/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */ LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL ID_ACCEL ACCELERATORS BEGIN "^E", CMD_SELECT_ALL "^C", CMD_COPY "^B", CMD_SEARCH "^T", CMD_GOTO "R", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL "^N", CMD_NEW "^A", CMD_OPEN "^P", CMD_PRINT "^S", CMD_SAVE "^V", CMD_PASTE "^X", CMD_CUT "^Z", CMD_UNDO VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY END MAIN_MENU MENU BEGIN POPUP "&Archivo" BEGIN MENUITEM "&Nuevo\tCtrl+N", CMD_NEW MENUITEM "&Abrir\tCtrl+A", CMD_OPEN MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", CMD_SAVE MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Configurar &página...", CMD_PAGE_SETUP MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", CMD_PRINT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Salir", CMD_EXIT END POPUP "&Edición" BEGIN MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", CMD_UNDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", CMD_CUT MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", CMD_COPY MENUITEM "&Pegar\tCtrl+V", CMD_PASTE MENUITEM "&Eliminar\tDel", CMD_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Buscar\tCtrl+B", CMD_SEARCH MENUITEM "Buscar &siguiente\tF3", CMD_SEARCH_NEXT MENUITEM "Reemplazar...\tCtrl+R", CMD_REPLACE MENUITEM "Ir a...\tCtrl+T", CMD_GOTO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Seleccionar t&odo\tCtrl+E", CMD_SELECT_ALL MENUITEM "&Hora y fecha\tF5", CMD_TIME_DATE END POPUP "F&ormato" BEGIN MENUITEM "&Ajuste de línea", CMD_WRAP MENUITEM "Tipo de &letra...", CMD_FONT END POPUP "&Ver" BEGIN MENUITEM "Barra d&e estado", CMD_STATUSBAR END POPUP "A&yuda" BEGIN MENUITEM "Í&ndice", CMD_HELP_CONTENTS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD END END /* Dialog 'Page setup' */ DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Ajuste de página" BEGIN GROUPBOX "Vista previa", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 GROUPBOX "Papel", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX LTEXT "&Tamaño:", stc2, 16, 22, 36, 8 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL LTEXT "&Bandeja:", stc3, 16, 42, 36, 8 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL GROUPBOX "Orientación", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX AUTORADIOBUTTON "&Vertical", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Horizontal", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON GROUPBOX "Márgenes", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX LTEXT "Izqui&erdo:", stc15, 88, 82, 30, 8 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "De&recho:", stc16, 159, 82, 30, 8 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "Superi&or:", stc17, 88, 102, 30, 8 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "Infer&ior:", stc18, 159, 102, 30, 8 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "&Encabezado:", 0x140, 8, 132, 40, 15 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Pie de página:", 0x142, 8, 149, 40, 15 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "Ayuda", IDHELP, 8, 170, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "Imp&resora...", psh3, 310, 170, 50, 14 END /* Dialog 'Encoding' */ DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Codificación" BEGIN COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "Codificación:", 0x155, 5, 2, 41, 12 COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "Fin de línea:", 0x156, 5, 20, 41, 12 END /* Dialog 'Go To' */ DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 180, 50 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Ir a la línea" BEGIN EDITTEXT ID_LINENUMBER, 89, 10, 86, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "Número de línea:", 0x155, 5, 12, 56, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP END STRINGTABLE BEGIN STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Página &s" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */ STRING_NOTEPAD "Bloc de notas" STRING_ERROR "ERROR" STRING_WARNING "ADVERTENCIA" STRING_INFO "Información" STRING_UNTITLED "Sin título" STRING_ALL_FILES "Todos los archivos (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT "Documentos de texto (*.txt)" STRING_TOOLARGE "El archivo '%s' es demasiado grande para el \ bloc de notas.\n Utilice otro editor." STRING_NOTEXT "No ha escrito nada. \nPor favor escriba algo e \ inténtelo de nuevo" STRING_DOESNOTEXIST "El archivo '%s'\nno existe\n\n ¿Desea crear \ un nuevo archivo?" STRING_NOTSAVED "El texto en el archivo '%s' ha cambiado\n\n \ ¿Desea guardar los cambios?" STRING_NOTFOUND "No se encontró '%s'." STRING_OUT_OF_MEMORY "No hay suficiente memoria para terminar esta \ tarea. \nCierre una o más aplicaciones para \ aumentar la cantidad \nde memoria libre." STRING_CANNOTFIND "No se encontró '%s'" STRING_ANSI "ANSI" STRING_UNICODE "Unicode" STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)" STRING_UTF8 "UTF-8" STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" STRING_LF "Unix (LF)" STRING_CR "Mac (CR)" STRING_LINE_COLUMN "Línea %d, columna %d" STRING_PRINTERROR "No se puede imprimir el archivo '%s'.\n\nAsegúrese de que la impresora esté encendida y configurada correctamente." STRING_TEXT_DOCUMENT "Documento de texto" STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" END