LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT IDR_MAINMENU MENU BEGIN POPUP "&Αρχείο" BEGIN MENUITEM "&Νέο...", ID_NEW MENUITEM "&Άνοιγμα...", ID_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Κλέισημο\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED MENUITEM "Κ&λείσημο &όλων", ID_CLOSEALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Αποθήκευση", ID_SAVE, GRAYED MENUITEM "Α&ποθήκευση &Ώς...", ID_SAVEAS, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης", ID_PRINTPRE, GRAYED MENUITEM "&Εκτύπωση...", ID_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Διαμόρφωση σελίδας...", ID_PAGESETUP, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Έξοδος\tAlt+F4", ID_EXIT END POPUP "&Επεξεργασία" BEGIN MENUITEM "&Αναίρεση", ID_UNDO, GRAYED MENUITEM "&Επανάληψη", ID_REDO, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Α&ποκοπή", ID_CUT, GRAYED MENUITEM "Α&ντιγραφή", ID_COPY, GRAYED MENUITEM "Επ&ικόληση", ID_PASTE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Διαγραφή", -1, GRAYED MENUITEM "Επιλογή &όλων", ID_SELALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Εύρεση...\tCtrl+F",-1, GRAYED MENUITEM "Εύρεση επό&μενου", -1, GRAYED MENUITEM "Αν&τικατάσταση\tCtrl+H", -1, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Ιδιότητες αντικειμένου",-1, GRAYED MENUITEM "Αντι&κείμενο", -1, GRAYED END POPUP "&Προβολή" BEGIN MENUITEM "Γραμμές &εργαλείων", -1, CHECKED MENUITEM "Γραμμές &μορφοποίησης", -1, CHECKED MENUITEM "&Χάρακας", -1, CHECKED MENUITEM "Γραμμή &κατάστασης", ID_STATUSBAR, CHECKED END POPUP "&Εισαγωγή" BEGIN MENUITEM "&Ημερομηνία και ώρα...",-1, GRAYED MENUITEM "&Αντικείμενο...", -1, GRAYED END POPUP "&Μορφοποίηση" BEGIN MENUITEM "&Γραμματοσειρά...", -1 GRAYED MENUITEM "&Στυλ κουκίδας", -1, GRAYED MENUITEM "&Παράγραφος...", -1, GRAYED MENUITEM "&Στηλοθέτες...", -1, GRAYED END POPUP "&Παράθυρο" BEGIN MENUITEM "&Επικάλυψη", ID_WINDOW_CASCADE MENUITEM "&Οριζόντια τακτοποίηση", ID_WINDOW_TILE_HORZ MENUITEM "&Κάθετη τακτοποίση", ID_WINDOW_TILE_VERT MENUITEM "&Τακτοποίηση εικονιδίων", ID_WINDOW_ARRANGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ε&πόμενο\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT END POPUP "&Βοήθεια" BEGIN MENUITEM "&Πληροφορίες...", ID_ABOUT END END IDR_POPUP MENU BEGIN POPUP "popup" BEGIN MENUITEM SEPARATOR END END IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 CAPTION "New" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "Τύπος νέου εγγράφου:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 PUSHBUTTON "&Άκυρο", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 END IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 CAPTION "Πληροφορίες για το WordPad" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 PUSHBUTTON "Κλείσημο", IDOK, 65, 162, 44, 15 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." IDS_DEFAULT_NAME "Έγγραφο %1!u!" IDS_READY " Έτοιμο." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Μορφή εμπλουτισμένου κειμένου" IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Έγγραφα κειμένου Unicode" IDS_DOC_TYPE_TEXT "Έγγραφα κειμένου" END /* Tooltips */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_TOOLTIP_NEW "Νέο" IDS_TOOLTIP_OPEN "Άνοιγμα" IDS_TOOLTIP_SAVE "Αποθήκευση" IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" IDS_TOOLTIP_PRINT "Εκτύπωση" IDS_TOOLTIP_CUT "Αποκοπή" IDS_TOOLTIP_COPY "Αντιγραφή" IDS_TOOLTIP_PASTE "Επικόληση" IDS_TOOLTIP_UNDO "Αναίρεση" IDS_TOOLTIP_REDO "Επανάληψη" END /* Hints */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_NEW " Δημιοργεί ένα νέο έγγραφο." IDS_HINT_OPEN " Ανοίγει ένα υπάρχον έγγραφο." IDS_HINT_CLOSE " Κλείνει αυτό το παράθυρο." IDS_HINT_CLOSEALL " Κλείνει όλα τα παράθυρα." IDS_HINT_SAVE " Αποθηκεύει το ενεργό έγγραφο." IDS_HINT_SAVEAS " Αποθηκεύει το ενεργό έγγραφο με ένα νέο όνομα." IDS_HINT_PRINT " Εκτυπώνει το ενεργό έγγραφο." IDS_HINT_PRINTPRE " Προβάλει το εκτυπωμένο έγγραφο." IDS_HINT_PAGESETUP " Αλλάζει τις ρυθμίσεις διάταξης σελίδας." IDS_HINT_EXIT " Κλείνει την εφαρμογή." IDS_HINT_CASCADE " Τακτοποιεί τα παράθυρα έτσι ώστε να καλύπτει το ένα το άλλο." IDS_HINT_TILE_HORZ " Τακτοποίση παραθύρων χωρίς επικάλυψη." IDS_HINT_TILE_VERT " Τακτοποίση παραθύρων χωρίς επικάλυψη." IDS_HINT_ARRANGE " Τακτοποιεί τα παράθυρα στο κάτω μέρος του παραθύρου." IDS_HINT_NEXT " Ενεργοποιεί το επόμενο παράθυρο." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Επαναφέρει το παράθυρο στο κανονικό του μέγεθος." IDS_HINT_SYS_MOVE " Μεταλινεί το παράθυρο." IDS_HINT_SYS_SIZE " Αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Συμπτίσει το παράθυρο σε εικονίδιο." IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Αναπτύσει το παράθυρο γεμίζοντας την οθόνη." END