reactos/dll/win32/winmm/lang/winmm_Tr.rc

126 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* Copyright: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*/
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "Belirtilen komut yürütüldü."
MMSYSERR_ERROR, "Tanımlamamış dış yanlışlık."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Dizgeniz için alan dışı olan bir aygır kimliği kullanıldı."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Sürücü etkin değildi."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Belirtilen aygıt önceden kullanımda. Boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Belirtilen aygıt yönetimi geçersiz."
MMSYSERR_NODRIVER, "Dizgenizde kurulu sürücü yok!\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Bu görev için yeterli bellek yok. Kullanılabilir belleği arttırmak için bir ya da daha çok uygulamadan çıkınız, sonra yeniden deneyiniz."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Bu işlev desteklenmiyor. Sürücünün hangi işlevleri ve iletileri desteklediğini belirlemek için Yetenekler işlevini kullanınız."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Dizgenizde tanımlanmamış bir yanlışlık numarası belirtildi."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Bir geçersiz im bir dizge işlevine geçirilmiş."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Bir geçersiz değişken bir dizge işlevine geçirilmiş."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "Belirtilen biçim desteklenmiyor ya da çevrilemiyor. Desteklenen biçimleri belirlemek için Yetenekler işlevini kullanınız."
WAVERR_STILLPLAYING, "Ortam verisi yürütülürken bu işlem yürütülemez. Aygıtı sıfırlayınız ya da verinin yürütülmesi bitene dek bekleyiniz."
WAVERR_UNPREPARED, "Dalga başlığı anıklanmamış. Başlığı anıklamak için Anıkla işlevini kullanınız, sonra yeniden deneyiniz."
WAVERR_SYNC, "WAVE_ALLOWSYNC imi kullanmadan bu aygıt açılamıyor. İmi kullanınız, sonra yeniden deneyiniz."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI başlığı anıklanmamış. Başlığı anıklamak için Anıkla işlevini kullanınız, sonra yeniden deneyiniz."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Ortam verisi yürütülürken bu işlem yürütülemez. Aygıtı sıfırlayınız ya da verinin yürütülmesi bitene dek bekleyiniz."
MIDIERR_NOMAP, "Bir MIDI haritası bulunamadı. Sürücüyle ilgili bir sorun olabilir ya da MIDIMAP.CFG kütüğü bozuk ya da eksik olabilir."
MIDIERR_NOTREADY, "Giriş, aygıta veri gönderiyor. Veri gönderilene dek bekleyiniz, sonra yenide deneyiniz."
MIDIERR_NODEVICE, "Şimdiki MIDI Haritalayıcısı kurulumu dizgenizde kurulmamış bir MIDI aygıtını belirtiyor. Kurulumu düzenlemek için MIDI Haritalayıcısı'nı kullanınız."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Şimdiki MIDI kurulumu bozulmuş. Özgün MIDIMAP.CFG kütüğünü ReactOS'un SYSTEM dizinine çoğaltınız, sonra yeniden deneyiniz."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Geçersiz MCI aygıtı kimliği. MCI aygıtııldığında döndürülen kimliği kullanınız."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Bu sürücü belirtilen komut değişkenini tanıyamıyor."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Bu sürücü belirtilen komutu tanıyamıyor."
