LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT MENU_001 MENUEX BEGIN MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE BEGIN MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END END /* shellview background menu */ MENU_002 MENUEX BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&Вигляд", FCIDM_SHVIEW_VIEW BEGIN MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE BEGIN MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Вирівняти значки", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "Оновити", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "Вставити", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Вставити ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK END END /* menubar EDIT menu */ MENU_003 MENU BEGIN MENUITEM "&Скасувати\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Вирізати\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Вставити &ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Копіювати до &папки...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO MENUITEM "Перемістити до п&апки...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "О&брати все\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL MENUITEM "&Обернути виділення", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Вирізати", IDM_CUT MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY MENUITEM "Вст&авити", IDM_INSERT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Створити &ярлик", IDM_CREATELINK MENUITEM "В&идалити", IDM_DELETE MENUITEM "Перей&менувати", IDM_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES END END IDM_DRAGFILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Копіювати сюди", IDM_COPYHERE MENUITEM "&Вставити сюди", IDM_MOVEHERE MENUITEM "Створити &ярлики тут", IDM_LINKHERE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Скасувати", 0 END END IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Огляд папок" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Скасувати", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 END IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Огляд папок" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Папка:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Створити &папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP END IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Повідомлення" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Так для &всіх", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 END IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Про %s" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10 LTEXT "Версія ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10 LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10 LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10 LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10 LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 LTEXT "Ця версія ReactOS зареєстрована на:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ LTEXT "Доступна фізична пам'ять:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 END IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Розробники ReactOS:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 END IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Виконати" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і ReactOS відкриє їх.", 12289, 36, 11, 185, 18 LTEXT "&Відкрити:", 12305, 7, 39, 32, 10 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 43, 37, 177, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "О&гляд...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP END IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Ярлик" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Тип об'єкта:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Розташування:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "О&б'єкт:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "&Робоча папка:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Швидкий виклик:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 LTEXT "&Вікно:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "&Примітка:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "З&найти об'єкт...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "&Змінити значок...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT END IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Додаткові властивості" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON LTEXT "Виберіть потрібні властивості для цього ярлика.", -1, 5, 30, 210, 10 CHECKBOX "Запускати з іншими обліковими даними", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 LTEXT "Цей параметр дозволяє використовувати цей ярлик від імені іншого користувача або продовжувати роботу від свого імені, що захищає комп'ютер й дані від несанкціонованих дій програми.", -1, 50, 60, 175, 40 CHECKBOX "Запускати в окремій області пам'яті", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE END IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Загальні" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 40, 55, 10 CONTROL "Папка", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 56, 55, 10 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 72, 55, 10 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "На диску:", 140101, 8, 88, 55, 10 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Містить:", 14026, 8, 104, 55, 10 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Created:", 14014, 8, 128, 55, 10 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 152, 46, 10 AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 151, 70, 10 AUTOCHECKBOX "При&хована", 14022, 126, 151, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 151, 70, 10 PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP END IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Загальні" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 35, 50, 10 CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 LTEXT "Додаток:", 14006, 8, 53, 50, 10 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 75, 50, 10 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 91, 45, 10 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "На диску:", 140112, 8, 107, 55, 10 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Створено:", 14014, 8, 131, 45, 10 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Змінено:", 14016, 8, 147, 45, 10 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Відкрито:", 14018, 8, 163, 45, 10 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 189, 45, 10 AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 188, 67, 10 AUTOCHECKBOX "При&хований", 14022, 126, 188, 50, 10 AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 188, 49, 10 PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP END IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Версія" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Версія файлу: ", 14000, 10, 10, 55, 10 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER LTEXT "Опис: ", 14002, 10, 27, 45, 10 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER LTEXT "Авторські права: ", 14004, 10, 46, 66, 10 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER GROUPBOX "Додаткові відомості: ", 14006, 6, 70, 222, 115 LTEXT "Ім'я елемента: ", 14007, 13, 82, 50, 10 LTEXT "Значення: ", 14008, 112, 82, 45, 10 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY END IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Загальні" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Тип:", -1, 8, 38, 95, 10 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Файлова система:", -1, 8, 51, 95, 10 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 LTEXT "Зайнято:", -1, 25, 69, 80, 10 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 LTEXT "Доступно:", -1, 25, 82, 80, 10 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Місткість:", -1, 25, 103, 80, 10 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 LTEXT "Диск %c", 14009, 100, 150, 70, 10 PUSHBUTTON "Очищення &диску", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE CHECKBOX "Стискати диск для заощадження місця", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "Дозволити індексування диску для прискорення пошуку", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED END IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Сервіс" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Перевірка диску", -1, 5, 5, 230, 60 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 LTEXT "Перевірка тому на наявність помилок.", -1, 40, 25, 160, 20 PUSHBUTTON "Виконати перевірку...", 14000, 125, 45, 100, 15, WS_TABSTOP GROUPBOX "Дефрагментація диску", -1, 5, 65, 230, 60 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 LTEXT "Дефрагментація файлів на цьому томі", -1, 40, 85, 160, 20 PUSHBUTTON "Виконати дефрагментацію...", 14001, 125, 105, 100, 15, WS_TABSTOP GROUPBOX "Архівація", -1, 5, 130, 230, 60 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 LTEXT "Резервне копіювання файлів на цьому томі.", -1, 40, 150, 160, 20 PUSHBUTTON "Виконати архівацію...", 14002, 125, 170, 100, 15, WS_TABSTOP END IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Обладнання" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN END IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Запуск від імені іншого користувача" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Чий обліковий запис використовувати для запуску цієї програми?", -1, 10, 20, 220, 20 CHECKBOX "Поточний користувач %s", 14000, 10, 45, 150, 10 LTEXT "Захистити мій комп'ютер і мої дані від несанкціонованої діяльності програм", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "Цей режим може захистити ваш комп'ютер і дані від вірусів, але програма може працювати неправильно.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE CHECKBOX "Указаний користувач:", 14002, 10, 100, 90, 10 LTEXT "Ім'я користувача:", -1, 20, 118, 54, 10 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP LTEXT "Пароль:", -1, 20, 143, 53, 10 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Скасувати", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP END IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Властивості кошика" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 GROUPBOX "Налаштування для вибраного розташування", -1, 10, 72, 220, 70 RADIOBUTTON "&Особливий розмір:", 14001, 20, 90, 92, 10, WS_TABSTOP EDITTEXT 14002, 120, 100, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER LTEXT "&Максимальний розмір (мб):", -1, 20, 105, 100, 10 RADIOBUTTON "Не переміщ&увати файли до кошика, а видаляти їх остаточно відразу", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "Пока&зувати діалог підтвердження видалення", 14004, 20, 155, 165, 10, WS_TABSTOP END IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Вибір програми" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 LTEXT "Виберіть програму, за допомогою якої слід відкрити цей файл.", -1, 44, 12, 234, 10 LTEXT "Файл: ", 14001, 44, 25, 188, 20 GROUPBOX "&Програми", -1, 7, 42, 249, 187 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 AUTOCHECKBOX "Завжд&и використовувати цю програму для файлів цього типу", 14003, 20, 193, 225, 10 PUSHBUTTON "О&гляд...", 14004, 198, 207, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 END IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Загальні" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Завдання", -1, 7, 10, 249, 45 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20 AUTORADIOBUTTON "&Показувати список типових завдань у теках", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Використовувати зви&чайні папки ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 149, 10 GROUPBOX "Огляд папок", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 AUTORADIOBUTTON "Відкривати папки в