reactos/base/system/diskpart/lang/tr-TR.rc

240 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/* TRANSLATORS: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net), 2018 Ercan Ersoy (ercanersoy) (ercanersoy [at] ercanersoy [dot] net) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
/* Basic application information */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
IDS_APP_USAGE "\nDisk Bölümlendirme Yorumlayıcısı.\n\n\
Kullanım: DISKPART [/S dosya adı] [/T zaman aşımı] [/?]\n\n\
/S dosya adı\tVerilen betiği çalıştırır.\n\
/T zaman aşımı\tDiskPart kullanım örtüşmesini önlemeye saniye olarak zaman aşımı.\n\
/?\t\tBu yardım iletisini görüntüler.\n\n"
IDS_APP_LICENSE "GNU GPL sürüm 2 altında lisanslanmıştır.\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER "Bilgisayar üzerinde: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING "\nDiskPart'tan çıkılıyor...\n"
IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACTIVE_FAIL "\nDiskPart, bölümü etkin olarak işaretleyemedi.\nBölümün geçerli olduğundan emin olun.\n"
IDS_ACTIVE_SUCCESS "\nDiskPart, geçerli bölümü etkin olarak işaretledi.\n"
IDS_ACTIVE_ALREADY "\nGeçerli bölüm zaten etkin olarak işaretlendi.\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CLEAN_FAIL "\nDiskPart diski temizleyemedi.\nBu diskteki veriler kurtarılamaz olabilir.\n"
IDS_CLEAN_SUCCESS "\nDiskPart, diski temizlemeyi başardı.\n"
IDS_CLEAN_SYSTEM "\nSeçilen disk, bilgisayarınızın çalışması için gereklidir ve temizlenemez.\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CREATE_PARTITION_FAIL "\nDiskPart belirtilen bölümü oluşturamadı.\n"
IDS_CREATE_PARTITION_SUCCESS "\nDiskPart, belirtilen bölümü oluşturmayı başardı.\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DELETE_PARTITION_FAIL "\nDiskPart, seçilen bölümü silemedi.\nLütfen seçilen bölümün silmek için geçerli olduğundan emin olun.\n"
IDS_DELETE_PARTITION_SUCCESS "\nDiskPart seçilen bölümü başarıyla sildi.\n"
END
/* Disk Information Labels */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disk ID: %08lx\n"
IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Tür"
IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Durum"
IDS_DETAIL_INFO_PATH "Yol : %hu\n"
IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Hedef : %hu\n"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "Lun ID : %hu\n"
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Konum Yolu"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Şimdiki Yalnızca Okunur Durumu"
IDS_DETAIL_INFO_RO "Yalnızca Okunur"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Ön yükleme Diski"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Sayfalama Dosyası Diski"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Hazırda Bekletme Dosyası Diski"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Çöküş Dökümü Diski"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Kümelenmiş Disk"
IDS_DETAIL_PARTITION_NUMBER "Bölüm %lu\n"
IDS_DETAIL_PARTITION_TYPE "Tür : %02x\n"
IDS_DETAIL_PARTITION_HIDDEN "Gizli : %s\n"
IDS_DETAIL_PARTITION_ACTIVE "Etkin : %s\n"
IDS_DETAIL_PARTITION_OFFSET "Bayt cinsinden ofset: %I64u\n"
IDS_DETAIL_NO_DISKS "\nBu birime bağlı disk yok.\n"
IDS_DETAIL_NO_VOLUME "\nBu bölümle ilişkilendirilmiş bir birim yok.\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FILESYSTEMS_CURRENT "Geçerli Dosya Sistemi\n"
IDS_FILESYSTEMS_FORMATTING "Biçimlendirme için kullanılabilen dosya sistemleri\n"
IDS_FILESYSTEMS_TYPE "Tür : %s\n"
IDS_FILESYSTEMS_CLUSTERSIZE "Küme boyutu : %lu\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_FORMAT_STRING "%-11.11s - %s"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INACTIVE_FAIL "\nDiskPart, bölümü etkin değil olarak işaretleyemedi.\nBölümün geçerli olduğundan emin olun.\n"
