reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc
Joachim Henze 59e1b7848b [EVENTVWR] Update other languages RCs also CORE-17699
Use a capital letter for the /L parameter
because the Shells default font in the
help dialog makes a small L look like a small I.
MS also often does use that trick
to differentiate.
2021-07-23 01:37:17 +02:00

232 lines
10 KiB
Plaintext

/* Polish translation by Caemyr - Olaf Siejka
* PL update by wojo664 (June 2014)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDM_EVENTVWR MENU
BEGIN
POPUP "&Dzienniki"
BEGIN
MENUITEM "&Otwórz...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "Zapisz dziennik zdarzeń jako...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM "&Zamknij", IDM_CLOSE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "W&yczyść wszystkie zdarzenia", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Zmień nazwę\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "Wł&aściwości dziennika...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT
END
POPUP "&Podgląd"
BEGIN
MENUITEM "&Najnowsze pierwsze", IDM_LIST_NEWEST
MENUITEM "N&ajstarsze pierwsze", IDM_LIST_OLDEST
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Szczegóły...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Odśwież\tF5", IDM_REFRESH
END
POPUP "Op&cje"
BEGIN
MENUITEM "&Pokaż szczegóły zdarzenia", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW
MENUITEM "&Linie siatki", IDM_LIST_GRID_LINES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Zapisz ustawienia przy wyjściu", IDM_SAVE_SETTINGS
END
POPUP "Po&moc"
BEGIN
MENUITEM "Pomo&c", IDM_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "O &programie", IDM_ABOUT
END
END
IDM_EVENTWR_CTX MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Open Event Log...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "&Save Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Clear all Events", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Rename\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "Log Se&ttings...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
END
END
IDA_EVENTVWR ACCELERATORS
BEGIN
"?", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
"/", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
VK_F2, IDM_RENAME_EVENTLOG, VIRTKEY
VK_F5, IDM_REFRESH, VIRTKEY
END
IDD_EVENTDETAILS_DLG DIALOGEX 0, 0, 266, 240
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_THICKFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Szczegóły zdarzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "EvtDetailsCtrl", IDC_STATIC, 0, 0, 266, 215
PUSHBUTTON "Po&moc", IDHELP, 8, 220, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "&Zamknij", IDOK, 208, 220, 50, 14
END
IDD_EVENTDETAILS_CTRL DIALOGEX 0, 0, 266, 215
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Data:", IDC_STATIC, 8, 5, 31, 8
EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 46, 5, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Źródło:", IDC_STATIC, 103, 5, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 140, 5, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Czas:", IDC_STATIC, 8, 15, 31, 8
EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 46, 15, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Kategoria:", IDC_STATIC, 103, 15, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 140, 15, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Typ:", IDC_STATIC, 8, 25, 31, 8
EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 46, 25, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Numer ID:", IDC_STATIC, 103, 25, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 140, 25, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Użytkownik:", IDC_STATIC, 8, 35, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 46, 35, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Komputer:", IDC_STATIC, 8, 45, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 46, 45, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "", IDC_PREVIOUS, 230, 5, 28, 14, BS_ICON
PUSHBUTTON "", IDC_NEXT, 230, 21, 28, 14, BS_ICON
PUSHBUTTON "", IDC_COPY, 230, 37, 28, 14, BS_ICON
LTEXT "&Opis:", IDC_STATIC, 8, 65, 39, 8
CONTROL "", IDC_EVENTTEXTEDIT, RICHEDIT_CLASS, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER, 8, 76, 250, 60
LTEXT "D&ane", IDC_DETAILS_STATIC, 8, 140, 20, 8
CONTROL "&Bajty", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 39, 140, 34, 8
CONTROL "&Słowa", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 77, 140, 34, 8
EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 8, 150, 250, 60, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
END
IDD_LOGPROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Ogólne"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nazwa wyświetlana:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Nazwa dzi&ennika:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Plik &dziennika:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Rozmiar:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Utworzony:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Zmodyfikowany:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Ostatnio używany:", IDC_STATIC, 7, 93, 80, 8
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Rozmiar dziennika", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
LTEXT "&Maksymalny rozmiar dziennika:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14
LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
LTEXT "Po osiągnięciu maksymalnego rozmiaru pliku dziennika:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
CONTROL "&Zastąp zdarzenia w razie potrzeby", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10
CONTROL "Z&astąp zdarzenia starsze niż", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14
LTEXT "dni", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
CONTROL "&Nie zastępuj zdarzeń\n(ręczne czyszczenie dziennika)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
PUSHBUTTON "&Przywróć domyślne", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
AUTOCHECKBOX "&Użyj połączenia o małej szybkości", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
PUSHBUTTON "&Wyczyść dziennik", ID_CLEARLOG, 175, 213, 70, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COPYRIGHT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)"
IDS_APP_TITLE "Podgląd zdarzeń"
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log na \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s posiada %lu zdarzeń (listed: %lu)"
IDS_LOADING_WAIT "Ładowanie logów zdarzeń. Proszę czekać..."