то&му самому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Відкрива&ти кожну папку в окремому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 155, 10 GROUPBOX "Клацання мишею", -1, 7, 110, 249, 60 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 AUTORADIOBUTTON "Від&кривати одиночним, виділяти вказівником", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Відкрив&ати подвійним, виділяти одиночним", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10 AUTORADIOBUTTON "Підкресл&ювати підписи значків", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Підкр&еслювати лише при наведенні", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10 PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP END IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Вигляд" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Вигляд тек", -1, 7, 10, 249, 60 //ICON LTEXT "Можна застосувати вигляд, який використовується для цієї теки (наприклад, ""Таблиця"" або ""Плитка""), до всіх тек.", -1, 60, 20, 180, 23 PUSHBUTTON "&Застосувати до всіх тек", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 58, 50, 84, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Скид для всіх тек", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP LTEXT "Додаткові параметри:", -1, 7, 80, 100, 10 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP END IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Типи файлів" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Зареєстровані &типи файлів:", -1, 7, 10, 70, 10 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80 PUSHBUTTON "&Створити", IDC_FILETYPES_NEW, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "В&идалити", IDC_FILETYPES_DELETE, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP GROUPBOX "Подробиці для розширення '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 130, 249, 70 LTEXT "Відкривати у:", -1, 12, 140, 48, 10 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 140, 10, 10 LTEXT "Додаток", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 140, 80, 10 PUSHBUTTON "&Змінити...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 155, 160, 40 PUSHBUTTON "&Додатково", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP END IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Підтвердження заміни файлу" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 20, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "Так для &всіх", 12807, 85, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 150, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Ця папка вже містить доступний лише для читання файл з ім'ям '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Ця папка вже містить системний файл з ім'ям '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Замінити наявний файл", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "на цей файл?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL END IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Вихід із ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 LTEXT "Ви дійсно бажаєте вийти із системи?", -1, 49, 15, 131, 8 DEFPUSHBUTTON "В&ихід", IDOK, 49, 38, 43, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14 END IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Вимкнення ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 LTEXT "Ви дійсно бажаєте відключитися?", -1, 49, 15, 131, 8 DEFPUSHBUTTON "&Вимкнення", IDOK, 47, 38, 47, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 END IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Автозапуск" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Вибері&ть тип вмісту, а потім дію, яка автоматично виконуватиметься в разі використання такого вмісту в цьому пристрої:", 1000, 7, 7, 215, 20 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 GROUPBOX "Дії", -1, 7, 45, 212, 146 AUTORADIOBUTTON "Виберіть виконувану &дію:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 AUTORADIOBUTTON "Кожного ра&зу пропонувати вибір дії", 1006, 14, 177, 202, 10 PUSHBUTTON "&Відновити", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED END IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Мішаний вміст" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "На цьому диску або пристрої зберігається вміст декількох типів.", 1001, 32, 7, 191, 20 LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 188, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 END IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Мішаний вміст" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви вставляєте диск або під'єднуєте пристрій із файлами цього типу:", 1001, 30, 7, 193, 20 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 AUTOCHECKBOX "Завжди виконувати вибрану дію.", 1004, 32, 171, 190, 10 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 END IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Автозапуск" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви під'єднуєте цей пристрій.", 1001, 32, 7, 190, 22 LTEXT "&Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 190, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 AUTOCHECKBOX "&Завжди виконувати вибрану дію", 1004, 32, 143, 190, 8 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 END IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Завершення роботи ReactOS" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP LTEXT "Виберіть одну з таких можливостей?", -1, 39, 7, 167, 10 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL LTEXT "Збереження сеансу з переведенням комп'ютера до режиму низького енергоспоживання зі збереженням даних у пам'яті. Якщо натиснути будь-яку клавішу або пересунути мишу, комп'ютер повернеться до звичайного режиму.", 8225, 39, 40, 167, 37 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 PUSHBUTTON "&Довідка", IDHELP, 144, 82, 60, 14 END IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Форматування" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Почати", IDOK, 