mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-12-29 02:25:17 +00:00
05c39d8d62
Reviewed-by: Can Taşan <ctasan99@hotmail.com> Signed-off-by: Süleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>
344 lines
20 KiB
Text
344 lines
20 KiB
Text
/* TRANSLATOR: 2014, 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */
|
||
|
||
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_NAME "Ad"
|
||
IDS_TYPE "Tür"
|
||
IDS_MANUFACTURER "Üretici: %1"
|
||
IDS_LOCATION "Konum: %1"
|
||
IDS_STATUS "Aygıt Durumu: %1"
|
||
IDS_UNKNOWN "Bilinmiyor"
|
||
IDS_LOCATIONSTR "Konum %1!u! (%2)"
|
||
IDS_DEVCODE " (Kod %1!u!)"
|
||
IDS_DEVCODE2 " (Kod %2!u!)"
|
||
IDS_ENABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullan (Etkinleştir)"
|
||
IDS_DISABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullanma (Devre Dışı Bırak)"
|
||
IDS_UNKNOWNDEVICE "Bilinmeyen Aygıt"
|
||
IDS_NODRIVERLOADED "Bu aygıt için kurulmuş sürücü yok."
|
||
IDS_DEVONPARENT "%1 üzerinde."
|
||
IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Sorun Gider..."
|
||
IDS_ENABLEDEV "&Aygıtı Etkinleştir"
|
||
IDS_REINSTALLDRV "&Sürücüyü Yeniden Kur"
|
||
IDS_PROPERTIES "&Özellikler"
|
||
IDS_UPDATEDRV "&Sürücüyü Güncelleştir..."
|
||
IDS_REBOOT "&Bilgisayarı Yeniden Başlat..."
|
||
IDS_NOTAVAILABLE "Yok"
|
||
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Dijital olarak imzalanmamış."
|
||
IDS_NODRIVERS "Bu aygıt için sürücü gerekmiyor veya yüklü değil."
|
||
IDS_RESOURCE_COLUMN "Kaynak Türü"
|
||
IDS_SETTING_COLUMN "Ayar"
|
||
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Bellek Aralığı"
|
||
IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
|
||
IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
|
||
IDS_RESOURCE_PORT "G/Ç Aralığı"
|
||
END
|
||
|
||
/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_DEV_NO_PROBLEM "Bu aygıt düzgün çalışıyor."
|
||
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Bu aygıt doğru yapılandırılmamış."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "Bilgisayar, iki %1 veriyolu türü bildirdiği için ReactOS bu aygıt için sürücüyü yükleyemedi."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "Bu aygıt için %1 aygıt yükleyicisi/yükleyicileri aygıt sürücüsünü yükleyemedi."
|
||
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Bu aygıt için sürücü hatalı olabilir, ya da sisteminizin belleği veya diğer kaynakları yetersiz olabilir."
|
||
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Sürücülerinin veya kayıt defterinizin hatalı olmasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Bu aygıt için sürücü, ReactOS'un nasıl yöneteceğini bilmediği bir kaynağı istedi."
|
||
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Başka bir aygıt, bu aygıtın gereksinim duyduğu kaynakları kullanıyor."
|
||
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Bu aygıtın sürücüleri yeniden kurulmalı."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "ReactOS, bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 dosyasını yükleyemediği için bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 dosyasının bozuk olmasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Aygıt hatası: Bu aygıt için sürücüyü değiştirmeyi deneyiniz. Eğer çalışmıyorsa donanımınızın belgelerine bakınız."
|
||
IDS_DEV_INVALID_DATA "Bilgisayarınızdaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirmesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Aygıttaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirmesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_FAILED_START "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da kurulu tüm sürücüleri yok."
|
||
IDS_DEV_LIAR "ReactOS, bu aygıtı başlatmayı denerken yanıt vermeyi durdurdu, bu yüzden bu aygıtı bir daha başlatmayı denemeyecek."
|
||
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Bu aygıt, kullanmak için boş %1 kaynaklarını bulamıyor."
|
||
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok."
|
||
IDS_DEV_NEED_RESTART "Bu aygıt, bilgisayarınızı yeniden başlatana dek düzgün çalışamaz."
|
||
IDS_DEV_REENUMERATION "Bu aygıt, bir kaynak çakışmasına neden oluyor."
|
||
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıtın kullandığı tüm kaynakları tanıyamadı."
|
||
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "%1 sürücü bilgi dosyası, bu alt aygıta, üst aygıtının sahip olmadığı veya tanımadığı bir kaynağı kullanmasını bildiriyor."
|
||
IDS_DEV_REINSTALL "Bu aygıt için sürücüler yeniden başlatılmalı."
|
||
IDS_DEV_REGISTRY "Kayıt defteriniz bozuk olabilir."
|
||
IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS bu aygıtı kaldırıyor."
|
||
IDS_DEV_DISABLED "Bu aygıt başlamamış."
|
||
IDS_DEV_DISABLED2 "Bu aygıt devre dışı."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Bu aygıt için yükleyiciler gerekli sürücüleri yükleyemiyor."
