/* Copyright 1998 Juergen Schmied * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA */ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT MENU_001 MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM "&Големи значета", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Малки значета", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Списък", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Подробен", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END // shellview background menu MENU_002 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "Из&глед" BEGIN MENUITEM "&Големи значета", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Малки значета", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Списък", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Подробен", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Подреждане на &значетата" BEGIN MENUITEM "По &име", 0x30 // column 0 MENUITEM "По &вид", 0x32 // column 2 MENUITEM "По &размер", 0x31 // ... MENUITEM "По &дата", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Самоподреждане", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Подравнени значета", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Опресняване", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Поставяне", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Поставяне като връзка", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Свойства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END // shellview item menu MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Обзор", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "О&тваряне", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Из&рязване", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "За&помняне", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Създаване на &връзка", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "Из&триване", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "Пре&именуване", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Свойства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Търсене на папка" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "Добре", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 END SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Търсене на папка" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Папка:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Създаване на нова папка", IDD_MAKENEWFOLDER, 10, 174, 92, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP END SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Съобщение" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Да за вси&чки", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Отказ" , IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 END IDD_SHELL_ABOUT DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 275, 198 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "За %s" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", IDC_SHELL_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10 LTEXT "Версия " KERNEL_VERSION_STR " (" KERNEL_VERSION_BUILD_STR ")", IDC_STATIC, 35, 65, 235, 10 LTEXT REACTOS_DEFAULT_STR_LEGAL_COPYRIGHT, IDC_STATIC, 35, 75, 210, 10 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 LTEXT "Тази версия на РеактОС е записана на:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ LTEXT "Налична физическа памет:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 220, 178, 50, 14 PUSHBUTTON "", IDC_SHELL_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 END IDD_SHELL_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX MOVEABLE DISCARDABLE 35, 90, 235, 85 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "РеактОС достигна до вас, благодарение на:", IDC_STATIC, 0, 0, 250, 10 LISTBOX IDC_SHELL_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 END SHELL_RUN_DLG DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Напишете името на приложение, папка, документ или интернет източник и РеактОС ще го отвори.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Отваряне:", 12305, 7, 39, 40, 10 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 46, 37, 180, 100 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Обзор...