IDS_INACTIVE_SUCCESS "\nDiskPart, geçerli bölümü etkin değil olarak işaretledi.\n"
IDS_INACTIVE_ALREADY "\nGeçerli bölüm zaten etkin değil olarak işaretlendi.\n"
END
/* Detail header titles */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LIST_DISK_HEAD " Disk ### Durum Boyut Boş Dev Gpt\n"
IDS_LIST_DISK_LINE " -------- ---------- ------- ------- --- ---\n"
IDS_LIST_DISK_FORMAT "%c Disk %-3lu %-10s %4I64u %-2s %4I64u %-2s %1s %1s\n"
IDS_LIST_PARTITION_HEAD " Bölüm ### Tür Boyut Ofset\n"
IDS_LIST_PARTITION_LINE " ------------- ---------------- ------- -------\n"
IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Bölüm %2lu %-16s %4I64u %-2s %4I64u %-2s\n"
IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\nBölümleri listelemek için bir disk yok.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_LIST_VOLUME_HEAD " Birim ### Hrf Etiket DS Dür Boyut Durum Bilgi\n"
IDS_LIST_VOLUME_LINE " ---------- --- ----------- ----- ---------- ------- ------- --------\n"
IDS_LIST_VOLUME_FORMAT "%c Birim %-3lu %c %-11.11s %-5s %-10.10s %4I64u %-2s\n"
END
/* RESCAN command string */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_RESCAN_START "\nDiskPart yapılandırmanızı tararken lütfen bekleyiniz...\n"
IDS_RESCAN_END "\nDiskPart yapılandırmanızı taramayı bitirdi.\n\n"
END
/* SELECT command strings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SELECT_NO_DISK "\nŞimdilik bir disk seçilmemiş.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_DISK "\nDisk %lu şimdi seçilen disktir.\n\n"
IDS_SELECT_DISK_INVALID "\nGeçersiz disk.\n\n"
IDS_SELECT_NO_PARTITION "\nŞimdilik bir bölüm seçilmemiş.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION "\nBölüm %lu şimdi seçilen bölümdür.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION_NO_DISK "\nBir bölüm seçme için bir disk yok.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION_INVALID "\nGeçersiz bölüm.\n\n"
IDS_SELECT_NO_VOLUME "\nŞimdilik bir birim seçilmemiş.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_VOLUME "\nBirim %lu şimdi seçilen birimdir.\n\n"
IDS_SELECT_VOLUME_INVALID "\nGeçersiz birim.\n\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SETID_FAIL "\nDiskPart, bölüm türünü değiştiremedi.\n"
IDS_SETID_SUCCESS "\nBölüm türü başarıyla değiştirildi.\n"
IDS_SETID_INVALID_FORMAT "\nBölüm türünün biçimi geçersiz.\n"
IDS_SETID_INVALID_TYPE "\nBölüm türü geçersiz.\n"
END
/* Disk Status */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_YES "Evet"
IDS_STATUS_NO "Hayır"
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Sağlıklı"
IDS_STATUS_DISK_SICK "Bozuk"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "KULLANILAMAZ"
IDS_STATUS_ONLINE "Çevrim İçi"
IDS_STATUS_OFFLINE "Çevrim Dışı"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "Ortam Yok"
END
/* CMD Messages for commands */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Bu komut için belirtilen argümanlar geçerli değil.\nKomu türü üzerinde daha çok bilgi için:"
END
/* Help Command Descripions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_ACTIVE "Seçili bölümü etkin olarak işaretle.\n"
IDS_HELP_ADD "Basit bir birime bir yansıma ekle.\n"
IDS_HELP_ASSIGN "Seçili birime bir sürücü harfi ya da bağlama noktası ata.\n"
IDS_HELP_ATTACH "Bir sanal disk alanı iliştirir.\n"
IDS_HELP_ATTRIBUTES "Birim ya da disk öz nitelikleriyle oyna.\n"
IDS_HELP_AUTOMOUNT "Başlıca birimlerin kendiliğinden bağlamasını etkinleştir ve devre dışı bırak.\n"
IDS_HELP_BREAK "Bir yansıma yığını ayır.\n"
IDS_HELP_CLEAN "Diskin yapılandırma bilgisini ya da tüm bilgisini sil.\n"
