// Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-11) LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT IDR_MAINMENU MENU BEGIN POPUP "&Файл" BEGIN MENUITEM "&Новый...", ID_NEW MENUITEM "&Открыть...", ID_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Закрыть\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED MENUITEM "З&акрыть все", ID_CLOSEALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Сохранить", ID_SAVE, GRAYED MENUITEM "Со&хранить как...", ID_SAVEAS, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Предварительный просмотр", ID_PRINTPRE, GRAYED MENUITEM "П&ечать...", ID_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Пара&метры страницы...", ID_PAGESETUP, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", ID_EXIT END POPUP "&Правка" BEGIN MENUITEM "&Отменить", ID_UNDO, GRAYED MENUITEM "&Вернуть", ID_REDO, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "В&ырезать", ID_CUT, GRAYED MENUITEM "&Копировать", ID_COPY, GRAYED MENUITEM "В&ставить", ID_PASTE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Очистить", -1, GRAYED MENUITEM "Вы&делить все", ID_SELALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Найти...\tCtrl+F",-1, GRAYED MENUITEM "Найти далее", -1, GRAYED MENUITEM "Заменить\tCtrl+H", -1, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Свойства объекта",-1, GRAYED MENUITEM "Объект", -1, GRAYED END POPUP "&Вид" BEGIN MENUITEM "&Панель инструментов", -1, CHECKED MENUITEM "П&анель форматирования", -1, CHECKED MENUITEM "&Линейка", -1, CHECKED MENUITEM "&Строка состояния", ID_STATUSBAR, CHECKED END POPUP "Вст&авка" BEGIN MENUITEM "&Дата и время...",-1, GRAYED MENUITEM "&Объект...", -1, GRAYED END POPUP "Фор&мат" BEGIN MENUITEM "&Шрифт...", -1 GRAYED MENUITEM "Маркер", -1, GRAYED MENUITEM "Абзац...", -1, GRAYED MENUITEM "Табуляция...", -1, GRAYED END POPUP "&Окно" BEGIN MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOW_CASCADE MENUITEM "&Слева направо", ID_WINDOW_TILE_HORZ MENUITEM "С&верху вниз", ID_WINDOW_TILE_VERT MENUITEM "&Упорядочить", ID_WINDOW_ARRANGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "С&ледующее\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT END POPUP "&Справка" BEGIN MENUITEM "&О программе...", ID_ABOUT END END IDR_POPUP MENU BEGIN POPUP "popup" BEGIN MENUITEM SEPARATOR END END IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 CAPTION "Новый" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "Тип нового документа:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 PUSHBUTTON "&Отмена", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 END IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 CAPTION "О программе WordPad" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 PUSHBUTTON "Закрыть", IDOK, 65, 162, 44, 15 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_LICENSE "Эта программа является свободно распространяемой; Вы можете распространять ее повторно и (или) изменять, соблюдая условия Открытого лицензионного соглашения GNU, опубликованного Фондом свободно распространяемого программного обеспечения; либо редакции 2 Соглашения, либо (на ваше усмотрение) любой редакции, выпущенной позже.\r\n\r\nЭта программа распространяется в надежде на то, что она окажется полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, включая подразумеваемую гарантию КАЧЕСТВА либо ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробности содержатся в Открытом лицензионном соглашении GNU.\r\n\r\nВместе с этой программой должен распространяться экземпляр Открытого лицензионного соглашения GNU, если он отсутствует, сообщите об этом в Фонд свободно распространяемого программного обеспечения (Free Software Foundation, Inc.), 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." IDS_DEFAULT_NAME "Домекумент %1!u!" IDS_READY " Готово." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Документ в формате RTF" IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Текстовый документ" IDS_DOC_TYPE_TEXT "Текстовый документ в Юникоде" END /* Tooltips */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_TOOLTIP_NEW "Новый" IDS_TOOLTIP_OPEN "Открыть" IDS_TOOLTIP_SAVE "Сохранить" IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Предварительный просмотр" IDS_TOOLTIP_PRINT "Печать" IDS_TOOLTIP_CUT "Вырезать" IDS_TOOLTIP_COPY "Копировать" IDS_TOOLTIP_PASTE "Вставить" IDS_TOOLTIP_UNDO "Отменить" IDS_TOOLTIP_REDO "Вернуть" END /* Подсказки */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_NEW " Создать новый документ." IDS_HINT_OPEN " Открыть существующий документ." IDS_HINT_CLOSE " Закрыть это окно." IDS_HINT_CLOSEALL " Закрыть все окна." IDS_HINT_SAVE " Сохранить текущий документ." IDS_HINT_SAVEAS " Сохранить текущий документ с новым именем." IDS_HINT_PRINT " Печать текущего документа." IDS_HINT_PRINTPRE " Предпросмотр печатаемого документа." IDS_HINT_PAGESETUP " Изменить расположение страниц." IDS_HINT_EXIT " Выход из этого приложения." IDS_HINT_CASCADE " Окна накладываются друг на друга." IDS_HINT_TILE_HORZ " Заголовки окон не накладываются друг на друга." IDS_HINT_TILE_VERT " Заголовки окон не накладываются друг на друга." IDS_HINT_ARRANGE " Расположение значков внизу окна." IDS_HINT_NEXT " Перейти к следующему окну." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Востановить нормальный размер окна." IDS_HINT_SYS_MOVE " Переместить это окно." IDS_HINT_SYS_SIZE " Изменить размер этого окна." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Сворачивание окна в значок." IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Разворачивание окна во весь экран" END