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP END SHELL_GENERAL_SHORTCUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 235, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Препратка" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 10, 5, 30, 30, WS_VISIBLE LTEXT "Вид на целта:", 14004, 10, 30, 60, 10 LTEXT "", 14005, 70, 30, 150, 10 LTEXT "Място на целта:", 14006, 10, 40, 60, 10 LTEXT "", 14007, 70, 40, 150, 10 LTEXT "Цел:", 14008, 10, 55, 55, 10 EDITTEXT 14009, 70, 55, 150, 10, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Изпълняване в:",14010, 10, 65, 55, 10 EDITTEXT 14011, 70, 65, 150, 10, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Бърз &клавиш:", 14014, 10, 80, 55, 10 EDITTEXT 14015, 70, 80, 150, 10, ES_LEFT LTEXT "Изпълняване:", 14016, 10, 90, 55, 10 EDITTEXT 14017, 70, 90, 150, 10, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Забележка:", 14018, 10, 100, 55, 10 EDITTEXT 14019, 70, 100, 150, 10, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Намиране на целта...", 14020, 10, 115, 75, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "&Смяна на значето...", 14021, 86, 115, 72, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "Раз&ширени...", 14022, 160, 115, 60, 14, ES_LEFT END SHELL_EXTENDED_SHORTCUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 260, 150 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Допълнителни свойства" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Укажете желаните допълнителни свойства за препратката.", -1, 5, 30, 246, 10 CHECKBOX "Изпълняване с различни правомощия", 14000, 30, 50, 150, 10 LTEXT "Тази възможност ви позволява да изпълните препратката като друг потребител или да продължите като себе си, като предпазвате компютъра и данните от неупълномощена дейност на приложенията.", -1, 50, 60, 200, 40 CHECKBOX "Изпълняване в отделен дял от паметта", 14001, 30, 100, 170, 10, WS_DISABLED PUSHBUTTON "Добре", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE PUSHBUTTON "Прекъсване", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE END SHELL_FOLDER_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 205 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Общи" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | ES_READONLY LTEXT "Вид на файла:", 14004, 8, 35, 50, 10 LTEXT "Папка", 14005, 68, 35, 160, 10 LTEXT "Място:", 14006, 8, 53, 50, 10 LTEXT "", 14007, 68, 53, 315, 10 LTEXT "Размер:", 14008, 8, 72, 45, 10 LTEXT "", 14009, 68, 72, 315, 10 LTEXT "Съдържа:", 14010, 8, 93, 45, 10 LTEXT "", 14011, 68, 93, 160, 10 LTEXT "Създадено:", 14014, 8, 118, 45, 10 LTEXT "", 14015, 68, 118, 160, 10 AUTOCHECKBOX "&Само за четене", 14021, 45, 150, 67, 10 AUTOCHECKBOX "&Скрит", 14022, 126, 150, 50, 10 END SHELL_FILE_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 205 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Общи" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | ES_READONLY LTEXT "Вид файл:", 14004, 8, 35, 50, 10 LTEXT "Файл", 14005, 68, 35, 160, 10 LTEXT "Отваряне с:", 14006, 8, 53, 50, 10 LTEXT "", 14007, 68, 53, 160, 10 LTEXT "Местоположение:", 14008, 8, 72, 61, 10 LTEXT "", 14009, 68, 72, 315, 10 LTEXT "Размер:", 14010, 8, 93, 45, 10 LTEXT "", 14011, 68, 93, 160, 10 LTEXT "Създаден:", 14014, 8, 118, 45, 10 LTEXT "", 14015, 68, 118, 160, 10 LTEXT "Променен:", 14016, 8, 140, 45, 10 LTEXT "", 14017, 68, 140, 160, 10 LTEXT "Използван:", 14018, 8, 160, 45, 10 LTEXT "", 14019, 68, 160, 160, 10 LTEXT "Принадлежности", 14020, 8, 189, 60, 10 CHECKBOX "Само за &четене", 14021, 61, 189, 67, 10 CHECKBOX "С&крит", 14022, 129, 189, 50, 10 CHECKBOX "&Сбит", 14023, 181, 189, 49, 10 END SHELL_FILE_VERSION_DLG DIALOGEX 0, 0, 235, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Издание" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Издание на файла: ", 14000, 10, 10, 67, 10 LTEXT "", 14001, 77, 10, 152, 10 LTEXT "Описание: ", 14002, 10, 27, 45, 10 LTEXT "", 14003, 77, 27, 152, 10 LTEXT "Възпроизводствено право: ", 14004, 10, 46, 68, 16 LTEXT "", 14005, 77, 46, 152, 10 GROUPBOX "Други сведения за изданието", 14006, 6, 70, 222, 115 LTEXT "Име на предмета: ", 14007, 13, 82, 90, 10 LTEXT "Стойност: ", 14008, 112, 82, 45, 10 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY END DRIVE_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Общи" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN EDITTEXT 14000, 40, 20, 190, 14, ES_LEFT|WS_BORDER|WS_GROUP LTEXT "Вид:", -1, 15, 55, 40, 10 LTEXT "", 14001, 110, 55, 100, 10 LTEXT "Файлова уредба:", -1, 15, 70, 100, 10 LTEXT "", 14002, 110, 70, 100, 10 CONTROL "", 14013, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 90, 10, 10 LTEXT "Използвано място:", -1, 25, 90, 120, 10 LTEXT "", 14003, 110, 90, 120, 10 LTEXT "", 14004, 200, 90, 40, 10 CONTROL "", 14014, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 105, 10, 10 LTEXT "Свободно място:", -1, 25, 105, 70, 10 LTEXT "", 14005, 110, 105, 120, 10 LTEXT "", 14006, 200, 105, 40, 10 LTEXT "Обем:", -1, 25, 125, 80, 10 LTEXT "", 14007, 110, 125, 120, 10 LTEXT "", 14008, 200, 125, 40, 10 CONTROL "", 14015, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 20, 140, 200, 20 LTEXT "Устройство %s", 14009, 100, 170, 40, 10 PUSHBUTTON "Почистване на диска", 14010, 150, 175, 80, 15, WS_TABSTOP CHECKBOX "Уплътняване на устройството за спестяване на място", 14011, 1, 205, 238, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "Индексиращата услуга да индексира диска за по- бързо търсене", 14012, 1, 220, 238, 10, WS_DISABLED END DRIVE_EXTRA_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Средства" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Проверка за грешки", -1, 5, 5, 230, 60 LTEXT "Този избор ще провери тома за грешки.", -1, 40, 25, 160, 20 PUSHBUTTON "Провери веднага...