/* * translated by xrogers * xxrogers@users.sourceforge.net * https://sourceforge.net/projects/reactospl */ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT IDR_MAINMENU MENU BEGIN POPUP "&Plik" BEGIN MENUITEM "&Nowy...", ID_NEW MENUITEM "&Otwórz...", ID_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Za&mknij\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED MENUITEM "&Zamknij wszystkie", ID_CLOSEALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Zapi&sz", ID_SAVE, GRAYED MENUITEM "&Zapisz jako...", ID_SAVEAS, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Podgląd wydruku", ID_PRINTPRE, GRAYED MENUITEM "&Drukuj...", ID_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Ustawienia strony...", ID_PAGESETUP, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Za&kończ\tAlt+F4", ID_EXIT END POPUP "&Edycja" BEGIN MENUITEM "&Cofnij", ID_UNDO, GRAYED MENUITEM "&Ponów", ID_REDO, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Wytnij", ID_CUT, GRAYED MENUITEM "&Kopiuj", ID_COPY, GRAYED MENUITEM "&Wklej", ID_PASTE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Wyczyść", -1, GRAYED MENUITEM "Zaznacz wszystko", ID_SELALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Znajdź...\tCtrl+F",-1, GRAYED MENUITEM "Znajdź następny", -1, GRAYED MENUITEM "Zamień\tCtrl+H", -1, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Właściwości obiektu",-1, GRAYED MENUITEM "Obiekt", -1, GRAYED END POPUP "Wido&k" BEGIN MENUITEM "Pasek &narzędzi", -1, CHECKED MENUITEM "P&asek formatowania", -1, CHECKED MENUITEM "&Linijka", -1, CHECKED MENUITEM "&Pasek stanu", ID_STATUSBAR, CHECKED END POPUP "&Wstaw" BEGIN MENUITEM "&Data i godzina...",-1, GRAYED MENUITEM "O&biekt...", -1, GRAYED END POPUP "For&mat" BEGIN MENUITEM "&Czcionka...", -1 GRAYED MENUITEM "&Wypunktowanie", -1, GRAYED MENUITEM "&Akapit...", -1, GRAYED MENUITEM "&Tabulatory...", -1, GRAYED END POPUP "&Okno" BEGIN MENUITEM "&Kaskadowo", ID_WINDOW_CASCADE MENUITEM "&Sąsiadująco w poziomie", ID_WINDOW_TILE_HORZ MENUITEM "Sąsi&adująco w pionie", ID_WINDOW_TILE_VERT MENUITEM "&Rozmieść ikony", ID_WINDOW_ARRANGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Następne\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT END POPUP "Pomo&c" BEGIN MENUITEM "WordPad - &informacje...", ID_ABOUT END END IDR_POPUP MENU BEGIN POPUP "popup" BEGIN MENUITEM SEPARATOR END END IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 CAPTION "Nowy" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "Typ nowego dokumentu:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 END IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 CAPTION "WordPad - informacje" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 65, 162, 44, 15 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według Twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." IDS_DEFAULT_NAME "Dokument %1!u!" IDS_READY " Gotowy." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Dokument sformatowany" IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Dokument tekstowy" IDS_DOC_TYPE_TEXT "Dokument tekstowy Unicode" END /* Tooltips */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_TOOLTIP_NEW "Nowy" IDS_TOOLTIP_OPEN "Otwórz" IDS_TOOLTIP_SAVE "Zapisz" IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Podgląd wydruku" IDS_TOOLTIP_PRINT "Drukuj" IDS_TOOLTIP_CUT "Wytnij" IDS_TOOLTIP_COPY "Kopiuj" IDS_TOOLTIP_PASTE "Wklej" IDS_TOOLTIP_UNDO "Cofnij" IDS_TOOLTIP_REDO "Ponów" END /* Hints */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_NEW " Tworzy nowy dokument." IDS_HINT_OPEN " Otwiera istniejący dokument." IDS_HINT_CLOSE " Zamyka to okno." IDS_HINT_CLOSEALL " Zamyka wszystkie okna." IDS_HINT_SAVE " Zapisuje na dysku aktywny dokument." IDS_HINT_SAVEAS " Zapisuje pod nową nazwą aktywny dokument." IDS_HINT_PRINT " Drukuje aktywny dokument." IDS_HINT_PRINTPRE " Wyświetla podgląd wydruku aktywnego dokumentu." IDS_HINT_PAGESETUP " Zmienia ustawienia układu strony." IDS_HINT_EXIT " Zamyka aplikację." IDS_HINT_CASCADE " Ustawia okna w kaskadę." IDS_HINT_TILE_HORZ " Rozmieszcza okna sąsiadująco w poziomie." IDS_HINT_TILE_VERT " Rozmieszcza okna sąsiadująco w pionie." IDS_HINT_ARRANGE " Porządkuje ikony na dole okna." IDS_HINT_NEXT " Aktywuje następne okno." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywraca okno do normalnego rozmiaru." IDS_HINT_SYS_MOVE " Przenosi to okno." IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia rozmiar tego okna." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimalizuje to okno do ikony." IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozszerza to okno do rozmiarów ekranu." END