MCIERR_HARDWARE, "Ortam aygıtınzla ilgili bir sorun var. Doğru çalıştığından emin olunuz ya da aygıt üreticisiyle iletişime geçiniz."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Belirtilen aygıt açık değil ya da MCI eliyle tanınmadı."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Bu görev için yeterli bellek yok.\nKullanılabilir belleği arttırmak için bir ya da daha çok uygulamadan çıkınız, sonra yeniden deneyiniz."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Aygıt adı bu uygulama eliyle bir başka ad olarak önceden kullanılıyor. Eşsiz bir başka ad kullanınız."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Belirtilen aygıt sürücüsünün yüklenmesinde saptanamayan bir sorun var."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Komut belirtilmedi."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Çıkış dizgisi, dönüş ara belleğine sığması için çok büyük. Ara belleğin büyüklüğünü arttırınız."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Belirtilen komut bir damga dizgisi değişkeni gerektiriyor. Lütfen bir tâne giriniz."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Belirtilen tam sayı bu komut için geçersiz."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Aygıt sürücüsü geçersiz bir dönüş türü döndürdü. Yeni bir sürücü elde etme üzerine aygıt üreticisine danışınız."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Aygıt sürücüsüyle ilgili bir sorun var. Yeni bir sürücü elde etme üzerine aygıt üreticisine danışınız."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Belirtilen komut bir değişken gerektiriyor. Lütfen bir tâne giriniz."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Kullandığınız MCI aygıtı belirtilen komutu desteklemiyor."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Belirtilen kütük bulunamıyor. Yolun ve kütük adının doğru olduğundan emin olunuz."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Aygıt sürücüsü anık değil."
MCIERR_INTERNAL, "MCI'yı başlatmada bir sorun oluştu. ReactOS'u yeniden başlatmayı deneyiniz."
MCIERR_DRIVER, "Aygıt sürücüsüyle ilgili bir sorun var. Sürücü kapatıldı. Erişilemiyor yanlışlığı."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Belirtilen komutla aygıt adı olarak ""all"" kullanılamıyor."
MCIERR_MULTIPLE, "Birden çok aygıtta yanlışlıklar oluştu. Hangi aygıtların yanlışlığa neden olduğunu belirlemek için tüm komutları ve tüm aygıtları ayrı ayrı belirtiniz."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Verilen kütük adı uzantısından aygıt türü belirlenemiyor."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Belirtilen değişken belirtilen komut için alan dışında."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Belirtilen değişkenler birlikte kullanılamıyor."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Belirtilen kütük saklanamıyor. Yeterli disk boşluğunuz olduğundan veyâ ağa bağlı olduğunuzdan emin olunuz."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Beirtilen aygıt bulunamıyor. Kurulduğundan veyâ aygıt adının doğru belirtildiğinden emin olunuz."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Belirtilen aygıt şimdi kapatılıyor. Birkaç sâniye bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Belirtilen başka ad bu uygulamada önceden kullanılıyor. Eşsiz bir başka ad kullanınız."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Belirtilen değişken bu komut için geçersiz."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Aygıt sürücüsü önceden kullanımda. Onu paylaşmak için her ""open"" komutuyla ""shareable"" değişkenini kullanınız."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Belirtilen komut bir başka ad, bir kütük, bir sürücü ya da bir aygıt adı gerektirir. Lütfen bir tâne giriniz."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Zaman biçimi için belirtilen değer geçersiz. Geçerli biçimler için MCI belgelerine bakınız."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Değişken değerinde bir kapatan çift tırnak imi eksik. Lütfen bir tâne giriniz."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Bir değişken ya da bir değer iki kez belirtilmiş. Onu yalnızca bir kez belirtiniz."
MCIERR_INVALID_FILE, "Belirtilen kütük belirtilen MCI aygıtında yürütülemiyor. Kütük, bozuk olabilir ya da doğru biçimde değildir."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI'ya bir boş değişken kalıbı geçirildi."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Adsız bir kütük saklanamaz. Bir kütük adı giriniz."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, """new"" değişkenini kullanırken bir başka ad belirtmelisiniz."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Kendiliğinden açık aygıtlarla ""notify"" imi kullanılamıyor."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Belirtilen aygıtla bir kütük adı kullanılamıyor."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Belirtilen dizideki komutlar yürütülemiyor. Komut dizisini düzeltiniz, sonra yeniden deneyiniz."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Bir kendiliğinden açık aygıt üzerinde belirtilen komut yürütülemiyor. Aygıt kapalı olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Kütük adı geçersiz. Kütük adının 8 damgadan daha uzun olmadığından, bir nokta ve bir uzantıyla izlendiğinden emin olunuz."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Tırnak imleriyle kapatılan bir dizgiden sonra ek damgalar belirtilemez."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Belirtilen aygıt dizgede kurulmamış. Aygıtı kurmak için Denetim Masası'nda Sürücüler seçeneğini kullanınız."
