/* * cryptui dll resources * * Copyright 2008 Juan Lang * * Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) & updated by Stopkin Sergey (stopkin.sergey@gmail.com) * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "cryptuires.h" LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT STRINGTABLE { IDS_CERTIFICATE "Сертификат" IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация о сертификате" IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Этот сертификат имеет недопустимую подпись. Сертификат может быть изменен или поврежден." IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Этот корневой сертификат не является доверенным. Чтобы доверять ему, добавте его в доверенное корневое хранилище сертификатов системы." IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Этот сертификат не может быть подтвержден коренным доверенным сертификатом" IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Эмитент сертификата не найден." IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Нельзя проверить возможные цели использования сертификата." IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Настоящий сертификат предназначен для следующих целей:" IDS_SUBJECT_HEADING "Кому выдан: " IDS_ISSUER_HEADING "Кем выдан: " IDS_VALID_FROM "Действителен с " IDS_VALID_TO " по " IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Данный сертификат имеет неверную подпись." IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Срок действия данного сертификата истек." IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Срок действия сертификата превышает срок действия его эмитента" IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Сертификат отозван издателем." IDS_CERTIFICATE_VALID "Этот сертификат действителен." IDS_FIELD "Поле" IDS_VALUE "Значение" IDS_FIELDS_ALL "<Все>" IDS_FIELDS_V1 "Только поля V1" IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Только расширения" IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Только критические расширения" IDS_FIELDS_PROPERTIES "Только свойства" IDS_FIELD_VERSION "Версия" IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серийный номер" IDS_FIELD_ISSUER "Издатель" IDS_FIELD_VALID_FROM "Действителен с" IDS_FIELD_VALID_TO "Действителен по" IDS_FIELD_SUBJECT "Субъект" IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Открытый ключ" IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)" IDS_PROP_HASH "SHA1 хэш" IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Расширенное использование ключа (свойства)" IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Понятное имя" IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание" IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства сертификата" IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Пожалуйста, введите OID в форму 1.2.3.4" IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Введенный OID уже существует." IDS_SELECT_STORE_TITLE "Выберите хранилище сертификата" IDS_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификата" IDS_IMPORT_WIZARD "Мастер импорта сертификатов" IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл содержит объекты, которые не соответствуют заданным критериям. Пожалуйста, выберите другой файл." IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для импорта" IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите файл для импорта." IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Хранилище сертификата" IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Хранилище сертификатов представляет собой наборы сертификатов, списки отозванных и доверенных сертификатов." IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)" IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)" IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)" IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)" IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)" IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.spc; *.p7b)" IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)" IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Пожалуйста, выберите файл." IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файла не распознан. Пожалуйста, выберите другой файл." IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Не удалось открыть " IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Определяется приложением" IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификатов" IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Хранилище сертификатов выбрано" IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматически определяется приложением" IDS_IMPORT_FILE "Файл" IDS_IMPORT_CONTENT "Content" IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат" IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список отозванных сертификатов" IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список доверенных сертификатов" IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Сообщение CMS/PKCS #7" IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмен персональной информацией" IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Хранилище сертификатов" IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Импорт был успешен." IDS_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта." IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" IDS_PURPOSE_ALL "<Все>" IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Расширенные цели>" IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому выдан" IDS_ISSUER_COLUMN "Кем выдан" IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок действия" IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Понятное имя" IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Любое>" IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Никакое>" IDS_WARN_REMOVE_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этим сертификатом, или подписывать им сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этими сертификатами, или подписывать ими сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?" IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этим сертификатом или проверять подпись сообщений, подписанных с его помощью.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этими сертификатами или проверять подпись сообщений, подписанных с их помощью.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?" IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертификаты, выпущенные этим удостоверяющим центром, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертификаты, выпущенные этими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?" IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертификаты, выпущенные эти корневым удостоверяющим центром или любыми удостоверенными им удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот доверенный корневой сертификат?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертификаты, выпущенные этими корневыми удостоверяющими центрами или любыми удостоверенными ими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти доверенные корневые сертификаты?" IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этим издателем, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этими издателями, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?" IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Вы хотите удалить этот сертификат?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Вы хотите удалить эти сертификаты?" IDS_CERT_MGR "Сертификаты" IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Нет>" IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Обеспечивает идентификацию удаленного компьютера" IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Предоставляет идентификацию для удаленного компьютера" IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантирует подлинность от поставщика\nЗащищает программное обеспечение от изменения после публикации" IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Защищает сообщения электронной почты" IDS_PURPOSE_IPSEC "Позволяет безопасные соединения через сеть Internet" IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Позволяет подписание данных текущей датой" IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Позволяет подписание списка доверенных сертификатов" IDS_PURPOSE_EFS "Разрешить шифровать данные на диске" IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Восстановление файлов" IDS_PURPOSE_WHQL "Проверка драйверов аппаратного обеспечения Windows" IDS_PURPOSE_NT5 "Проверка компонентов системы Windows" IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Проверка OEM компонентов Windows" IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification" IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer" IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination" IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Восстановление ключа" IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Подписание документов" IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Бессорочное подписание" IDS_PURPOSE_DRM "Цифровые права" IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses" IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Проверка сервера лицензирования" IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запроса сертификата" IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вход в систему с помощью смарт-карт" IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Хранилище закрытого ключа" IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент восстановления ключа" IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication" IDS_EXPORT_WIZARD "Мастер экспорта сертификатов" IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат экспорта" IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Выберите формат, в котором будет сохранено содержимое." IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Имя файла для экспорта" IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите имя файла, в котором будет сохранено содержимое." IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Указанный файл уже существует. Заменить его?" IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке DER (*.cer)" IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке BASE64 (*.cer)" IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)" IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)" IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.p7b)" IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx)" IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)" IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файла" IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Включить все сертификаты в путь сертификата" IDS_EXPORT_KEYS "Экспорт ключей" IDS_YES "Да" IDS_NO "Нет" IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Экспорт выполнен успешно." IDS_EXPORT_FAILED "Ошибка экспорта." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Экспорт закрытых ключей" IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертификат содержит закрытый ключ, который может быть экспортирован вместе с сертификатом." IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введите пароль" IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Вы можете защитить паролем закрытый ключ." IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Пароли не совпадают." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть открыт." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть экспортирован." IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use" IDS_LOCATION_COLUMN "Location" IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate" IDS_SELECT_CERT "Select a certificate" IDS_NO_IMPL "Not yet implemented" } IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 CAPTION "Общие" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 PUSHBUTTON "&Установить сертификат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 PUSHBUTTON "&Заявление поставщика", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 END IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 CAPTION "Состав" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Показать:", -1, 6,12,40,14 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 PUSHBUTTON "&Свойства...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 PUSHBUTTON "&Копировать в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 END IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 CAPTION "Путь сертификации" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Пут&ь сертификации", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 13,22,231,130 PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 LTEXT "Состо&яние сертификата:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 END IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 CAPTION "Заявление об отказе" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 PUSHBUTTON "Закрыть", IDOK,73,216,85,14 PUSHBUTTON "&Подробнее", IDC_CPS,162,216,85,14 END IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 CAPTION "Общие" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Понятное имя:", -1, 6,14,60,14 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP LTEXT "&Описание:", -1, 6,32,60,14 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX AUTORADIOBUTTON "&Разрешить все назначения для этого сертификата", IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Запретить все назначения для этого сертификата", IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "Р&азрешить только следующие назначения:", IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 24,100,220,106 PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,154,212,90,14 END IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 CAPTION "Назначение, определенное пользователем" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Введите код объекта (OID) для добавляемого назначения сертификата.", -1, 6,6,190,28 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100,48,60,14 END IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 CAPTION "Выбор хранилища сертификата" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 6,28,188,70 CHECKBOX "&Показать физические хранилища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14 END IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 CAPTION "Мастер импорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Мастер импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов с локального диска в хранилище сертификатов.\n\n\ Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\n\ Для продолжения нажмите кнопку ""Далее"".", -1, 115,40,195,120 END IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 CAPTION "Мастер импорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 LTEXT "Замечание: следующие форматы файлов могут содержать более одного сертификата в одном файле:", -1, 21,30,265,16 LTEXT "Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (*.p7b)", -1, 31,53,265,10 LTEXT "Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", -1, 31,68,265,10 LTEXT "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)", -1, 31,83,265,10 END IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 CAPTION "Мастер импорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.", -1, 21,1,220,25 AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата", IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,235,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище", IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 END IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 CAPTION "Мастер импорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Завершение мастера импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE, 115,1,195,40 LTEXT "Сертификат будет импортирован после нажатия кнопки ""Готово"".", -1, 115,33,195,24 LTEXT "Были указаны следующие параметры:", -1, 115,57,195,12 CONTROL "Summary", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 115,67,174,100 END IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 CAPTION "Сертификаты" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Назначение:", -1, 7,9,100,12 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 PUSHBUTTON "&Импорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 PUSHBUTTON "&Экспорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Дополнительно", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 PUSHBUTTON "&Просмотр", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON END IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 CAPTION "Дополнительные параметры" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Назначение сертификата", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX LTEXT "Выберите одно или более назначений, перечисленных в разделе расширенных назначений.", -1, 14,18,220,16 LTEXT "На&значения сертификата:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 14,51,220,90 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 190,155,51,14 END IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Мастер экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов из хранилища сертификатов на локальный диск.\n\n\ Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\n\ Для продолжения нажмите кнопку ""Далее"".", -1, 115,40,195,120 END IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25 LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,200,10 AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 END IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP LTEXT "Введите подтвер&ждение пароля (обязательно):", -1, 21,35,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP END IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Выберите формат файла сертификата:", -1, 21,1,195,10 AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (*.cer) в &кодировке DER", IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (*.cer) в к&одировке Base-64", IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (*.p7b)", IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON CHECKBOX "&Включить по возможности все сертификаты в путь сертификации", IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "&Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (*.pfx)", IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED CHECKBOX "Вкл&ючить по возможности все сертификаты в путь сертификации", IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "Включить сильное &шифрование", IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "&Удалить закрытый ключ после успешного экспорта", IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED END IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 END IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов" STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Завершение работы мастера экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE, 115,1,195,40 LTEXT "Работа мастера экспорта сертификатов успешно завершена.", -1, 115,33,195,24 LTEXT "Были указаны следующие параметры:", -1, 115,57,195,12 CONTROL "Общая информация", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 115,67,174,100 END IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 CAPTION "Select Certificate" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED END