LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL IDR_MAINMENU MENU BEGIN POPUP "&File" BEGIN MENUITEM "&Nuovo...", ID_NEW MENUITEM "&Apri...", ID_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Chiudi\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED MENUITEM "C&hiudi tutti", ID_CLOSEALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Salva", ID_SAVE, GRAYED MENUITEM "Salva C&ome...", ID_SAVEAS, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Anteprima &di stampa", ID_PRINTPRE, GRAYED MENUITEM "S&tampa...", ID_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&mposta pagina...", ID_PAGESETUP, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "E&sci\tAlt+F4", ID_EXIT END POPUP "&Edit" BEGIN MENUITEM "&Undo", ID_UNDO, GRAYED MENUITEM "&Redo", ID_REDO, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Taglia", ID_CUT, GRAYED MENUITEM "&Copia", ID_COPY, GRAYED MENUITEM "&Incolla", ID_PASTE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Clear", -1, GRAYED MENUITEM "Selezion&a tutto", ID_SELALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Trova...\tCtrl+F",-1, GRAYED MENUITEM "Trova successivo", -1, GRAYED MENUITEM "Sostituisci\tCtrl+H", -1, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Proprietà oggetto",-1, GRAYED MENUITEM "Oggetto", -1, GRAYED END POPUP "&Visualizza" BEGIN MENUITEM "Barra degli &Strumenti", -1, CHECKED MENUITEM "Barra di &Formattazione", -1, CHECKED MENUITEM "&Regoli", -1, CHECKED MENUITEM "Barra di &Stato", ID_STATUSBAR, CHECKED END POPUP "&Inserisci" BEGIN MENUITEM "&Data e ora...",-1, GRAYED MENUITEM "&Oggetto...", -1, GRAYED END POPUP "&Formato" BEGIN MENUITEM "&Font...", -1 GRAYED MENUITEM "Stile Bullet", -1, GRAYED MENUITEM "Paragrafi...", -1, GRAYED MENUITEM "tabulazioni...", -1, GRAYED END POPUP "&Finestre" BEGIN MENUITEM "&Sovrapponi", ID_WINDOW_CASCADE MENUITEM "Affianca &Orizzontalmente", ID_WINDOW_TILE_HORZ MENUITEM "Affianca &Verticalmente", ID_WINDOW_TILE_VERT MENUITEM "&Disponi Icone", ID_WINDOW_ARRANGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Succ&essiva\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT END POPUP "&Aiuto" BEGIN MENUITEM "&Informazioni su...", ID_ABOUT END END IDR_POPUP MENU BEGIN POPUP "popup" BEGIN MENUITEM SEPARATOR END END IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 CAPTION "New" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "New document Type:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 END IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 CAPTION "About WordPad" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK, 65, 162, 44, 15 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_LICENSE "Questo programma è software libero; puoi distribuirlo e/o modificarlo nei termini di licenza di 'GNU General Public License' come pubblicata dalla 'Free Software Foundation'; entrambe le versioni 2 della Licenza, o (a vostra scelta) qualunque versione successiva.\r\n\r\nQuesto programma è distribuito con l'augurio che sia utile, ma PRIVO DI OGNI GARANZIA; privo anche della garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o UTILIZZABILITÀ PER UNO SPECIFICO USO. Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\r\n\r\nVoi dovreste aver ricevuto una copia della 'GNU General Public License' assieme a questo programma; se non è cosi' scrivete a 'Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA'." IDS_DEFAULT_NAME "Documento %1!u!" IDS_READY " Pronto." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Documento 'Rich Text'" IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Testo" IDS_DOC_TYPE_TEXT "Testo Unicode" END /* Tooltips */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_TOOLTIP_NEW "Nuovo" IDS_TOOLTIP_OPEN "Apri" IDS_TOOLTIP_SAVE "Salva" IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Anteprima di stampa" IDS_TOOLTIP_PRINT "Stampa" IDS_TOOLTIP_CUT "Taglia" IDS_TOOLTIP_COPY "Copia" IDS_TOOLTIP_PASTE "Incolla" IDS_TOOLTIP_UNDO "Undo" IDS_TOOLTIP_REDO "Redo" END /* Hints */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_NEW " Crea un nuovo documento." IDS_HINT_OPEN " Apre un documento esistente." IDS_HINT_CLOSE " Chiude questa finestra." IDS_HINT_CLOSEALL " Chiude tutte le finestre." IDS_HINT_SAVE " Salva il documento attivo." IDS_HINT_SAVEAS " Salva il documento attivo con un nuovo nome." IDS_HINT_PRINT " Stampa il documento attivo." IDS_HINT_PRINTPRE " Anteprima della stampa del documento ." IDS_HINT_PAGESETUP " Cambia le impostazioni di pagina." IDS_HINT_EXIT " Esce dal programma." IDS_HINT_CASCADE " Dispone le finestre in modo che siano sovrapposte." IDS_HINT_TILE_HORZ " Dispone le finestre orizzontalmente in modo che non siano sovrapposte." IDS_HINT_TILE_VERT " Dispone le finestre verticalmente in modo che non siano sovrapposte." IDS_HINT_ARRANGE " Dispone le icone in basso nella finestra." IDS_HINT_NEXT " Attiva la finestra successiva." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Ripristina la dimensione normale della finestra." IDS_HINT_SYS_MOVE " Muova la finestra." IDS_HINT_SYS_SIZE " Modifica la dimensione della finestra." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Riduce la finestra a una icona." IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Espande la finestra fino a riempire lo schermo." END