IDS_HELP_COMPACT "Dosyanın fiziki boyutunu düşürmeye çalışır.\n"
IDS_HELP_CONVERT "Farklı disk biçimleri arasında dönüştür.\n"
IDS_HELP_CREATE "Bir birim, bölüm ya da sanal disk oluştur.\n"
IDS_HELP_CREATE_PARTITION "Bir bölüm oluşturun.\n"
IDS_HELP_CREATE_PARTITION_EFI "Bir EFI bölümü oluşturun.\n"
IDS_HELP_CREATE_PARTITION_EXTENDED "Genişletilmiş bir bölüm oluşturun.\n"
IDS_HELP_CREATE_PARTITION_LOGICAL "Mantıksal bir sürücü oluşturun.\n"
IDS_HELP_CREATE_PARTITION_MSR "Bir MSR bölümü oluşturun.\n"
IDS_HELP_CREATE_PARTITION_PRIMARY "Bir birincil bölüm oluşturun.\n"
IDS_HELP_CREATE_VOLUME "Bir birim oluşturun.\n"
IDS_HELP_CREATE_VDISK "Bir sanal disk dosyası oluşturun.\n"
IDS_HELP_DELETE "Bir nesne sil.\n"
IDS_HELP_DELETE_DISK "Bir disk sil.\n"
IDS_HELP_DELETE_PARTITION "Bir bölüm sil.\n"
IDS_HELP_DELETE_VOLUME "Bir birim sil.\n"
IDS_HELP_DETACH "Bir sanal disk alanı ayırır.\n"
IDS_HELP_DETAIL "Bir nesne hakkında ayrıntılar sağla.\n"
IDS_HELP_DETAIL_DISK "Disk detaylarıını görüntüle.\n"
IDS_HELP_DETAIL_PARTITION "Bölüm detaylarını görüntüle.\n"
IDS_HELP_DETAIL_VOLUME "Birim detaylarını görüntüle.\n"
IDS_HELP_EXIT "DiskPart'tan çık.\n"
IDS_HELP_EXPAND "Bir sanal disk üzerinde en çok kullanılabilir boyutu genişletir.\n"
IDS_HELP_EXTEND "Bir birim genişlet.\n"
IDS_HELP_FILESYSTEMS "Birimdeki şimdiki ve desteklenen dosya sistemlerini görüntüle.\n"
IDS_HELP_FORMAT "Birimi ya da bölümü biçimlendir.\n"
IDS_HELP_GPT "Seçili GPT bölümüne öznitelikleri ata.\n"
IDS_HELP_HELP "Komutların bir tablosunu görüntüle.\n"
IDS_HELP_IMPORT "Bir disk yığını al.\n"
IDS_HELP_INACTIVE "Seçili bölümü devre dışı olarak işaretle.\n"
IDS_HELP_LIST "Nesnelerin bir tablosunu görüntüle.\n"
IDS_HELP_LIST_DISK "Diskleri listele.\n"
IDS_HELP_LIST_PARTITION "Bölümleri listele.\n"
IDS_HELP_LIST_VOLUME "Birimleri listele.\n"
IDS_HELP_LIST_VDISK "Sanal disk dosyalarını listeleme.\n"
IDS_HELP_MERGE "Bir alt diski üstleriyle birleştirir.\n"
IDS_HELP_OFFLINE "Çevrim içi olarak şimdilik imlenen bir nesneyi çevrim dışı yap.\n"
IDS_HELP_ONLINE "Çevrim dışı olarak şimdilik imlenen bir nesneyi çevrim içi yap.\n"
IDS_HELP_RECOVER "Geçersiz paketteki tüm disklerin durumunu yeniler ve eski parçası ya da eşlik verisi olan yansımalanmış birimleri ve RAID5 birimleri yeniden senkronize eder.\n"
IDS_HELP_REM "Bir şey yapmaz. Betiklere yorum eklemek için kullanılmıştır.\n"
IDS_HELP_REMOVE "Bir sürücü harfini ya da bağlama noktası atamasını sil.\n"
IDS_HELP_REPAIR "Başarısız olan bir üyeyle bir RAID-5 birimi onar.\n"
IDS_HELP_RESCAN "Diskler ve birimler için bilgisayar aramasını yeniden tara.\n"
IDS_HELP_RETAIN "Bir basit birim altında bir tutulan bölüm yerleştir.\n"
IDS_HELP_SAN "Şimdilik ön yüklenen işletim sistemi için SAN ilkesini görüntüle ya da ayarla.\n"
IDS_HELP_SELECT "Odağı bir nesneye kaydır.\n"
IDS_HELP_SELECT_DISK "Odağı diske taşır.\n"
IDS_HELP_SELECT_PARTITION "Odağı bölüme taşır.\n"
IDS_HELP_SELECT_VOLUME "Odağı birime taşır.\n"
IDS_HELP_SELECT_VDISK "Odağı sanal diske taşır.\n"
IDS_HELP_SETID "Bölüm türünü değiştir.\n"
IDS_HELP_SHRINK "Seçili birimin boyutunu düşür.\n"
IDS_HELP_UNIQUEID "Bir diskin GUID bölüm tablosu (GPT) tanımlayıcısını ya da üst ön yükleme kaydı (MBR) imini görüntüler ya da ayarlar.\n"
IDS_HELP_UNIQUEID_DISK "Bir diskin GUID bölüm tablosu (GPT) tanımlayıcısını ya da üst ön yükleme kaydı (MBR) imini görüntüler ya da ayarlar.\n"
END
/* Common Error Messages */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Betik açmada hata: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Değişken işlemede hata: %s\n"
IDS_ERROR_INVALID_ARGS "Geçersiz değişkenler\n"
IDS_ERROR_NO_MEDIUM "Cihazda ortam yok.\n"
END