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP GROUPBOX "Подреждане", -1, 5, 65, 230, 60 LTEXT "Този избор ще подреди (дефрагментира) файловете на тома", -1, 40, 85, 160, 20 PUSHBUTTON "Подреди веднага...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP GROUPBOX "Запасяване", -1, 5, 130, 230, 60 LTEXT "Този избор ще направи запасно съхранение на файловете на диска.", -1, 40, 150, 160, 20 PUSHBUTTON "Запаси веднага", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP END DRIVE_HARDWARE_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 130 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Оборудване" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN END RUN_AS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 190 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Изпълняване като" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "От чия потребителска сметка искате да изпълните приложението?", -1, 10, 20, 220, 20 CHECKBOX "Сегашен потребител %s", 14000, 10, 45, 150, 10 LTEXT "Защита на компютъра и данните от неупълномощена дейност на приложенията", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "Този избор може да попречи на вирусите да повредят компютъра или данните ви, но може и да попречи на редовната работа на приложението.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE CHECKBOX "Следният потребител:", 14002, 10, 100, 90, 10 LTEXT "Потребител:", -1, 20, 115, 60, 10 COMBOBOX 14003, 70, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP LTEXT "Парола:", -1, 20, 143, 53, 10 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Добре", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP END BITBUCKET_PROPERTIES_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 190 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Свойства на кошчето" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 GROUPBOX "Настройки за избраното място", -1, 10, 72, 220, 70 RADIOBUTTON "У&казан размер:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER LTEXT "Размер до (МБ):", -1, 20, 105, 70, 10 RADIOBUTTON "Файловете се изтриват веднага, без да се местят в кошчето.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Питане преди изтриване", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP END OPEN_WITH_PROGRAMM_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Отваряне с" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 LTEXT "Изберете приложение, което да отвори този файл:", -1, 44, 12, 211, 10 LTEXT "Файл: ", 14001, 44, 25, 188, 10 GROUPBOX "&Приложения", -1, 7, 42, 249, 187 LISTBOX 14002, 16 ,57, 230, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE AUTOCHECKBOX "&Винаги избраното приложение да отваря този вид файлове.", 14003, 20, 193, 225, 10 PUSHBUTTON "&Обзор...", 14004, 198, 207, 50, 14 PUSHBUTTON "Добре", 14005, 150, 236, 50, 14 PUSHBUTTON "Отказ", 14006, 206, 236, 50, 14 END FOLDER_OPTIONS_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Общи" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Задачи", -1, 7, 10, 249, 45 ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL AUTORADIOBUTTON "Показване на общите задачи в папките", 14001, 20, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Използване на обичайните папки на Windows", 14002, 20, 37, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP GROUPBOX "Обзор на папките", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL AUTORADIOBUTTON "Отваряне на всички папки в &един прозорец", 14004, 20, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Отваряне на всяка папка в от&делен прозорец", 14005, 20, 82, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP GROUPBOX "Цъкането действа така:", -1, 7, 110, 249, 60 ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL AUTORADIOBUTTON "&Отваряне с единично цъкане (избор с посочване)", 14007, 20, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Подчертаване заглавията на значетата съгласно &обзорника ми", 14008, 30, 220, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Подчертаване на заглавията на значетата при &посочване", 14009, 30, 144, 220, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Отваряне с двойно цъкане (избиране с единично)", 14010, 20, 156, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP PUSHBUTTON "От под&разбираните", 14011, 160, 180, 75, 14, WS_TABSTOP END FOLDER_OPTIONS_VIEW_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Изглед" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Изглед на папките", -1, 7, 10, 249, 60 //ICON LTEXT "Можете да прилагате изгледа (от рода на подробен\nи настелен) на тази папка за всички папки.", -1, 60, 20, 190, 20 PUSHBUTTON "Прилагане върху ви&чки папки", 14001, 20, 50, 115, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Зачистване на