53, 198, 60, 14 PUSHBUTTON "&Закрити", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 LTEXT "&Місткість:", -1, 7, 6, 169, 9 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Файлова система", -1, 7, 35, 170, 9 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 LTEXT "&Розмір кластера", -1, 7, 64, 170, 9 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Мі&тка тому", -1, 7, 93, 170, 9 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "&Способи форматування", 4610, 7, 121, 170, 49 AUTOCHECKBOX "&Швидке (очищення змісту)", 28674, 16, 135, 155, 10 AUTOCHECKBOX "&Використовувати стискання", 28675, 16, 152, 155, 10 END IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Перевірка диску" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "Почати", IDOK, 63, 95, 60, 14 GROUPBOX "Опції перевірки диску", -1, 7, 6, 179, 40 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 AUTOCHECKBOX "Виправити помилки файлової системи", 14000, 16, 15, 165, 10 AUTOCHECKBOX "&Спробувати відновити погані сектори", 14001, 16, 30, 165, 10 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 END IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Зміна значка" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN LTEXT "Значки в цьому файлі:", -1, 7, 7, 179, 10 PUSHBUTTON "О&гляд...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Виберіть значок зі списку нижче:", -1, 7, 36, 179, 10 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 END IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Увага" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 LTEXT "Цей файл може використувавтись операційною системою або\n\ іншою програмою. Зміна цього файлу може пошкодити вашу\n\ систему або зіпсувати її функціонал.\n\n\ Ви впевнені, що хочете відкрити цей файл?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 DEFPUSHBUTTON "Так", IDYES, 125, 55, 50, 14 PUSHBUTTON "Ні", IDNO, 180, 55, 50, 14 END IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 CAPTION "Створити нове розширення" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Розширення файлу:", -1, 10, 10, 85, 14 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 PUSHBUTTON "<< &Додатково", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 LTEXT "&Пов'язаний тип файлу:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 END IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 CAPTION "Редагувати тип файлу" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 LTEXT "&Дії:", -1, 5, 37, 70, 10 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Новий...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 PUSHBUTTON "&Редагувати...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 PUSHBUTTON "&Зробити стандартним", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 AUTOCHECKBOX "Підтвердженн&я відкриття після завантаження", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 AUTOCHECKBOX "З&авжди показувати розширення", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 AUTOCHECKBOX "&Огляд в однаковому вікні", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 END IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 CAPTION "Нова дія" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Дія:", -1, 5, 7, 150, 10 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "П&рограма для виконання дії:", -1, 5, 42, 150, 10 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 AUTOCHECKBOX "&Використовувати DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 END IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250 CAPTION "Налаштувати" STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Який тип папки ви хочете?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP LTEXT "Використовувати цей &тип папки як шаблон:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Застосувати цей шаблон до всіх вкладених папок", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 GROUPBOX "Картинки папки", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP LTEXT "Для перегляду ескізів ви можете помістити зображення в цю папку, щоб нагадати вам про вміст.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 PUSHBUTTON "Вибрати з&ображення...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15 PUSHBUTTON "З&а замовчування", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15 LTEXT "Перегляд:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 GROUPBOX "Значки папки", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP LTEXT "Для всіх видів, окрім мініатюр, можна змінити стандартний ""значок папки"" на інший.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30 PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15 END STRINGTABLE BEGIN /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN_NAME "Ім'я" IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Розмір" IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Тип" IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Змінено" IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Атрибути" IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Розмір" IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Вільний Розмір" IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Власник" IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Група" IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Ім'я файла" IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Категорія" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Вихідне розташування" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата видалення" IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Тип шрифту" IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Робоча група" IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Мережне розташування" IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Документи" IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Стан" IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Примітки" IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Розташування" IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модель" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Робочий стіл" IDS_MYCOMPUTER "Мій комп'ютер" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошик" IDS_CONTROLPANEL "Панель керування" IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Адміністрування" /* special folders descriptions */ IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Налаштувати адміністративні параметри для вашого комп'ютера." IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Налаштувати відображення файлів і папок і змінюйте асоціації файлів." IDS_FONTS_DESCRIPTION "Додати, змінити або керувати шрифтами на комп'ютері." IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Показує встановлені принтери та принтери факсів і допомагає додавати нові." /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "&Великі значки" IDS_VIEW_SMALL "&Дрібні значки" IDS_VIEW_LIST "Спис&ок" IDS_VIEW_DETAILS "&Подробиці" IDS_SELECT "Ви&брати" IDS_OPEN "Ві&дкрити" IDS_CREATELINK "Створити &ярлик" IDS_COPY "&Копіювати" IDS_DELETE "В&идалити" IDS_PROPERTIES "В&ластивості" IDS_CUT "&Вирізати" IDS_RESTORE "Відновити" IDS_FORMATDRIVE "Форматувати..." IDS_RENAME "Перейменувати" IDS_PASTE "Вставити" IDS_EJECT "Витягнути" IDS_DISCONNECT "Відключити" IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location" IDS_DESKLINK "Desktop (Create shortcut)" IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To" IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder" IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder" IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder." IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same." IDS_MOVEERRORSUBF "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." IDS_COPYERRORSUBF "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не вдалося створити папку '%1'" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Не вдалося створити папку" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Підтвердження вилучення файлу" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Підтвердження вилучення папки" IDS_DELETEITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці %1 об'єкти(ів)?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці об'єкти?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' до кошика?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' і весь її вміст до кошика?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити ці об'єкти (%1 шт.) до кошика?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Об'єкт '%1' не можна перемістити до кошика. Бажаєте видалити його?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%1'.\n\nБажаєте замінити його?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Підтвердження перезапису файлу" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ця папка вже містить папку з ім'ям '%1'.\n\nЯкщо файли в папці призначення мають ті ж імена, що файли у вибраній папці,\nвони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити або\nскопіювати папку?" IDS_FILEOOP_COPYING "Копіювання..." IDS_FILEOOP_MOVING "Переміщення..." IDS_FILEOOP_DELETING "Видалення..." IDS_FILEOOP_FROM_TO "З %1 до %2" IDS_FILEOOP_FROM "З %1" IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Попередній перегляд" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Перезавантажити" IDS_RESTART_PROMPT "Ви бажаєте перезавантажити систему?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Вимкнути" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ви бажаєте вимкнути комп'ютер?" /* Format Dialog Strings */ IDS_FORMAT_TITLE "Форматування локального диску" IDS_FORMAT_WARNING "УВАГА: Форматування видалить ВСЮ інформацію на диску.\nЩоб розпочати форматування, натисніть OK. Щоб вийти, натисніть СКАСУВАТИ." IDS_FORMAT_COMPLETE "Форматування завершено." /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "Неможливо відобразити діалог запуску файлу (внутрішня помилка)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Неможливо відобразити діалог огляду (внутрішня помилка)" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Огляд" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Головне меню\\Програми" IDS_PERSONAL "Мої документи" IDS_FAVORITES "Обране" IDS_STARTUP "Головне меню\\Програми\\Автозапуск" IDS_RECENT "Останні документи" IDS_SENDTO "Надіслати" IDS_STARTMENU "Головне меню" IDS_MYMUSIC "Моя музика" IDS_MYVIDEO "Мої відеозаписи" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Робочий стіл" IDS_NETHOOD "Мережне оточення" IDS_TEMPLATES "Шаблони" IDS_APPDATA "Application Data" IDS_PRINTHOOD "Принтери" IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files" IDS_COOKIES "Cookies" IDS_HISTORY "Local Settings\\History" IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" IDS_MYPICTURES "Мої малюнки" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Загальні документи" IDS_ADMINTOOLS "Головне меню\\Програми\\Службові" IDS_COMMON_MUSIC "Загальні документи\\Моя музика" IDS_COMMON_PICTURES "Загальні документи\\Мої малюнки" IDS_COMMON_VIDEO "Загальні документи\\Мої відеозаписи" IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" IDS_NETWORKPLACE "Мережне оточення" IDS_NEWFOLDER "Нова папка" IDS_DRIVE_FIXED "Локальний диск" IDS_DRIVE_CDROM "Привід компакт-дисків" IDS_DRIVE_NETWORK "Мережний диск" IDS_DRIVE_FLOPPY "Дисковод 3.5" IDS_DRIVE_REMOVABLE "Знімний диск" IDS_FS_UNKNOWN "Невідомо" /* Open With */ IDS_OPEN_WITH "Відкрити за допомогою" IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Вибрати програму..." IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Рекомендовані програми:" IDS_OPEN_WITH_OTHER "Інші програми:" IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Автори" IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад" FCIDM_SHVIEW_NEW "Створити" FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Папку" FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Ярлик" IDS_FOLDER_OPTIONS "Властивості папки" IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Розташування кошика" IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Доступний простір" IDS_EMPTY_BITBUCKET "Очистити кошик" IDS_PICK_ICON_TITLE "Вибрати значок" IDS_PICK_ICON_FILTER "Файли значків (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Всі файли (*.