/* * PROJECT: ReactOS Zip Shell Extension * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) * PURPOSE: Portuguese (Portugal) resource translation * Translated by Jose Jesus (zecarlos1957@hotmail.com) */ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL IDD_PROPPAGEDESTINATION DIALOGEX 0, 0, 235, 156 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Seleccione um destino" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Seleccione o directório de destino",IDC_STATIC,6,12,174,8 EDITTEXT IDC_DIRECTORY,6,24,222,12,ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Procurar...",IDC_BROWSE,174,42,54,14 PUSHBUTTON "Palavra-passe",IDC_PASSWORD,174,66,54,14 LTEXT "Clique em ""Seguinte"" para extrair",IDC_STATUSTEXT,6,114,100,8 CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,6,126,222,6 END IDD_PROPPAGECOMPLETE DIALOGEX 0, 0, 235, 156 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Extracção Completa" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Os arquivos foram extraídos para o seguinte diretório:",IDC_STATIC,6,12,222,18 LTEXT "Directório de destino",IDC_DESTDIR,6,36,222,8 CONTROL "Mostrar ficheiros extraidos",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,6,66,81,10 LTEXT "Clique em ""Concluir"" para continuar.",IDC_STATIC,6,84,174,8 END IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 273, 56 STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Confirmar reposição de arquivo" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Sim",IDYES,6,36,62,14 PUSHBUTTON "Sim para &todos",IDYESALL,72,36,62,14 PUSHBUTTON "&Não",IDNO,138,36,62,14 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,204,36,62,14 ICON "",IDC_EXCLAMATION_ICON,6,6,24,22 LTEXT "",IDC_MESSAGE,36,6,228,24 END IDD_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 243, 62 STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Palavra-passe" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN EDITTEXT IDC_PASSWORD,72,42,108,13,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,186,6,50,14 PUSHBUTTON "Saltar Ficheiro",IDSKIP,186,24,50,14 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,186,42,50,14 LTEXT "Estático",IDC_MESSAGE,24,6,156,30 LTEXT "Palavra-passe:",IDC_STATIC,24,44,44,8 END STRINGTABLE BEGIN IDS_COL_NAME "Nome" IDS_COL_TYPE "Tipo" IDS_COL_COMPRSIZE "Tamanho comprimido" IDS_COL_PASSWORD "Palavra-passe" IDS_COL_SIZE "Tamanho" IDS_COL_RATIO "Taxa" IDS_COL_DATE_MOD "Data da modificação" IDS_YES "Sim" IDS_NO "Não" IDS_ERRORTITLE "Erro de pastas compactadas (zipadas)" IDS_CANTSTARTTHREAD "Não é possível iniciar o compactador de arquivos." IDS_NOFILES "O directório especificado '%s' está vazio; portanto, as pastas compactadas (zipadas) não podem adicioná-lo ao arquivo." IDS_CANTCREATEZIP "Falha ao criar a pasta compactada '%s' (Erro: %d)." IDS_CANTREADFILE "Não é possível ler o arquivo '%s'." IDS_EXTRACTING "A extrair..." IDS_WIZ_TITLE "Assistente de extração" IDS_WIZ_DEST_TITLE "Seleccione um destino" IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "Os ficheiros no arquivo zip serão extraídos para o local especificado." IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Extracção completa" IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "Os ficheiros no arquivo zip foram extraídos." IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Seleccione o local para onde deseja extrair os itens seleccionados." IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'. \n Deseja substituí-lo?" IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "O arquivo '%1' está protegido. Por favor, digite a palavra-passe." IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Especifique a palavra-passe a ser usada ao extrair este arquivo zip." IDS_MENUITEM "Extrair &todos..." IDS_HELPTEXT "Extrair o conteúdo da pasta" IDS_FRIENDLYNAME "Pasta compactada (zipada)" END