LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT ID_ACCEL ACCELERATORS BEGIN "^A", CMD_SELECT_ALL "^C", CMD_COPY "^F", CMD_SEARCH "^G", CMD_GOTO "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL "^N", CMD_NEW "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT "^O", CMD_OPEN "^P", CMD_PRINT "^S", CMD_SAVE "^V", CMD_PASTE "^X", CMD_CUT "^Z", CMD_UNDO VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY END MAIN_MENU MENU BEGIN POPUP "&Файл" BEGIN MENUITEM "&Нов\tCtrl+N", CMD_NEW MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW MENUITEM "&Отваряне\tCtrl+O", CMD_OPEN MENUITEM "&Запис\tCtrl+S", CMD_SAVE MENUITEM "Запис &като...", CMD_SAVE_AS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Настройка на страницата...", CMD_PAGE_SETUP MENUITEM "От&печатване...\tCtrl+P", CMD_PRINT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Из&ход", CMD_EXIT END POPUP "&Обработка" BEGIN MENUITEM "&Отмяна\tCtrl+Z", CMD_UNDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "От&рязване\tCtrl+X", CMD_CUT MENUITEM "&Запомняне\tCtrl+C", CMD_COPY MENUITEM "&Поставяне\tCtrl+V", CMD_PASTE MENUITEM "&Изтриване\tDel", CMD_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Търсене...\tCtrl+F", CMD_SEARCH MENUITEM "Търсене на &следващото\tF3", CMD_SEARCH_NEXT MENUITEM "Замяна...\tCtrl+H", CMD_REPLACE MENUITEM "Отиване на...\tCtrl+G", CMD_GOTO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Избор на вси&чки\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL MENUITEM "&Време/дата\tF5", CMD_TIME_DATE END POPUP "О&формление" BEGIN MENUITEM "&Пренасяне на дългите редове", CMD_WRAP MENUITEM "&Шрифт...", CMD_FONT END POPUP "&Изглед" BEGIN MENUITEM "Лента на &състоянието", CMD_STATUSBAR END POPUP "Помо&щ" BEGIN MENUITEM "&Съдържание", CMD_HELP_CONTENTS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD END END /* Dialog 'Page setup' */ DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Page Setup" BEGIN GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14 END /* Dialog 'Encoding' */ DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Знаков набор" BEGIN COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "Знаков набор:", 0x155, 65, 2, 60, 12 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "Знак за нов ред:", 0x156, 65, 20, 60, 12 END /* Dialog 'Go To' */ DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Отиване на ред" BEGIN EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "Ред номер:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP END STRINGTABLE BEGIN STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Страница &s" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 мм" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 мм" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 мм" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 мм" /* FIXME */ STRING_NOTEPAD "Бележник" STRING_ERROR "ГРЕШКА" STRING_WARNING "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" STRING_INFO "Сведение" STRING_UNTITLED "Без име" STRING_ALL_FILES "Всички файлове (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT "Словесни файлове (*.txt)" STRING_TOOLARGE "Файлът '%s' е твърде голям за бележника.\n\ Използвайте друг обработчик." STRING_NOTEXT "Не сте въвел текст. \ \nНапишете нещо и опитайте пак." STRING_DOESNOTEXIST "Файлът '%s'\nне съществува\n\n\ Искате ли да създадете нов файл?" STRING_NOTSAVED "Файлът '%s'\nе бил променен\n\n\ Искате ли да запишете промените?" STRING_NOTFOUND "'%s' не може да бъде открит." STRING_OUT_OF_MEMORY "Няма достатъчно памет за приключване на\ задачата.\nЗатворете едно или повече приложения,\n за да освободите памет." STRING_CANNOTFIND "Не мога да открия '%s'" STRING_ANSI "ANSI" STRING_UNICODE "Уникод" STRING_UNICODE_BE "Уникод (big endian)" STRING_UTF8 "UTF-8" STRING_CRLF "Уьиндоуьс (CR + LF)" STRING_LF "Юникс (LF)" STRING_CR "Мак (CR)" STRING_LINE_COLUMN "Ред %d, стълб %d" STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly." STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document" STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Възпроизводствено право 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" END