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */
|
||
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */
|
||
IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın bütün sürücüleri kurulu değil."
|
||
IDS_DEV_MOVED "ReactOS, bu aygıtı kurma işlemini gerçekleştiriyor."
|
||
IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS, bu aygıtı kurma işlemini gerçekleştiriyor."
|
||
IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıt için kaynakları belirleyemiyor."
|
||
IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Bu aygıt için sürücüler kurulu değil."
|
||
IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Bu aygıtın BIOS'u, aygıta kaynak vermediği için bu aygıt devre dışı."
|
||
IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Bu aygıt, başka bir aygıt tarafından kullanımda olan ve paylaşılamayan bir Kesme İsteği (IRQ) kaynağı kullanıyor.\nÇakışan ayarı değiştirmeli ya da çakışmaya neden olan sürücüyü kaldırmalısınız."
|
||
IDS_DEV_FAILED_ADD "%1 düzgün çalışmadığı için bu aygıt düzgün çalışmıyor."
|
||
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS, kurulum dosyalarının üzerinde bulunduğu sürücüye ya da ağ konumuna erişemediği için, bu aygıt için sürücüleri kuramıyor."
|
||
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, sürücüsüne yanıt vermiyor."
|
||
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS, bu aygıt için ayarları belirleyemiyor. Bu aygıtla gelen belgelere bakınız ve yapılandırmayı yapmak için ""Kaynaklar"" sekmesini kullanınız."
|
||
IDS_DEV_BIOS_TABLE "Bilgisayarınızın aygıt yazılımı, bu aygıtı, düzgün olarak yapılandırmak ve kullanmak için yeterli bilgi içermiyor.\nBu aygıtı kullanmak için, bir aygıt yazılımı veya BIOS güncellemesi elde etmek için bilgisayarınızın üreticisiyle iletişime geçiniz."
|
||
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, bir PCI kesmesi istiyor ancak bir ISA kesmesi için yapılandırılmış (ya da tersi).\nBu aygıt için kesmeyi yeniden yapılandırmak için lütfen bilgisayarın sistem kurulum programını kullanınız."
|
||
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başlatamıyor."
|
||
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS, bellekte şu an aygıt sürücüsünün bir önceki kopyası var olduğundan dolayı, bu donanımın aygıt sürücüsünü yükleyemiyor."
|
||
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor. Sürücü bozuk ya da eksik olabilir."
|
||
IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS, bu donanımın, kayıt defterindeki hizmet anahtarı bilgisinin eksik ya da yanlış saklanmış olmasından dolayı bu donanıma erişemiyor."
|
||
IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başarıyla yükledi ancak donanım aygıtını bulamıyor."
|
||
IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS, sistemde bu donanımın aynısının çalışıyor olmasından dolayı bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor."
|
||
IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS, bu aygıtı, sorunlar bildirdiğinden dolayı durdurdu."
|
||
IDS_DEV_HALTED "Bir uygulama ya da bir hizmet bu donanım aygıtını kapattı."
|
||
IDS_DEV_PHANTOM "Şimdi bu donanım aygıtı bilgisayara bağlı değil."
|
||
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS, işletim sisteminin kapatılmakta olmasından dolayı bu donanım aygıtı için erişim sağlayamıyor."
|
||
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS, bu donanım aygıtının, güvenli kaldırmaya hazır olup, bilgisayardan kaldırılmamasından dolayı bu donanım aygıtını kullanamıyor."
|
||
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Bu aygıt için yazılımın, ReactOS'la sorunları olduğu biliniyor olmasından dolayı, başlatılması engellendi. Yeni bir donanım için donanımın satıcısıyla iletişime geçiniz."
|
||
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS, sistem kayıt yığınının çok büyük olmasından (Kayıt Defteri Büyüklük Sınırı'nı aşmasından) dolayı yeni donanım aygıtlarını başlatamıyor."
|
||
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS, bu aygıtın ayarlarını değiştiremedi."
