/* Italian resource for Wine WordPad * * Copyright 2010 by Luca Bennati * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "wordpad.h" /*UTF-8*/ #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&File" BEGIN MENUITEM "&Nuovo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW MENUITEM "&Apri...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN MENUITEM "&Salva\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE MENUITEM "Salva &come...", ID_FILE_SAVEAS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Stampa...\tCtrl+P", ID_PRINT MENUITEM "An&teprima di stampa...", ID_PREVIEW MENUITEM "&Impostazioni di stampa...", ID_PRINTSETUP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "E&sci", ID_FILE_EXIT END POPUP "&Modifica" BEGIN MENUITEM "&Annulla\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO MENUITEM "&Rifai\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Taglia\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT MENUITEM "&Copia\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Incolla\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "Ca&ncella\tDEL", ID_EDIT_CLEAR MENUITEM "&Seleziona tutto\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "T&rova...\tCtrl+F", ID_FIND MENUITEM "Trova s&uccessivo\tF3", ID_FIND_NEXT MENUITEM "S&ostituisci...\tCtrl+H", ID_REPLACE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Sola &Lettura", ID_EDIT_READONLY MENUITEM "&Modificato", ID_EDIT_MODIFIED MENUITEM SEPARATOR POPUP "E&xtra" BEGIN MENUITEM "&Informazioni sulla selezione", ID_EDIT_SELECTIONINFO MENUITEM "&Formato del carattere", ID_EDIT_CHARFORMAT MENUITEM "Formato del &def. char", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT MENUITEM "Formato del ¶grafo", ID_EDIT_PARAFORMAT MENUITEM "&Ricava il testo", ID_EDIT_GETTEXT END END POPUP "&Visualizza" BEGIN MENUITEM "Barra degli &strumenti", ID_TOGGLE_TOOLBAR MENUITEM "Barra del &formato", ID_TOGGLE_FORMATBAR MENUITEM "&Righello", ID_TOGGLE_RULER MENUITEM "Barra dello s&tato", ID_TOGGLE_STATUSBAR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Opzioni...", ID_VIEWPROPERTIES END POPUP "&Inserisci" BEGIN MENUITEM "&Data e ora...", ID_DATETIME END POPUP "F&ormato" BEGIN MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Elenco" ID_BULLET MENUITEM "&Paragrafo..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Tabulazioni..." ID_TABSTOPS POPUP "Sfon&do" BEGIN MENUITEM "Di &sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Giallo di PostThat\tCtrl+2", ID_BACK_2 END END POPUP "&Aiuto" BEGIN MENUITEM "&Su Wine Wordpad" ID_ABOUT END END IDM_POPUP MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Taglia", ID_EDIT_CUT MENUITEM "&Copia", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Incolla", ID_EDIT_PASTE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Elenco" ID_BULLET MENUITEM "&Paragrafo..." ID_PARAFORMAT END END IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Data e ora" FONT 10, "MS Sans Serif" BEGIN LTEXT "Formati disponibili",-1,3,2,100,15 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12 PUSHBUTTON "&Annulla",IDCANCEL,87,26,40,12 END IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Nuovo" FONT 10, "MS Sans Serif" BEGIN LTEXT "Nuovo tipo di documento",-1,3,2,100,15 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12 PUSHBUTTON "&Annulla",IDCANCEL,97,26,40,12 END IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU Caption "Formato del paragrafo" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Indentazione", -1, 10, 10, 120, 68 LTEXT "Sinistra", -1, 15, 22, 40, 13 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13 LTEXT "Destra", -1, 15, 40, 40, 13 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13 LTEXT "Prima riga", -1, 15, 58, 40, 13 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13 LTEXT "Allineamento", -1, 15, 87, 45, 13 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 60, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15 PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 END IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU Caption "Tabulazioni" FONT 8, "MS SHell DLg" BEGIN GROUPBOX "Punti di fermata delle tabulazioni", -1, 10, 10, 120, 90 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE DEFPUSHBUTTON "&Aggiungi", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 PUSHBUTTON "&Rimuovi", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15 PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 PUSHBUTTON "Rimuovi &tutti", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15 END IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 310, 110 STYLE DS_SYSMODAL Caption "" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Linea di margine", -1, 10, 10, 150, 85 RADIOBUTTON "&Nessuna linea di margine", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 140, 15 RADIOBUTTON "Confina il testo nel &bordo della finestra", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 140, 15 RADIOBUTTON "Confina il testo nel &margine", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 140, 15 GROUPBOX "Barre", -1, 170, 10, 120, 85 CHECKBOX "Barra degli &strumenti", IDC_PAGEFMT_TB, 180, 20, 80, 15 CHECKBOX "Barra del &formato", IDC_PAGEFMT_FB, 180, 38, 80, 15 CHECKBOX "&Righello", IDC_PAGEFMT_RU, 180, 56, 80, 15 CHECKBOX "Barra dello s&tato", IDC_PAGEFMT_SB, 180, 74, 80, 15 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_ALL_FILES, "Tutti i files (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT, "Files di testo (*.txt)" STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Files di testo Unicode (*.txt)" STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)" STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento Rich text" STRING_NEWFILE_TXT, "Documento di testo" STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento di testo Unicode" STRING_PRINTER_FILES_PRN, "File di stampa (*.PRN)" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_ALIGN_LEFT, "Sinistra" STRING_ALIGN_RIGHT, "Destra" STRING_ALIGN_CENTER, "Centro" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opzioni" STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Testo" STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_PREVIEW_PRINT, "Stampa" STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Prossima pagina" STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Pagina precedente" STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Due pagine" STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Una pagina" STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Ingrandisci" STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Rimpicciolisci" STRING_PREVIEW_CLOSE, "Chiudi" STRING_UNITS_CM, "cm" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salva i cambiamenti su '%s'?" STRING_SEARCH_FINISHED, "Finita la ricerca sul documento." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Impossibile caricare la libreria RichEdit." STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Hai scelto di salvare nel formato Testo semplice, " \ "che causerà la perdita di tutta la formattazione. " \ "Sei sicuro?" STRING_INVALID_NUMBER, "Numero di formato non valido" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "I documenti di storage OLE non sono supportati" STRING_WRITE_FAILED, "Impossibile salvare il file." STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Non hai i diritti di accesso per salvare il file." STRING_OPEN_FAILED, "Impossibile aprire il file." STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Non hai i diritti di accesso per aprire il file." STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Stampa non implementata" STRING_MAX_TAB_STOPS, "Non si possono aggiungere più di 32 punti di fermata delle tabulazioni." END #pragma code_page(default)