*)\0*.*\0" IDS_OPEN_WITH_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0" IDS_CANTLOCKVOLUME "Не вдалось заблокувати том (код помилки: %lu)." IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Не вдалось відкючити том (код помилки: %lu)." IDS_CANTEJECTMEDIA "Не вдалось відключити носій (код помилки: %lu)." IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Не вдалось відкрити властивості (код помилки: %lu)." IDS_CANTDISCONNECT "Не вдалось відключити (код помилки: %lu)." IDS_NONE "(None)" /* Friendly File Type Names */ IDS_DIRECTORY "Папка" IDS_BAT_FILE "Пакетний файл ReactOS" IDS_CMD_FILE "Командний скрипт ReactOS" IDS_COM_FILE "Додаток DOS" IDS_CPL_FILE "Елемент панелі керування" IDS_CUR_FILE "Курсор" IDS_DB__FILE "Database File" IDS_DLL_FILE "Розширення додатку" IDS_DRV_FILE "Драйвер пристрою" IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" IDS_EXE_FILE "Додаток" IDS_NLS_FILE "National Language Support File" IDS_OCX_FILE "Елемент ActiveX" IDS_TLB_FILE "Type Library" IDS_FON_FILE "Файл шрифту" IDS_TTF_FILE "Файл шрифту TrueType" IDS_OTF_FILE "Файл шрифту OpenType" IDS_HLP_FILE "Файл довідки" IDS_ICO_FILE "Значок" IDS_INI_FILE "Файл налаштувань" IDS_LNK_FILE "Ярлик" IDS_NT__FILE "Файл конфігурації NT DOS32" IDS_PIF_FILE "Інформація про програму NT VDM" IDS_SCR_FILE "Заставка" IDS_SYS_FILE "Системний файл" IDS_VXD_FILE "Драйвер віртуального пристрою" IDS_ANY_FILE "%s-файл" IDS_OPEN_VERB "Відкрити" IDS_EXPLORE_VERB "Відкрити в дереві" IDS_RUNAS_VERB "Запустити як..." IDS_EDIT_VERB "Змінити" IDS_FIND_VERB "Пошук" IDS_PRINT_VERB "Друк" IDS_CMD_VERB "Command Prompt here" IDS_FILE_FOLDER "%u файлів, %u папок" IDS_PRINTERS "Принтери" IDS_FONTS "Шрифти" IDS_INSTALLNEWFONT "Інсталювати новий шрифт..." IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Розмір кластера за замовчуванням" IDS_COPY_OF "Копія" IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Немає програм для відкриття цього типу файлів." IDS_FILE_DETAILS "Подробиці для розширення '%s'" IDS_FILE_DETAILSADV "Файли з розширенням '%s' мають тип '%s'. Щоб змінити параметри, які впливатимуть на всі файли '%s', натисніть кнопку 'Додатково'." IDS_FILE_TYPES "Типи Файлів" IDS_COLUMN_EXTENSION "Розширення" /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ IDS_FILE_EXT_TYPE "Файл %s" IDS_BYTES_FORMAT "байт" IDS_UNKNOWN_APP "Невідома програма" IDS_EXE_DESCRIPTION "Опис:" IDS_MENU_EMPTY "(Пусто)" IDS_OBJECTS "%d об'єктів" IDS_OBJECTS_SELECTED "Обрано %d об'єктів" IDS_ADVANCED_FOLDER "Файли та папки" IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Автоматично знаходити мережеві папки і принтери" IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Показувати розмір файлу в підказках папки" IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Простий перегляд папок в списку папок провідника" IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Показувати вміст системних папок" IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Показувати повний шлях в адресному рядку" IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Показувати повний шлях в заголовку" IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Не кешувати ескізи" IDS_ADVANCED_HIDDEN "Приховані файли та папки" IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Не показувати приховані файли та папки" IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Показувати приховані файли та папки" IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Приховувати розширення відомих типів файлів" IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Приховувати захищені файли операційної системи (рекомендовано)" IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Запускати папки в окремих процесах" IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Пам'ятати налаштування кожної папки" IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Відновлювати відкриті папки після входу в систему" IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Показувати панель керування в моєму комп'ютері" IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Показувати зашифровані або зжаті файли NTFS іншим кольором" IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Показувати спливаючий опис для елементів папки та робочого столу" IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< &Додатково" IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "&Додатково >>" IDS_NEWEXT_NEW "<Новий>" IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Ви повинні обрати розширення." IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Розришення %s вже пов'язано з типом файлу %s. Ви хочете відв'язати %s і %s і створити новий тип файлу?" IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Розширення використовується" IDS_REMOVE_EXT "Якщо видалити розширення з зареєстрованим файлом, ви не зможете відкривати файли з цим розширенням, двічі клацнувши їх значки.\n\nВи дійсно хочете видалити це розширення?" IDS_SPECIFY_ACTION "Ви маєте вказати дію." IDS_INVALID_PROGRAM "Не вдалося знайти вказану програму. Переконайтеся, що ім'я файлу та шлях правильні." IDS_REMOVE_ACTION "Ви дійсно хочете видалити цю дію" IDS_ACTION_EXISTS "Дія '%s' вже зареєстрована для цього типу. Введіть інше ім'я та спробуйте ще раз." IDS_EXE_FILTER "Програми\0*.exe\0Всі файли\0*.*\0" IDS_EDITING_ACTION "Редагування дії для типу: " IDS_NO_ICONS "Файл '%s' не містить значків.\n\nВиберіть значок зі списку або відкрийте інший файл." IDS_FILE_NOT_FOUND "Файд '%s' не знайдено." END