LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT MENU_001 MENUEX BEGIN MENUITEM "&Големи значета", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Малки значета", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Списък", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Подробен", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR POPUP "Подреждане на &значетата", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE BEGIN MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "&Самоподреждане", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID END END /* shellview background menu */ MENU_002 MENUEX BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "Из&глед", FCIDM_SHVIEW_VIEW BEGIN MENUITEM "&Големи значета", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Малки значета", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Списък", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Подробен", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR POPUP "Подреждане на &значетата", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE BEGIN MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "&Самоподреждане", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID END MENUITEM "Опресняване", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR MENUITEM "Поставяне", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Поставяне като връзка", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK END END /* menubar EDIT menu */ MENU_003 MENU BEGIN MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Cu&t\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Copy\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM "&Paste\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Paste &shortcut", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Copy to &folder...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO MENUITEM "Mo&ve to folder...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Select &all\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL MENUITEM "&Invert Selection", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Из&рязване", IDM_CUT MENUITEM "За&помняне", IDM_COPY MENUITEM "Paste", IDM_INSERT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Създаване на &връзка", IDM_CREATELINK MENUITEM "Из&триване", IDM_DELETE MENUITEM "Пре&именуване", IDM_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Свойства", IDM_PROPERTIES END END IDM_DRAGFILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Copy here", IDM_COPYHERE MENUITEM "&Move here", IDM_MOVEHERE MENUITEM "Create &shortcuts here", IDM_LINKHERE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Cancel", 0 END END IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Търсене на папка" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "Добре", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 END IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Търсене на папка" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Папка:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Създаване на нова папка", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 10, 174, 92, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP END IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Съобщение" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Да за вси&чки", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Отказ" , IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 END IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "За %s" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 LTEXT "Тази версия на РеактОС е записана на:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ LTEXT "Налична физическа памет:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 220, 178, 50, 14 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 END IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "РеактОС достигна до вас, благодарение на:", IDC_STATIC, 0, 0, 250, 10 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 END IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Run" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Напишете името на приложение, папка, документ или интернет източник и РеактОС ще го отвори.", 12289, 36, 11, 185, 18 LTEXT "&Отваряне:", 12305, 7, 39, 40, 10 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 46, 37, 174, 100 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Обзор...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP END IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Препратка" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Вид на целта:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Място на целта:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Цел:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "&Изпълняване в:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Бърз &клавиш:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 LTEXT "Из&пълняване:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "&Забележка:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Намиране на целта...", IDC_SHORTCUT_FIND, 10, 115, 75, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "&Смяна на значето...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 86, 115, 72, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "Раз&ширени...