всички папки", 14002, 140, 50, 115, 14, WS_TABSTOP LTEXT "Разширени настройки", -1, 7, 80, 100, 10 CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120 PUSHBUTTON "От под&разбираните", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP END FOLDER_OPTIONS_FILETYPES_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Видове файлове" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Вписани &видове файлове:", -1, 7, 10, 170, 10 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80 PUSHBUTTON "&Нов", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Из&триване", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP GROUPBOX "Подробности за разширение '%s'", 14003, 7, 130, 249, 70 LTEXT "Отваряне с:", -1, 12, 140, 40, 10 //ICON LTEXT "Име на приложение", 14005, 100, 140, 40, 10 PUSHBUTTON "Про&мяна...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP LTEXT "Файловете с разширение '%s' са от вида '%s'.\nЗа да промените настройките, за всички '%s'\nфайлове, натиснете „Разширени”.", 14007, 12, 155, 160, 32 PUSHBUTTON "Раз&ширени", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP END CONFIRM_FILE_REPLACE_DLG DIALOGEX 0, 0, 282, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Потвърждение за замяна на файл" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 20, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "Да за вси&чки", 12807, 85, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 150, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "Папката вече съдържа файл с име '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Папката вече съдържа файл само за четене с име '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Папката вече съдържа системен файл с име '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Желаете ли да замените съществуващия файл", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "(неизвестни дата и размер)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "с този?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "(неизвестни дата и размер)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL END LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 190, 60 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Излизане от РеактОС" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 45, 14344, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "Сигурни ли сте, че искате да излезете?", -1, 43, 11, 140, 22 DEFPUSHBUTTON "&Излизане", IDOK, 57, 40, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 122, 40, 60, 14 END DISCONNECT_DLG DIALOGEX 0, 0, 190, 60 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Откачане от РеактОС" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 49, 14346, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "Сигурни ли сте, че искате да се откачите?", -1, 49, 12, 137, 23 DEFPUSHBUTTON "&Откачане", IDOK, 57, 40, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 123, 40, 60, 14 END AUTOPLAY1_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 218 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Самозапускане" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Изберете вид съдържание, след това изберете действие, което да извършва РеактОС, когато този вид се използва в устройството:", 1000, 7, 2, 215, 24 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 GROUPBOX "Действия", -1, 7, 45, 212, 146 AUTORADIOBUTTON "Изберете &действие:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 AUTORADIOBUTTON "Всеки път питане за &избор на действие", 1006, 14, 177, 202, 10 PUSHBUTTON "&Връщане на под&разбираните", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED END MIXED_CONTENT1_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 207 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Смесено съдържание" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "На този носител има повече от един вид съдържание.", 1001, 32, 7, 191, 20 LTEXT "Какво искате да направи РеактОС?", 1002, 32, 31, 188, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 96, 186, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 END MIXED_CONTENT2_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 206 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Смесено съдържание" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 1000, 5, 2, 21, 24 LTEXT "РеактОС може да извършва същото действие при всяко поставяне на носител или свързване на устройство с такъв вид файл:", 1001, 30, 7, 193, 20 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Какво да направи РеактОС?", 1002, 32, 41, 190, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 AUTOCHECKBOX "Винаги прави избраното.", 1004, 32, 171, 190, 10 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 96, 185, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 END AUTOPLAY2_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 181 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Самозапускане" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "РеактОС