reactos/rosapps/old_wordpad/lang/fi-FI.rc
Daniel Reimer 2165bf4b96 Backup WordPad to RosApps
svn path=/trunk/; revision=29472
2007-10-09 18:25:19 +00:00

169 lines
5.9 KiB
Text

LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Tiedosto"
BEGIN
MENUITEM "&Uusi...", ID_NEW
MENUITEM "&Avaa...", ID_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sulje\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
MENUITEM "S&ulje kaikki", ID_CLOSEALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tallenna", ID_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Tallenna &nimellä...", ID_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tulostuksen esikatselu", ID_PRINTPRE, GRAYED
MENUITEM "&Tulosta...", ID_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Sivun asetukset...", ID_PAGESETUP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lopeta\tAlt+F4", ID_EXIT
END
POPUP "&Muokkaa"
BEGIN
MENUITEM "&Kumoa", ID_UNDO, GRAYED
MENUITEM "&Tee uudelleen", ID_REDO, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Leikkaa", ID_CUT, GRAYED
MENUITEM "Kopioi", ID_COPY, GRAYED
MENUITEM "Liitä", ID_PASTE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tyhjennä", -1, GRAYED
MENUITEM "Valitse kaikki", ID_SELALL, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Etsi...\tCtrl+F", -1, GRAYED
MENUITEM "Etsi seuraava", -1, GRAYED
MENUITEM "Korvaa...\tCtrl+H", -1, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Objektin ominaisuudet", -1, GRAYED
MENUITEM "Objekti", -1, GRAYED
END
POPUP "Näytä"
BEGIN
MENUITEM "&Työkalurivi", -1, CHECKED
MENUITEM "&Muotoilurivi", -1, CHECKED
MENUITEM "&Viivain", -1, CHECKED
MENUITEM "&Tilarivi", ID_STATUSBAR, CHECKED
END
POPUP "&Lisää"
BEGIN
MENUITEM "&Päivämäärä ja aika...", -1, GRAYED
MENUITEM "&Objekti...", -1, GRAYED
END
POPUP "&Muotoile"
BEGIN
MENUITEM "&Fontti...", -1 GRAYED
MENUITEM "Luettelomerkit", -1, GRAYED
MENUITEM "Kappale...", -1, GRAYED
MENUITEM "Sarkaimet...", -1, GRAYED
END
POPUP "&Ikkuna"
BEGIN
MENUITEM "&Limittäin", ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Allekkain", ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Vierekkäin", ID_WINDOW_TILE_VERT
MENUITEM "&Järjestä kuvakkeet", ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Seuraava\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
END
POPUP "&Ohje"
BEGIN
MENUITEM "&Tietoja...", ID_ABOUT
END
END
IDR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
END
IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
CAPTION "Uusi"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Uuden asiakirjan tyyppi:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
PUSHBUTTON "&Peruuta", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
CAPTION "Tietoja WordPadista"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Sulje", IDOK, 65, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_DEFAULT_NAME "Document %1!u!"
IDS_READY " Ready."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "RTF-tiedosto"
IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Tekstitiedosto"
IDS_DOC_TYPE_TEXT "Unicode-tekstitiedosto"
END
/* Tooltips */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_NEW "Uusi"
IDS_TOOLTIP_OPEN "Avaa"
IDS_TOOLTIP_SAVE "Tallenna"
IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Tulostuksen esikatselu"
IDS_TOOLTIP_PRINT "Tulosta"
IDS_TOOLTIP_CUT "Leikkaa"
IDS_TOOLTIP_COPY "Kopioi"
IDS_TOOLTIP_PASTE "Liitä"
IDS_TOOLTIP_UNDO "Kumoa"
IDS_TOOLTIP_REDO "Tee uudelleen"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_NEW " Luo uuden asiakirjan."
IDS_HINT_OPEN " Avaa aiemmin luodun asiakirjan."
IDS_HINT_CLOSE " Sulkee tämän ikkunan."
IDS_HINT_CLOSEALL " Sulkee kaikki ikkunat."
IDS_HINT_SAVE " Tallentaa aktiivisen asiakirjan."
IDS_HINT_SAVEAS " Tallentaa aktiivisen asiakirjan uudennimisenä."
IDS_HINT_PRINT " Tulostaa aktiivisen asiakirjan."
IDS_HINT_PRINTPRE " Näyttää koko sivun."
IDS_HINT_PAGESETUP " Muuta sivun ulkoasun asetuksia."
IDS_HINT_EXIT " Lopettaa tämän sovelluksen."
IDS_HINT_CASCADE " Järjestää ikkunat päällekkäin."
IDS_HINT_TILE_HORZ " Järjetää ikkunat vierekkäin."
IDS_HINT_TILE_VERT " Järjetää ikkunat allekkain."
IDS_HINT_ARRANGE " Järjestää kuvakkeet ikkunan alareunaan."
IDS_HINT_NEXT " Aktivoi seuraavan ikkunan."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Palauttaa ikkunan normaaliin kokoon."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Muuta ikkunan paikkaa."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Muuta ikkunan kokoa."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Pienentää ikkunan kuvakkeeksi."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Suurentaa ikkunan täyteen kokoon."
END