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 160, 115, 60, 14, ES_LEFT END IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 260, 150 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Допълнителни свойства" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON LTEXT "Укажете желаните допълнителни свойства за препратката.", -1, 5, 30, 246, 10 CHECKBOX "Изпълняване с различни правомощия", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 30, 50, 150, 10 LTEXT "Тази възможност ви позволява да изпълните препратката като друг потребител или да продължите като себе си, като предпазвате компютъра и данните от неупълномощена дейност на приложенията.", -1, 50, 60, 200, 40 CHECKBOX "Изпълняване в отделен дял от паметта", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 30, 100, 170, 10, WS_DISABLED PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE PUSHBUTTON "Прекъсване", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE END IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Общи" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT LTEXT "Вид на файла:", 14004, 8, 40, 55, 10 CONTROL "Папка", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Място:", 14008, 8, 56, 55, 10 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Размер:", 14010, 8, 72, 55, 10 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Съдържа:", 14026, 8, 104, 55, 10 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Създадено:", 14014, 8, 128, 55, 10 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Принадлежности", 14020, 8, 152, 46, 10 AUTOCHECKBOX "&Само за четене", 14021, 58, 151, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Скрит", 14022, 126, 151, 70, 10 AUTOCHECKBOX "&Сбит", 14023, 181, 151, 70, 10 PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP END IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Общи" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Вид файл:", 14004, 8, 35, 50, 10 CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 LTEXT "Отваряне с:", 14006, 8, 53, 50, 10 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE PUSHBUTTON "C&hange...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Местоположение:", 14008, 8, 75, 61, 10 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Размер:", 14010, 8, 91, 45, 10 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Size on disk:", 140112, 8, 107, 55, 10 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Създаден:", 14014, 8, 131, 45, 10 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Променен:", 14016, 8, 147, 45, 10 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Използван:", 14018, 8, 163, 45, 10 EDITTEXT 14019, 58, 163, 173, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Принадлежности", 14020, 8, 189, 60, 10 AUTOCHECKBOX "Само за &четене", 14021, 61, 188, 67, 10 AUTOCHECKBOX "С&крит", 14022, 129, 188, 50, 10 AUTOCHECKBOX "&Сбит", 14023, 181, 188, 49, 10 PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP END IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Издание" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Издание на файла: ", 14000, 10, 10, 67, 10 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER LTEXT "Описание: ", 14002, 10, 27, 45, 10 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER LTEXT "Възпроизводствено право: ", 14004, 10, 46, 68, 16 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER GROUPBOX "Други сведения за изданието", 14006, 6, 70, 222, 115 LTEXT "Име на предмета: ", 14007, 13, 82, 90, 10 LTEXT "Стойност: ", 14008, 112, 82, 45, 10 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY END IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Общи" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Вид:", -1, 8, 38, 95, 10 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Файлова уредба:", -1, 8, 51, 95, 10 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 LTEXT "Използвано място:", -1, 25, 69, 80, 10 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 LTEXT "Свободно място:", -1, 25, 82, 80, 10 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "Обем:", -1, 25, 103, 80, 10 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 LTEXT "Устройство %c", 14009, 100, 150, 70, 10 PUSHBUTTON "Почистване на &диска", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE CHECKBOX "Уплътняване на устройството за спестяване на място", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "Индексиращата услуга да индексира диска за по- бързо търсене", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED END IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Средства" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Проверка за грешки", -1, 5, 5, 230, 60 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 LTEXT "Този избор ще провери тома за грешки.", -1, 40, 25, 160, 20 PUSHBUTTON "Провери веднага...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP GROUPBOX "Подреждане", -1, 5, 65, 230, 60 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 LTEXT "Този избор ще подреди (дефрагментира) файловете на тома", -1, 40, 85, 160, 20 PUSHBUTTON "Подреди веднага...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP GROUPBOX "Запасяване", -1, 5, 130, 230, 60 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 LTEXT "Този избор ще направи запасно съхранение на файловете на диска.", -1, 40, 150, 160, 20 PUSHBUTTON "Запаси веднага", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP END IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 130 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Оборудване" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN END IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Изпълняване като" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "От чия потребителска сметка искате да изпълните приложението?", -1, 10, 20, 220, 20 CHECKBOX "Сегашен потребител %s", 14000, 10, 45, 150, 10 LTEXT "Защита на компютъра и данните от неупълномощена дейност на приложенията", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "Този избор може да попречи на вирусите да повредят компютъра или данните ви, но може и да попречи на редовната работа на приложението.