|
|
POPUP "Formatua"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "&Lerrokatu", CMD_WRAP
|
|
MENUITEM "Letra-tipoa...", CMD_FONT
|
|
END
|
|
POPUP "&Ikusi"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Egoera-barra", CMD_STATUSBAR
|
|
END
|
|
POPUP "Laguntza"
|
|
BEGIN
|
|
MENUITEM "Í&ndizea", CMD_HELP_CONTENTS
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
|
MENUITEM "&Notepad-i buruz", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
|
|
END
|
|
END
|
|
|
|
/* Dialog 'Page setup' */
|
|
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
CAPTION "Orri konfigurazioa"
|
|
BEGIN
|
|
GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
|
|
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
|
|
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
|
|
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
|
|
GROUPBOX "Orri", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "&Tamainu:", stc2, 16, 22, 36, 8
|
|
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
|
LTEXT "&Erretilu:", stc3, 16, 42, 36, 8
|
|
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
|
GROUPBOX "Orientazioa", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Bertikala", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
AUTORADIOBUTTON "&Horizontala", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
|
|
GROUPBOX "Margina", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
|
|
LTEXT "Ezke&rra:", stc15, 88, 82, 30, 8
|
|
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
|
LTEXT "Eskui&na:", stc16, 159, 82, 30, 8
|
|
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
|
LTEXT "&Goiko:", stc17, 88, 102, 30, 8
|
|
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
|
LTEXT "&Beheko:", stc18, 159, 102, 30, 8
|
|
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
|
|
LTEXT "&Goiburuko:", 0x140, 8, 132, 40, 15
|
|
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
LTEXT "&Oineko:", 0x142, 8, 149, 40, 15
|
|
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
|
PUSHBUTTON "Lagundu", IDHELP, 8, 170, 50, 14
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
|
|
PUSHBUTTON "Utzi", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
|
|
PUSHBUTTON "I&nprimatzaile...", psh3, 310, 170, 50, 14
|
|
END
|
|
|
|
/* Dialog 'Encoding' */
|
|
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
CAPTION "Kodifikazioa"
|
|
BEGIN
|
|
COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Kodifikazioa:", 0x155, 65, 2, 41, 12
|
|
COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
|
LTEXT "Lerro amaiera:", 0x156, 65, 20, 48, 12
|
|
END
|
|
|
|
/* Dialog 'Go To' */
|
|
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
CAPTION "Joan lerrora"
|
|
BEGIN
|
|
LTEXT "Lerro zenbakia:", 0x155, 5, 12, 54, 12
|
|
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 60, 10, 100, 12, ES_NUMBER
|
|
DEFPUSHBUTTON "Ados", IDOK, 75, 30, 40, 15
|
|
PUSHBUTTON "Utzi", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15
|
|
END
|
|
|
|
DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100
|
|
CAPTION "Now printing"
|
|
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|
BEGIN
|
|
CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15
|
|
CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15
|
|
CTEXT "Orriak %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15
|
|
PUSHBUTTON "Utzi", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20
|
|
END
|
|
|
|
STRINGTABLE
|
|
BEGIN
|
|
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f"
|
|
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Orriak &p"
|
|
STRING_NOTEPAD "Ohar-bloka"
|
|
STRING_ERROR "ERROREA"
|
|
STRING_WARNING "OHARRA"
|
|
STRING_INFO "Informazioa"
|
|
STRING_UNTITLED "Izenbururik gabe"
|
|
STRING_ALL_FILES "Fitxategi guztiak (*.*)"
|
|
STRING_TEXT_FILES_TXT "Testu dokumentuak (*.txt)"
|
|
STRING_TOOLARGE "'%s' fitxategia handiegia da\
|
|
ohar-blokarentzat.\n Erabili beste editore bat."
|
|
STRING_NOTEXT "Ez duzu ezer idatzi.\nMesedez zerbait idatzi e \
|
|
berriz saiatu"
|
|
STRING_DOESNOTEXIST "'%s'\nFitxategia ez dago\n\n ¿Fitxategi berri bat \
|
|
sortu nahi duzu?"
|
|
STRING_NOTSAVED "'%s'Fitxategiaren testua aldatu egin da\n\n\
|
|
Aldaketak gorde nahi dituzu?"
|
|
STRING_NOTFOUND "Ez da aurkitu '%s'."
|
|
STRING_OUT_OF_MEMORY "Ez dago memoria nahikorik lan hau\
|
|
amaitzeko.\nItxi aplikazio bat edo gehiago \
|
|
memoria librearen\nkopurua handitzeko."
|
|
STRING_CANNOTFIND "Ez da '%s' aurkitu"
|
|
STRING_ANSI "ANSI"
|
|
STRING_UNICODE "Unicode"
|
|
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
|
|
STRING_UTF8 "UTF-8"
|
|
STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM"
|
|
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
|
|
STRING_LF "Unix (LF)"
|
|
STRING_CR "Mac (CR)"
|
|
STRING_LINE_COLUMN "%d linea, %d columna"
|
|
STRING_PRINTERROR "'%s' fitxategia inprimatu ez ahal du.\n\nZihurtatu behar duzu inmprimagailua pistuta eta ongi konfiguratuta dago."
|
|
STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console"
|
|
STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range."
|
|
STRING_NOWPRINTING "Now printing page..."
|
|
STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..."
|
|
STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done."
|
|
STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled."
|
|
STRING_PRINTFAILED "Printing is failed."
|
|
|
|
STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"
|
|
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk, 2020-23 katahiromz\r\n"
|
|
END
|