IDS_NO_ITEMS "Brak elementów do wyświetlenia w tym widoku." // "No events in this log."
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Dzienniki systemu"
IDS_EVENTLOG_APP "Dzienniki aplikacji"
IDS_EVENTLOG_USER "Dzienniki użytkownika"
IDS_SAVE_FILTER "Dziennik zdarzeń (*.evt)\0*.evt\0"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Czy chcesz zapisać dziennik zdarzeń przed czyszczeniem?"
IDS_RESTOREDEFAULTS "Czy chcesz przywrócić wszystkie ustawienia tego dziennika do wartości domyślnych?"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Opis zdarzenia dla danego numeru ID ( %lu ) nie został odnaleziony w źródle ( %s ). Ten komputer może nie miec wystarczających informacji w rejestrze, albo bibliotek DLL, aby wyświetlić wiadomości z komputera zdalnego.\n\nThe following information is part of the event:\n\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
/* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */
IDS_USAGE "Podgląd zdarzeń ReactOS\n\
\n\
EventVwr [nazwa komputera] [/L:<plik dziennika>] [/?]\n\
\n\
""nazwa kopmutera"" : Określa komputer zdalny, z którym należy się połączyć,\n\
\taby otrzymać zdarzenia do wyświetlenia. Jeśli nazwa nie jest określona,\n\
\tzostanie użyty komputer lokalny.\n\
\n\
/L:<plik dziennika> : Określa plik dziennika do otwarcia.\n\
\tObsługiwane są tylko pliki w formacie .evt (NT ≤ 5.2).\n\
\n\
/? : Wyświetla tę pomoc/sposób użycia.\n\
"
IDS_EVENTLOGFILE "Plik dziennika"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Błąd"
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Ostrzeżenie"
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Informacja"
IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Udany Audyt"
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Nieudany Audyt"
IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Sukces"
IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Zdarzenie nieznane"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BYTES_FORMAT "bajtów" // "%s bytes"
// "%1!ls! (%2!ls! bytes)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COLUMNTYPE "Typ"
IDS_COLUMNDATE "Data"
IDS_COLUMNTIME "Czas"
IDS_COLUMNSOURCE "Źródło"
IDS_COLUMNCATEGORY "Kategoria"
IDS_COLUMNEVENT "Zdarzenie"
IDS_COLUMNUSER "Użytkownik"
IDS_COLUMNCOMPUTER "Komputer"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COPY "Typ zdarzenia: %s\r\n\
Źródło zdarzenia: %s\r\n\
Kategoria zdarzenia: %s\r\n\
Idnetyfikator Zdarzenia: %s\r\n\
Data: %s\r\n\
Czas: %s\r\n\
Użytkownik: %s\r\n\
Komputer: %s\r\n\
Opis:\r\n%s"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NONE "Brak"
IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
END