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE CHECKBOX "Следният потребител:", 14002, 10, 100, 90, 10 LTEXT "Потребител:", -1, 20, 115, 60, 10 COMBOBOX 14003, 70, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP LTEXT "Парола:", -1, 20, 143, 53, 10 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Добре", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP END IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Свойства на кошчето" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 GROUPBOX "Настройки за избраното място", -1, 10, 72, 220, 70 RADIOBUTTON "У&казан размер:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER LTEXT "Размер до (МБ):", -1, 20, 105, 70, 10 RADIOBUTTON "Файловете се изтриват веднага, без да се местят в кошчето.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Питане преди изтриване", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP END IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Отваряне с" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 LTEXT "Изберете приложение, което да отвори този файл:", -1, 44, 12, 211, 10 LTEXT "Файл: ", 14001, 44, 25, 188, 20 GROUPBOX "&Приложения", -1, 7, 42, 249, 187 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 AUTOCHECKBOX "&Винаги избраното приложение да отваря този вид файлове.", 14003, 16, 193, 232, 10 PUSHBUTTON "&Обзор...", 14004, 188, 207, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 150, 236, 50, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 END IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Общи" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Задачи", -1, 7, 10, 249, 45 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20 AUTORADIOBUTTON "Показване на общите задачи в папките", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 20, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Използване на обичайните папки на ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 20, 37, 210, 10 GROUPBOX "Обзор на папките", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 AUTORADIOBUTTON "Отваряне на всички папки в &един прозорец", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 20, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Отваряне на всяка папка в от&делен прозорец", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 20, 82, 210, 10 GROUPBOX "Цъкането действа така:", -1, 7, 110, 249, 60 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 AUTORADIOBUTTON "&Отваряне с единично цъкане (избор с посочване)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 20, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Отваряне с двойно цъкане (избиране с единично)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 20, 156, 170, 10 AUTORADIOBUTTON "Подчертаване заглавията на значетата съгласно &обзорника ми", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 30, 220, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Подчертаване на заглавията на значетата при &посочване", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 30, 144, 220, 10 PUSHBUTTON "От под&разбираните", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP END IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Изглед" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "Изглед на папките", -1, 7, 10, 249, 60 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20 LTEXT "Можете да прилагате изгледа (от рода на подробен\nи настелен) на тази папка за всички папки.", -1, 60, 20, 190, 20 PUSHBUTTON "Прилагане върху ви&чки папки", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 20, 50, 115, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Зачистване на всички папки", IDC_VIEW_RESET_ALL, 140, 50, 115, 14, WS_TABSTOP LTEXT "Разширени настройки", -1, 7, 80, 100, 10 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 PUSHBUTTON "От под&разбираните", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP END IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Видове файлове" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Вписани &видове файлове:", -1, 7, 10, 180, 10 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115 PUSHBUTTON "&Нов", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 140, 55, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Из&триване", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 55, 14, WS_TABSTOP GROUPBOX "Подробности за разширение '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70 LTEXT "Отваряне с:", -1, 12, 180, 40, 10 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10 LTEXT "Име на приложение", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10 PUSHBUTTON "Про&мяна...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 180, 50, 14, WS_TABSTOP LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 40 PUSHBUTTON "Раз&ширени", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 215, 50, 14, WS_TABSTOP END IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Потвърждение за замяна на файл" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 20, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "Да за вси&чки", 12807, 85, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 150, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "Папката вече съдържа файл с име '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Папката вече съдържа файл само за четене с име '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Папката вече съдържа системен файл с име '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "Желаете ли да замените съществуващия файл", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "(неизвестни дата и размер)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "с този?