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_PROP_DEVICEID "Aygıt Örneği Kimliği"
|
||
IDS_PROP_HARDWAREIDS "Donanım Kimlikleri"
|
||
IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Uyumlu Kimlikler"
|
||
IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Eşleşen Aygıt Kimliği"
|
||
IDS_PROP_SERVICE "Hizmet"
|
||
IDS_PROP_ENUMERATOR "Numaralandırıcı"
|
||
IDS_PROP_CAPABILITIES "Yetenekler"
|
||
IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Aygıt Düğümü Bayrakları"
|
||
IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Yapılandırma Bayrakları"
|
||
IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig İmleri"
|
||
IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Çıkarma İlişkileri"
|
||
IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Kaldırma İlişkileri"
|
||
IDS_PROP_BUSRELATIONS "Veriyolu İlişkileri"
|
||
IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Üst Aygıt Süzgeçleri"
|
||
IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Alt Aygıt Süzgeçleri"
|
||
IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Üst Sınıf Süzgeçleri"
|
||
IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Alt Sınıf Süzgeçleri"
|
||
IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Sınıf Yükleyicileri"
|
||
IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Sınıf Yükleme Yardımcıları"
|
||
IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Aygıt Yükleme Yardımcıları"
|
||
IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Aygıt Yazılımı Sürümü"
|
||
IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Şimdiki Güç Durumu"
|
||
IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Güç Yetenekleri"
|
||
IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Güç Durumu Eşlemeleri"
|
||
END
|
||
|
||
IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400
|
||
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
LTEXT "&Aygıtlar:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10
|
||
CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||
LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50
|
||
GROUPBOX "Aygıt Özellikleri", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105
|
||
LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
|
||
LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
|
||
LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30
|
||
PUSHBUTTON "&Sorun Gider...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
|
||
PUSHBUTTON "&Özellikler", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Genel"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Aygıt Türü:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Üreticisi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Konumu:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
GROUPBOX "Aygıt Durumu", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
|
||
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
|
||
PUSHBUTTON "&Sorun Gider...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
|
||
LTEXT "&Aygıt Kullanımı:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
|
||
COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Sürücü"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Sürücü Sağlayıcısı:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Sürücü Tarihi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Sürücü Sürümü:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Dijital İmzalayıcısı:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX
|
||
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
PUSHBUTTON "&Sürücü Ayrıntıları...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
|
||
LTEXT "Sürücü dosyalarının ayrıntılarını görmek için.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||
PUSHBUTTON "S&ürücüyü güncelleştir...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15
|
||
LTEXT "Aygıt sürücüsünü güncelleştir.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||
PUSHBUTTON "&Sürücüyü geri al", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15
|
||
LTEXT "Aygıt, sürücüyü güncelledikten sonra sorun çıkartırsa, önceden yüklenmiş sürücüye geri dönün.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX
|
||
PUSHBUTTON "&Kaldır", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15
|
||
LTEXT "Sürücüyü Kaldırmak İçin (Gelişmiş Ayarlar).", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
|
||
CAPTION "Sürücü Dosyası Ayrıntıları"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "&Sürücü Dosyaları:", -1, 7, 36, 204, 8
|
||
CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
|
||
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
|
||
LTEXT "Sağlayıcısı:", -1, 14, 134, 50, 8
|
||
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Dosya Sürümü:", -1, 14, 150, 50, 8
|
||
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Telif Hakkı:", -1, 14, 166, 50, 8
|
||
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
LTEXT "Dijital İmzalayıcısı:", -1, 14, 182, 50, 8
|
||
