LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT ID_ACCEL ACCELERATORS BEGIN "^A", CMD_SELECT_ALL "^C", CMD_COPY "^F", CMD_SEARCH "^G", CMD_GOTO "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL "^N", CMD_NEW "^O", CMD_OPEN "^P", CMD_PRINT "^S", CMD_SAVE "^V", CMD_PASTE "^X", CMD_CUT "^Z", CMD_UNDO VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY END MAIN_MENU MENU BEGIN POPUP "&Файл" BEGIN MENUITEM "&Нов\tCtrl+N", CMD_NEW MENUITEM "&Отваряне\tCtrl+O", CMD_OPEN MENUITEM "&Запис\tCtrl+S", CMD_SAVE MENUITEM "Запис &като...", CMD_SAVE_AS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Настройка на страницата...", CMD_PAGE_SETUP MENUITEM "От&печатване...\tCtrl+P", CMD_PRINT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Из&ход", CMD_EXIT END POPUP "&Обработка" BEGIN MENUITEM "&Отмяна\tCtrl+Z", CMD_UNDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "От&рязване\tCtrl+X", CMD_CUT MENUITEM "&Запомняне\tCtrl+C", CMD_COPY MENUITEM "&Поставяне\tCtrl+V", CMD_PASTE MENUITEM "&Изтриване\tDel", CMD_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Търсене...\tCtrl+F", CMD_SEARCH MENUITEM "Търсене на &следващото\tF3", CMD_SEARCH_NEXT MENUITEM "Замяна...\tCtrl+H", CMD_REPLACE MENUITEM "Отиване на...\tCtrl+G", CMD_GOTO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Избор на вси&чки\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL MENUITEM "&Време/дата\tF5", CMD_TIME_DATE END POPUP "О&формление" BEGIN MENUITEM "&Пренасяне на дългите редове", CMD_WRAP MENUITEM "&Шрифт...", CMD_FONT END POPUP "&Изглед" BEGIN MENUITEM "Лента на &състоянието", CMD_STATUSBAR END POPUP "Помо&щ" BEGIN MENUITEM "&Съдържание", CMD_HELP_CONTENTS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&За", CMD_ABOUT MENUITEM "С&ведения", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD END END /* Dialog 'Page setup' */ DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Page Setup" BEGIN GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14 END /* Dialog 'Encoding' */ DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Знаков набор" BEGIN COMBOBOX ID_ENCODING, 65, 0, 145, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "Знаков набор:", 0x155, 5, 2, 60, 12 COMBOBOX ID_EOLN, 65, 18, 145, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "Знак за нов ред:", 0x156, 5, 20, 60, 12 END /* Dialog 'Go To' */ DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Отиване на ред" BEGIN EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "Ред номер:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP END IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "За Бележника на РеактОС" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "Бележник на РеактОС, в1,0\r\nВъзпроизводствено право 1997,98 Marcel Baur\r\nВъзпроизводствено право 2000 Mike McCormack\r\nВъзпроизводствено право 2002 Sylvain Petreolle\r\nВъзпроизводствено право 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39 CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11 DEFPUSHBUTTON "Затваряне", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30 EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL END STRINGTABLE BEGIN STRING_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." END STRINGTABLE BEGIN STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Страница &s" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 мм" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 мм" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 мм" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 мм" /* FIXME */ STRING_NOTEPAD "Бележник" STRING_ERROR "ГРЕШКА" STRING_WARNING "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" STRING_INFO "Сведение" STRING_UNTITLED "Без име" STRING_ALL_FILES "Всички файлове (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT "Словесни файлове (*.txt)" STRING_TOOLARGE "Файлът '%s' е твърде голям за бележника.\n \ Използвайте друг обработчик." STRING_NOTEXT "Не сте въвел текст. \ \nНапишете нещо и опитайте пак." STRING_DOESNOTEXIST "Файлът '%s'\nне съществува\n\n \ Искате ли да създадете нов файл?" STRING_NOTSAVED "Файлът '%s'\nе бил променен\n\n \ Искате ли да запишете промените?" STRING_NOTFOUND "'%s' не може да бъде открит." STRING_OUT_OF_MEMORY "Няма достатъчно памет за приключване на\ задачата. \nЗатворете едно или повече приложения,\n за да освободите памет." STRING_CANNOTFIND "Не мога да открия '%s'" STRING_ANSI "ANSI" STRING_UNICODE "Уникод" STRING_UNICODE_BE "Уникод (big endian)" STRING_UTF8 "UTF-8" STRING_CRLF "Уьиндоуьс (CR + LF)" STRING_LF "Юникс (LF)" STRING_CR "Мак (CR)" STRING_LINE_COLUMN "Ред %d, стълб %d" STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly." STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document" END