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "(неизвестни дата и размер)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL END IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Излизане от РеактОС" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 LTEXT "Сигурни ли сте, че искате да излезете?", -1, 43, 11, 140, 22 DEFPUSHBUTTON "&Излизане", IDOK, 49, 38, 43, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14 END IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Откачане от РеактОС" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 LTEXT "Сигурни ли сте, че искате да се откачите?", -1, 49, 15, 131, 16 DEFPUSHBUTTON "&Откачане", IDOK, 47, 38, 47, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 END IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Самозапускане" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Изберете вид съдържание, след това изберете действие, което да извършва РеактОС, когато този вид се използва в устройството:", 1000, 7, 2, 215, 24 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 GROUPBOX "Действия", -1, 7, 45, 212, 146 AUTORADIOBUTTON "Изберете &действие:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 AUTORADIOBUTTON "Всеки път питане за &избор на действие", 1006, 14, 177, 202, 10 PUSHBUTTON "&Връщане на под&разбираните", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED END IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Смесено съдържание" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "На този носител има повече от един вид съдържание.", 1001, 32, 7, 191, 20 LTEXT "Какво искате да направи РеактОС?", 1002, 32, 31, 188, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 96, 186, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 END IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Смесено съдържание" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 1000, 5, 2, 21, 24 LTEXT "РеактОС може да извършва същото действие при всяко поставяне на носител или свързване на устройство с такъв вид файл:", 1001, 30, 7, 193, 20 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Какво да направи РеактОС?", 1002, 32, 41, 190, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 AUTOCHECKBOX "Винаги прави избраното.", 1004, 32, 171, 190, 10 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 96, 185, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 END IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "Самозапускане" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "РеактОС може да извършва същото действие при всяко свързване на това устройство.", 1001, 32, 7, 190, 22 LTEXT "&Какво да направи РеактОС?", 1002, 32, 31, 190, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 AUTOCHECKBOX "Извършване на избраното действие &всеки път", 1004, 32, 143, 190, 8 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 94, 160, 60, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 END IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Изключване на РеактОС" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP LTEXT "Какво искате да направи компютъра?", -1, 39, 7, 167, 10 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL LTEXT "Поддържа занятието ви, като държи компютъра на ниско потребление със запазени в паметта данни. Компютърът се събужда при натискане на клавиш или преместване на мишката", 8225, 37, 40, 167, 40 DEFPUSHBUTTON "Добре", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 PUSHBUTTON "Помо&щ", IDHELP, 144, 82, 60, 14 END IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Оразмеряване (форматиране)" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Начало", IDOK, 53, 198, 60, 14 PUSHBUTTON "&Затваряне", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 LTEXT "&Обем:", -1, 7, 6, 169, 9 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Файлова уредба", -1, 7, 35, 170, 9 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 LTEXT "&Размер на разпределените участъци", -1, 7, 64, 170, 9 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Етикет на& тома:", -1, 7, 93, 170, 9 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "&Възможности за оразмеряване", 4610, 7, 121, 170, 49 AUTOCHECKBOX "&Бързо оразмеряване", 28674, 16, 135, 155, 10 AUTOCHECKBOX "&Използване на уплътняване", 28675, 16, 152, 155, 10 END IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 244, 120 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Проверка на диска" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "Начало", IDOK, 63, 95, 60, 14 GROUPBOX "Настройки за проверката", -1, 7, 6, 229, 50 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 AUTOCHECKBOX "Самопоправяне на системните грешки на файловете", 14000, 16, 15, 210, 10 AUTOCHECKBOX "Об&хождане и опит за възстановяване на лошите сектори", 14001, 16, 30, 210, 10 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 42, 60, 170, 8 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 END IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Смяна на значе" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN LTEXT "Look for icons in this file:", -1, 7, 7, 179, 10 PUSHBUTTON "Обзор...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Select an icon from the list below:", -1, 7, 36, 179, 10 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 81, 179, 50, 14 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 END IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Caution" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 LTEXT "This file could either be used by the operating system or by\n\ another application. Modifying this file might damage your\n\ system or make it less functional.