MCIERR_GET_CD, "Belirtilen kütüğe ya da MCI aygıtına erişilemiyor. Dizinleri değiştirmeyi deneyiniz ya da bilgisayarınızı yenide başlatınız."
MCIERR_SET_CD, "Uygulama, dizinleri değiştirememesinden dolayı belirtilen kütüğe ya da MCI aygıtına erişilemiyor."
MCIERR_SET_DRIVE, "Uygulama, sürücüleri değiştirememesinden dolayı belirtilen kütüğe ya da MCI aygıtına erişilemiyor."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "79 damgadan daha az bir aygıt ya da sürücü adı belirtiniz."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "69 damgadan daha az bir aygıt ya da sürücü adı belirtiniz."
MCIERR_NO_INTEGER, "Belirtilen komut bir tam sayı değişken gerektiriyor. Lütfen bir tâne giriniz."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Şimdiki biçimdeki kütükleri oynatabilen tüm dalga aygıtları kullanımda. Bir dalga aygıtı boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Kullanımda olduğundan dolayı yeniden çalma için şimdiki dalga aygıtı ayarlanamıyor. Aygıt boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Şimdiki biçimde kütükler saklayabilen tüm dalga aygıtları kullanımda. Bir dalga aygıtı boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Kullanımda olduğundan dolayı saklama için şimdiki dalga aygıtı ayarlanamıyor. Aygıt boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Bir uyumlu dalga biçimi yeniden çalma aygıtı kullanılabilir."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Bir uyumlu dalga biçimi saklama aygıtı kullanılabilir."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Şimdiki biçimde kütükler çalabilen kurulu dalga aygıtı yok. Dalga aygıtını kurmak için Sürücüler seçeneğini kullanınız."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Çalmaya çalıştığınız aygıt şimdiki kütük biçimini tanıyamıyor."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Şimdiki biçimde kütükler saklayabilen kurulu dalga aygıtı yok. Dalga aygıtını kurmak için Sürücüler seçeneğini kullanınız."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Saklamaya çalıştığınız aygıt şimdiki kütük biçimini tanıyamıyor."
MCIERR_NO_WINDOW, "Görüntü penceresi yok."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Pencere oluşturulamadı ya da kullanılamadı."
MCIERR_FILE_READ, "Belirtilen kütük okunamıyor. Kütüğün şimdi bile var olduğundan emin olunuz ya da diskinizi ya da ağ bağlantınızı denetleyiniz."
MCIERR_FILE_WRITE, "Belirtilen kütüğe yazılamıyor. Yeterli disk boşluğunuz olduğundan ya da şimdi bile ağa bağlı olduğunuzdan emin olunuz."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, """song pointer"" ve SMPTE zaman biçimleri karşılıklı olarak husûsîdir. Onları birlikte kullanamazsınız."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Dizgenin kurulu MIDI aygıtları yok. Bir MIDI sürücüsü kurmak için Denetim Masası'ndan Sürücüler seçeneğini kullanınız."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Belirtilen MIDI girişi önceden kullanımda. Boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Şimdiki MIDI Haritalayıcısı kurulumu dizgede kurulmamış bir MIDI aygıtı belirtiyor. Kurulumu düzenlemek için Denetim Masası'ndan MIDI Haritalayıcısı seçeneğini kullanınız."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Belirtilen girişle ilgili bir yanlışlık oluştu."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Belirtilen MIDI aygıtı dizgede kurulmamış. Bir MIDI aygıtı kurmak için Denetim Masası'ndan Sürücüler seçeneğini kullanınız."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Dizge, belirtilen bir şimdiki MIDI girişine iye değil."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Tüm çoklu ortam zamanlayıcıları başka uygulamalar eliyle kullanılıyor. Bu uygulamaların birinden çıkınız, sonra yeniden deneyiniz."
END