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 167, 208, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Ayrıntılar"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||
CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS |
|
||
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Kaynaklar"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Kaynak Ayarları:", -1, 7, 36, 204, 8
|
||
CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
|
||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
|
||
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80
|
||
END
|
||
|
||
IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||
CAPTION "Güç"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
END
|
||
|
||
IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121
|
||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
|
||
CAPTION "Sürücü Kaldırmayı Onayla"
|
||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||
BEGIN
|
||
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
|
||
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 40, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
|
||
LTEXT "Uyarı: Bu cihazı sisteminizden kaldırmak üzeresiniz.", -1, 7, 37, 204, 50
|
||
DEFPUSHBUTTON "TAMAM", IDOK, 110, 100, 50, 14
|
||
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14
|
||
END
|
||
|
||
|
||
/*
|
||
This code relates to the device manager GUI
|
||
*/
|
||
|
||
IDM_MAINMENU MENU
|
||
BEGIN
|
||
POPUP "&Dosya"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Çıkış", IDM_EXIT
|
||
END
|
||
POPUP "&Eylem"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "Donanım Değişiklikleri İçin Tara", IDM_SCAN_HARDWARE
|
||
MENUITEM "Donanım Ekle", IDM_ADD_HARDWARE
|
||
END
|
||
POPUP "&Görünüm"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Türe Göre Aygıtlar", IDM_DEVBYTYPE
|
||
MENUITEM "&Bağlantıya Göre Aygıtlar", IDM_DEVBYCONN
|
||
MENUITEM "T&üre Göre Kaynaklar", IDM_RESBYTYPE, GRAYED
|
||
MENUITEM "B&ağlantıya Göre Kaynaklar", IDM_RESBYCONN, GRAYED
|
||
MENUITEM SEPARATOR
|
||
MENUITEM "&Gizli Aygıtları Göster", IDM_SHOWHIDDEN
|
||
END
|
||
POPUP "&Yardım"
|
||
BEGIN
|
||
MENUITEM "&Hakkında", IDM_ABOUT
|
||
END
|
||
END
|
||
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_APPNAME "ReactOS Aygıt Yöneticisi"
|
||
IDS_APP_AUTHORS "Telif Hakkı: 2015 Ged Murphy"
|
||
IDS_CONFIRM_DISABLE "Bu aygıtı devre dışı bırakmak, işleyişinin durmasına neden olacaktır.\nAygıtı devre dışı bırakmayı gerçekten istiyor musunuz?"
|
||
IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Uyarı: Bu aygıtı sisteminizden kaldırmak üzeresiniz.\nDevam etmek istiyor musunuz?"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_MENU_UPDATE "Sürücü Yazılımını Güncelleştir..."
|
||
IDS_MENU_ENABLE "Etkinleştir"
|
||
IDS_MENU_DISABLE "Devre Dışı Bırak"
|
||
IDS_MENU_UNINSTALL "Kaldır"
|
||
IDS_MENU_SCAN "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
|
||
IDS_MENU_ADD "Donanım Ekle"
|
||
IDS_MENU_PROPERTIES "Özellikler"
|
||
END
|
||
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Özellikler"
|
||
IDS_TOOLTIP_SCAN "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
|
||
IDS_TOOLTIP_ENABLE "Etkinleştir"
|
||
IDS_TOOLTIP_DISABLE "Devre Dışı Bırak"
|
||
IDS_TOOLTIP_UPDATE "Sürücü Yazılımını Güncelleştir"
|
||
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Kaldır"
|
||
END
|
||
|
||
/* Hints */
|
||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||
BEGIN
|
||
IDS_HINT_BLANK " "
|
||
IDS_HINT_PROPERTIES " Şimdiki seçilen için özellik penceresini açar."
|
||
IDS_HINT_SCAN " Değiştirilmiş ya da yeni Tak ve Çalıştır aygıtları için tarar."
|
||
IDS_HINT_ENABLE " Seçili aygıtı etkinleştirir."
|
||
IDS_HINT_DISABLE " Seçili aygıtı devre dışı bırakır."
|
||
IDS_HINT_UPDATE " Seçili aygıt için Sürücü Yazılımını Güncelleştir sihirbazını başlatır."
|
||
IDS_HINT_UNINSTALL " Seçili aygıt için sürücüyü kaldırır."
|
||
IDS_HINT_ADD " Bilgisayara eski (Tak ve Çalıştır uyumsuz) bir aygıt ekler."
|
||
IDS_HINT_ABOUT " ReactOS Aygıt Yöneticisi hakkında"
|
||
IDS_HINT_EXIT " Programdan çıkar."
|
||
|
||
IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Aygıtları donanım türüne göre görüntüler."
|
||
IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Aygıtları bağlantıya göre görüntüler."
|
||
IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Kaynakları türe göre görüntüler."
|
||
IDS_HINT_RES_BY_CONN " Kaynakları bağlantı türüne göre görüntüler."
|
||
IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Eski aygıtları ve artık kurulu olmayan aygıtları görüntüler."
|
||
|
||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi varsayılan boyutlarına döndürür."
|
||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi hareket ettirir."
|
||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencereyi yeniden boyutlandırır."
|
||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi bir simgeye küçültür."
|
||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi tam ekran yapar."
|
||
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır."
|
||
END
|