\n\n\ Are you sure you want to open this file?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 DEFPUSHBUTTON "Yes", IDYES, 125, 55, 50, 14 PUSHBUTTON "No", IDNO, 180, 55, 50, 14 END IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 CAPTION "Create New Extension" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&File Extension:", -1, 10, 10, 85, 14 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 PUSHBUTTON "<< Ad&vanced", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 END IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 CAPTION "Edit File Type" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 LTEXT "&Actions:", -1, 5, 37, 70, 10 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&New...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 PUSHBUTTON "&Edit...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 PUSHBUTTON "&Remove", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 PUSHBUTTON "&Set Default", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 AUTOCHECKBOX "Confirm &open after download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 AUTOCHECKBOX "Al&ways show extension", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 AUTOCHECKBOX "&Browse in same window", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 END IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 CAPTION "New Action" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Action:", -1, 5, 7, 150, 10 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "App&lication used to perform action:", -1, 5, 42, 150, 10 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 AUTOCHECKBOX "&Use DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 END IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250 CAPTION "Customize" STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "What kind of folder do you want?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP LTEXT "Use this &folder type as a template:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "Also apply this template to all &subfolders", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 GROUPBOX "Folder pictures", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP LTEXT "For Thumbnails view, you can put a picture on this folder to remind you of the contents.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 PUSHBUTTON "Choose &Picture...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15 PUSHBUTTON "&Restore Default", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15 LTEXT "Preview:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 GROUPBOX "Folder icons", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP LTEXT "For all views except Thumbnails, you can change the standard ""folder"" icon to another icon.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30 PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15 END IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140 CAPTION "Problem with Shortcut" STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30 DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15 END STRINGTABLE BEGIN /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN_NAME "Име" IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Размер" IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Вид" IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Променен" IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Признак" IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Размер" IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Наличен размер" IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Собственик" IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Група" IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Файлово име" IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Раздел" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Първоначално място" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата на изтриване" IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Вид шрифт" IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Работна група" IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Място в мрежата" IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Книжа" IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Състояние" IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Забележки" IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Място" IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модел" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Работна площ" IDS_MYCOMPUTER "Моят компютър" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошче" IDS_CONTROLPANEL "Крило за управление" IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Управнически средства" /* special folders descriptions */ IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Configure administrative settings for your computer." IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Customize the display of files and folders and change file associations." IDS_FONTS_DESCRIPTION "Add, change, and manage fonts on your computer." IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Shows installed printers and fax printers and helps you add new ones." /* About shell dialog version string */ IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Версия %S (%S)" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "&Големи значета" IDS_VIEW_SMALL "&Малки значета" IDS_VIEW_LIST "&Списък" IDS_VIEW_DETAILS "&Подробен" IDS_SELECT "Избор" IDS_OPEN "Отваряне" IDS_CREATELINK "Създаване на &връзка" IDS_COPY "За&помняне" IDS_DELETE "Из&триване" IDS_PROPERTIES "&Свойства" IDS_CUT "Из&рязване" IDS_RESTORE "Възвръщане" IDS_FORMATDRIVE "Оразмеряване..." IDS_RENAME "Преименуване" IDS_PASTE "Вмъкване" IDS_EJECT "Eject" IDS_DISCONNECT "Disconnect" IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location" IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To" IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder" IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder" IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder." IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same." IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same." IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create the folder '%1'" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Unable to create folder" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потвърдете изтриване на файла" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потвърдете изтриване на папката" IDS_DELETEITEM_TEXT "Сигурен ли сте, че искате да изтриете '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тези %1 предмета?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Да бъдат ли изтрити избраните файлове?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Да бъде ли изпратен '%1' в кошчето?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Да бъдат ли изпратени '%1' и съдържанието й в кошчето?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Да бъдат ли изпратени тези %1 предмета в кошчето?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Предметът '%1' не може да бъде изпратен в кошчето. Искате ли направо да го изтриете?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Папката вече съдържа файл с име '%1'.\n\nИскате ли да го замените?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потвърждаване замяната на файла" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Тази папка вече съдържа папка с име '%1'.\n\nАко файловете в целевата папка имат същите имена като файловете в\nизбраната папка, те ще бъдат заменени. Все още ли искате да преместите\nили презапишете папката?" IDS_FILEOOP_COPYING "Copying..." IDS_FILEOOP_MOVING "Moving..." IDS_FILEOOP_DELETING "Deleting..." IDS_FILEOOP_FROM_TO "From %1 to %2" IDS_FILEOOP_FROM "From %1" IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Презапуск" IDS_RESTART_PROMPT "Искате ли да презапуснете системата?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Изключване" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Искате ли да изключите компютъра?" /* Format Dialog Strings */ IDS_FORMAT_TITLE "Format Local Disk" IDS_FORMAT_WARNING "WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk.\nTo format the disk, click OK. To quit, click CANCEL." IDS_FORMAT_COMPLETE "Format Complete." /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Browse" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Executable Files (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */ IDS_PROGRAMS "Пусков изборник\\Приложения" IDS_PERSONAL "Книжа" IDS_FAVORITES "Любимки" IDS_STARTUP "Пусков изборник\\Приложения\\Самозапускащи" IDS_RECENT "Скорошни" IDS_SENDTO "Изпращане" IDS_STARTMENU "Пусков изборник" IDS_MYMUSIC "Музиката ми" IDS_MYVIDEO "Лентите ми" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Работна площ" IDS_NETHOOD "Мрежова околност" IDS_TEMPLATES "Шаблони" IDS_APPDATA "Приложни данни" IDS_PRINTHOOD "Съседски печатачи" IDS_LOCAL_APPDATA "Местни настройки\\Приложни данни" IDS_INTERNET_CACHE "Местни настройки\\Temporary Internet Files" IDS_COOKIES "Бисквитки" IDS_HISTORY "Местни настройки\\History" IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" IDS_MYPICTURES "Моите изображения" // "Изображенията ми" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи" IDS_ADMINTOOLS "Пусков изборник\\Приложения\\Управнически средства" IDS_COMMON_MUSIC "Документи\\Музиката ми" IDS_COMMON_PICTURES "Документи\\Рисунките ми" IDS_COMMON_VIDEO "Документи\\Лентите ми" // "Документите ми\\Видеозаписите ми" IDS_CDBURN_AREA "Местни настройки\\Приложни данни\\Microsoft\\CD Burning" IDS_NETWORKPLACE "Моята мрежа" IDS_NEWFOLDER "Нова папка" IDS_DRIVE_FIXED "Местен диск" IDS_DRIVE_CDROM "КД четец" IDS_DRIVE_NETWORK "Мрежов диск" IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy" IDS_DRIVE_REMOVABLE "Removable Disk" IDS_FS_UNKNOWN "Unknown" /* Open With */ IDS_OPEN_WITH "Отваряне с" IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Избор на приложение..." IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:" IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:" IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Създатели" IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад" FCIDM_SHVIEW_NEW "Нови" FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "Нова &папка" FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Нова &връзка" IDS_FOLDER_OPTIONS "Настройки на папките" IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Място на кошчето" IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Свободно място" IDS_EMPTY_BITBUCKET "Empty Recycle Bin" IDS_PICK_ICON_TITLE "Изберете значе" IDS_PICK_ICON_FILTER "Файлове със значета (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0" IDS_OPEN_WITH_FILTER "Изпълними файлове (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" IDS_CANTLOCKVOLUME "Unable to lock volume (Error Code: %lu)." IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Unable to dismount volume (Error Code: %lu)." IDS_CANTEJECTMEDIA "Unable to eject media (Error Code: %lu)." IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Unable