може да извършва същото действие при всяко свързване на това устройство.", 1001, 32, 7, 190, 22 LTEXT "&Какво да направи РеактОС?", 1002, 32, 31, 190, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 AUTOCHECKBOX "Извършване на избраното действие &всеки път", 1004, 32, 143, 190, 8 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 94, 160, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 END SHUTDOWN_DLG DIALOGEX 0, 0, 211, 103 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Изключване на РеактОС" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP LTEXT "Какво искате да направи компютъра?", -1, 39, 7, 167, 10 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL LTEXT "Поддържа занятието ви, като държи компютъра на ниско потребление със запазени в паметта данни. Компютърът се събужда при натискане на клавиш или преместване на мишката", 8225, 37, 40, 167, 40 DEFPUSHBUTTON "Добре", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 PUSHBUTTON "Помо&щ", IDHELP, 144, 82, 60, 14 END FORMAT_DLG DIALOGEX 50, 50, 184, 218 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Оразмеряване (форматиране)" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Начало", IDOK, 53, 198, 60, 14 PUSHBUTTON "&Затваряне", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 LTEXT "&Обем:", -1, 7, 6, 169, 9 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Файлова уредба", -1, 7, 35, 170, 9 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 LTEXT "&Размер на разпределените участъци", -1, 7, 64, 170, 9 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Етикет на& тома:", -1, 7, 93, 170, 9 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "&Възможности за оразмеряване", 4610, 7, 121, 170, 49 AUTOCHECKBOX "&Бързо оразмеряване", 28674, 16, 135, 155, 10 AUTOCHECKBOX "&Използване на уплътняване", 28675, 16, 152, 155, 10 END CHKDSK_DLG DIALOGEX 50, 50, 244, 120 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Проверка на диска" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "Начало", IDOK, 53, 100, 60, 14 GROUPBOX "Настройки за проверката", -1, 7, 6, 229, 50 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 118, 100, 60, 14 AUTOCHECKBOX "Самопоправяне на системните грешки на файловете", 14000, 16, 15, 210, 10 AUTOCHECKBOX "Об&хождане и опит за възстановяване на лошите сектори", 14001, 16, 30, 210, 10 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 42, 60, 170, 8 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 END IDD_PICK_ICON_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 237, 204 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Смяна на значе" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN LTEXT "Файлов име:", -1, 7, 14, 208, 10 PUSHBUTTON "Обзор...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24,67,14 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Значета:", -1, 7, 47, 208, 10 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST,7,57,208,119,LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE DEFPUSHBUTTON "Добре",IDOK, 107, 181,50, 14 PUSHBUTTON "Отказ",IDCANCEL, 167, 181, 50, 14 END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN // columns in the shellview IDS_SHV_COLUMN1 "Файл" IDS_SHV_COLUMN2 "Размер" IDS_SHV_COLUMN3 "Вид" IDS_SHV_COLUMN4 "Променен" IDS_SHV_COLUMN5 "Признак" IDS_SHV_COLUMN6 "Размер" IDS_SHV_COLUMN7 "Наличен размер" IDS_SHV_COLUMN8 "Име" IDS_SHV_COLUMN9 "Забележки" IDS_SHV_COLUMN10 "Собственик" IDS_SHV_COLUMN11 "Група" IDS_SHV_COLUMN12 "Файлово име" IDS_SHV_COLUMN13 "Раздел" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Първоначално място" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата на изтриване" IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Вид шрифт" IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Работна група" IDS_SHV_NETWORKLOCATION "Място в мрежата" IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Книжа" IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Състояние" IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Забележки" IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Място" IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модел" // special folders IDS_DESKTOP "Работна площ" IDS_MYCOMPUTER "Моят компютър" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошче" IDS_CONTROLPANEL "Крило за управление" IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Управнически средства" // context menus IDS_VIEW_LARGE "&Големи значета" IDS_VIEW_SMALL "&Малки значета" IDS_VIEW_LIST "&Списък" IDS_VIEW_DETAILS "&Подробен" IDS_SELECT "Избор" IDS_OPEN "Отваряне" IDS_CREATELINK "Създаване на &връзка" IDS_COPY "За&помняне" IDS_DELETE "Из&триване" IDS_PROPERTIES "&Свойства" IDS_CUT "Из&рязване" IDS_RESTORE "Възвръщане" IDS_FORMATDRIVE "Оразмеряване..." IDS_RENAME "Преименуване" IDS_INSERT "Вмъкване" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Създаването на нова папка е невъзможно: недостатъчни права." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Грешка при създаване на нова папка" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потвърдете изтриване на файла" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потвърдете изтриване на папката" IDS_DELETEITEM_TEXT "Сигурен ли сте, че искате да изтриете '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тези %1 предмета?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Да бъдат ли изтрити избраните файлове?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Да бъде ли изпратен '%1' в кошчето?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Да бъдат ли изпратени '%1' и съдържанието й в кошчето?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Да бъдат ли изпратени тези %1 предмета в кошчето?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Предметът '%1' не може да бъде изпратен в кошчето. Искате ли направо да го изтриете?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Папката вече съдържа файл с име '%1'.\n\nИскате ли да го замените?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потвърждаване замяната на файла" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Тази папка вече съдържа папка с име '%1'.\n\n"\ "Ако файловете в целевата папка имат същите имена като файловете в\n"\ "избраната папка, те ще бъдат заменени. Все още ли искате да преместите\n"\ "или презапишете папката?" // message box strings IDS_RESTART_TITLE "Презапуск" IDS_RESTART_PROMPT "Искате ли да презапуснете системата?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Изключване" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Искате ли да изключите компютъра?" IDS_LOGOFF_TITLE "Излизане" IDS_LOGOFF_PROMPT "Искате ли да излезете?" // shell folder path default values IDS_PROGRAMS "Пусков изборник\\Приложения" IDS_PERSONAL "Книжа" IDS_FAVORITES "Любимки" IDS_STARTUP "Пусков изборник\\Приложения\\Самозапускащи" IDS_RECENT "Скорошни" IDS_SENDTO "Изпращане" IDS_STARTMENU "Пусков изборник" IDS_MYMUSIC "Музиката ми" IDS_MYVIDEO "Лентите ми" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Работна площ" IDS_NETHOOD "Мрежова околност" IDS_TEMPLATES "Шаблони" IDS_APPDATA "Приложни данни" IDS_PRINTHOOD "Съседски печатачи" IDS_LOCAL_APPDATA "Местни настройки\\Приложни данни" IDS_INTERNET_CACHE "Местни настройки\\Temporary Internet Files" IDS_COOKIES "Бисквитки" IDS_HISTORY "Местни настройки\\History" IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" IDS_MYPICTURES "Моите изображения" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи" IDS_ADMINTOOLS "Пусков изборник\\Приложения\\Управнически средства" IDS_COMMON_MUSIC "Документи\\Музиката ми" IDS_COMMON_PICTURES "Документи\\Рисунките ми" IDS_COMMON_VIDEO "Документи\\Лентите ми" IDS_CDBURN_AREA "Местни настройки\\Приложни данни\\Microsoft\\CD Burning" IDS_NETWORKPLACE "Моята мрежа" IDS_NEWFOLDER "Нова папка" IDS_DRIVE_FIXED "Местен диск" IDS_DRIVE_CDROM "КД четец" IDS_DRIVE_NETWORK "Мрежов диск" IDS_OPEN_WITH "Отваряне с" IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Избор на приложение..." IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Създатели" IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад" FCIDM_SHVIEW_NEW "Нови" FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "Нова &папка" FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Нова &връзка" IDS_FOLDER_OPTIONS "Настройки на папките" IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Място на кошчето" IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Свободно място" IDS_EMPTY_BITBUCKET "Empty Recycle Bin" IDS_PICK_ICON_TITLE "Изберете значе" IDS_PICK_ICON_FILTER "Файлове със значета(*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0" IDS_OPEN_WITH_FILTER "Изпълними файлове\0*.exe\0" IDS_DIRECTORY "Папка" IDS_VIRTUAL_DRIVER "Водач на привидно устройство" IDS_BAT_FILE "Пакетен файл на РеактОС" IDS_CMD_FILE "Писание за управление на РеактОС" IDS_COM_FILE "Приложение за ДОС" IDS_CPL_FILE "Предмет от крилото за управление" IDS_CUR_FILE "Показалец" IDS_DLL_FILE "Разширение за приложения" IDS_DRV_FILE "Водача на устройство" IDS_EXE_FILE "Приложение" IDS_FON_FILE "Шрифтов файл" IDS_TTF_FILE "Файл с шрифт TrueType " IDS_HLP_FILE "Помощен файл" IDS_INI_FILE "Настроечен файл" IDS_LNK_FILE "Препратка" IDS_SYS_FILE "Системен файл" IDS_OPEN_VERB "Отваряне" IDS_RUNAS_VERB "Изпълняване като " IDS_EDIT_VERB "Обработка" IDS_FIND_VERB "Търсене" IDS_PRINT_VERB "Разпечатване" IDS_PLAY_VERB "Възпроизвеждане" IDS_PREVIEW_VERB "Преглед" IDS_FILE_FOLDER "%u файла, %u папки" IDS_PRINTERS "Печатачи" IDS_FONTS "Шрифтове" IDS_INSTALLNEWFONT "Слагане на нов шрифт..." IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Подразбиран разпределителен размер" IDS_COPY_OF "Презапис на" IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Няма приложение за Уиндоус, настроено да отваря този вид файлове." END