to show properties (Error Code: %lu)." IDS_CANTDISCONNECT "Unable to disconnect (Error Code: %lu)." IDS_NONE "(None)" /* Friendly File Type Names */ IDS_DIRECTORY "Папка" IDS_BAT_FILE "Пакетен файл на РеактОС" IDS_CMD_FILE "Писание за управление на РеактОС" IDS_COM_FILE "Приложение за ДОС" IDS_CPL_FILE "Предмет от крилото за управление" IDS_CUR_FILE "Показалец" IDS_DB__FILE "Database File" IDS_DLL_FILE "Разширение за приложения" IDS_DRV_FILE "Водача на устройство" IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" IDS_EXE_FILE "Приложение" IDS_NLS_FILE "National Language Support File" IDS_OCX_FILE "ActiveX Control" IDS_TLB_FILE "Type Library" IDS_FON_FILE "Шрифтов файл" IDS_TTF_FILE "Файл с шрифт TrueType" IDS_OTF_FILE "Файл с шрифт OpenType" IDS_HLP_FILE "Помощен файл" IDS_ICO_FILE "Icon" IDS_INI_FILE "Настроечен файл" IDS_LNK_FILE "Препратка" IDS_NT__FILE "NT DOS32 Configuration File" IDS_PIF_FILE "NT VDM Program Information File" IDS_SCR_FILE "Screen Saver" IDS_SYS_FILE "Системен файл" IDS_VXD_FILE "Водач на привидно устройство" IDS_ANY_FILE "%s-file" IDS_OPEN_VERB "Отваряне" IDS_EXPLORE_VERB "Explore" IDS_RUNAS_VERB "Изпълняване като..." IDS_EDIT_VERB "Обработка" IDS_FIND_VERB "Търсене" IDS_PRINT_VERB "Разпечатване" IDS_CMD_VERB "Command Prompt here" IDS_FILE_FOLDER "%u файла, %u папки" IDS_PRINTERS "Печатачи" IDS_FONTS "Шрифтове" IDS_INSTALLNEWFONT "Слагане на нов шрифт..." IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Подразбиран разпределителен размер" IDS_COPY_OF "Презапис на" IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Няма приложение за Уиндоус, настроено да отваря този вид файлове." IDS_FILE_DETAILS "Подробности за разширение '%s" IDS_FILE_DETAILSADV "Файловете с разширение '%s' са от вида '%s'. За да промените настройките, за всички '%s' файлове, натиснете „Разширени”." IDS_FILE_TYPES "File Types" IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensions" /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ IDS_FILE_EXT_TYPE "%s File" IDS_BYTES_FORMAT "bytes" IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application" IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:" IDS_MENU_EMPTY "(Empty)" IDS_OBJECTS "%d Objects" IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objects Selected" IDS_ADVANCED_FOLDER "Files and Folders" IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Automatically search for network folders and printers" IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Display file size information in folder tips" IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Display simple folder view in Explorer's Folders list" IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Display the contents of system folders" IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Display the full path in address bar" IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Display the full path in the title bar" IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Do not cache thumbnails" IDS_ADVANCED_HIDDEN "Hidden files and folders" IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Do not show hidden files and folders" IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Show hidden files and folders" IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Hide extensions for known file types" IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Hide protected operating system files (Recommended)" IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Launch folder windows in a separate process" IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Remember each folder's view settings" IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restore previous folder windows at logon" IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Show Control Panel in My Computer" IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Show encrypted or compressed NTFS files in color" IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Show pop-up description for folder and desktop items" IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Ad&vanced" IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Ad&vanced >>" IDS_NEWEXT_NEW "" IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "You must specify an extension." IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Extension %s is already associated with File Type %s. Do you want to un-associate %s with %s and create a new File Type for it?" IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extension is in use" IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?" IDS_SPECIFY_ACTION "You must specify an action." IDS_INVALID_PROGRAM "The specified program could not be found. Make sure the file name and path are correct." IDS_REMOVE_ACTION "Are you sure you want to remove this action?" IDS_ACTION_EXISTS "The action '%s' is already registered for this file type. Please enter a different name and try again." IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0" IDS_EDITING_ACTION "Editing action for type: " IDS_NO_ICONS "The file '%s' contains no icons.\n\nChoose an icon from the list or specify a different file." IDS_FILE_NOT_FOUND "The file '%s' was not found." IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly." IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..." IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button." IDS_COPYITEMS "Copy Items" IDS_COPYBUTTON "Copy" IDS_MOVETOMENU "Mo&ve to folder..." IDS_MOVETOTITLE "Select the place where you want to move '%s' to. Then click the Move button." IDS_MOVEITEMS "Move Items" IDS_MOVEBUTTON "Move" IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder" END