/* TRANSLATOR: 2014, 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT 102 DIALOGEX 0, 0, 255, 265 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Başka Telefon Numaraları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bu bağlantıyı yapmak için kullanmak istediğiniz başka telefon numaralarını belirtiniz.", 1018, 7, 5, 243, 16 LTEXT "&Telefon Numaraları:", 1019, 7, 27, 238, 8 CONTROL "", 1012, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000848D, 7, 38, 217, 144 PUSHBUTTON "&Yukarı Taşı", 1017, 230, 40, 18, 16, BS_ICON PUSHBUTTON "&Aşağı Taşı", 1015, 230, 61, 18, 16, BS_ICON PUSHBUTTON "&Ekle...", 1013, 7, 187, 70, 14 PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1016, 81, 187, 70, 14 PUSHBUTTON "&Sil", 1014, 154, 187, 70, 14 AUTOCHECKBOX "E&ğer Numara Olamıyorsa Bir Sonraki Numarayı Dene", 1011, 8, 210, 243, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Başarılı Numarayı Dizelgenin En Üstüne Taşı", 1010, 8, 228, 243, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 122, 245, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 188, 245, 60, 14 END 103 DIALOGEX 6, 18, 250, 170 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Ağ Bağlantıları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "", 1029, 5, 5, 241, 35, NOT WS_GROUP LTEXT "&Bağlantılar:", -1, 5, 46, 238, 10 CONTROL "List1", 1677, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 5, 57, 240, 57 AUTOCHECKBOX "B&ir Dahaki Kez Oturum Açana Dek Bana Bir Daha Sorma", 1022, 8, 125, 235, 10 PUSHBUTTON "&Ayarlar", 1026, 7, 149, 60, 14 DEFPUSHBUTTON "Ba&ğlan...", 1024, 117, 149, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1025, 183, 149, 60, 14 END 104 DIALOGEX 6, 18, 269, 263 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Geçek Donatılma Yanlışlıkları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 32516, 1031, 7, 7, 20, 20 LTEXT "Bir ya da daha çok ek geçek bağlanmadı.", 1033, 37, 8, 216, 20 CONTROL "", 1032, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00008401, 37, 83, 224, 136 AUTOCHECKBOX "&İleride, Olmayan Geçekleri Deneme", 1030, 38, 226, 222, 10 DEFPUSHBUTTON "&Kabul Et", 1, 135, 242, 60, 14 PUSHBUTTON "&Ertele", 2, 201, 242, 60, 14 LTEXT "Eğer yalnızca bir tek geçek bağlıysa sunucu çok geçekli aramaları kabul etmeye yapılandırılmamış olabilir. Böyle bir durumda gereksiz bağlantı yüklerinden kaçınmak için ""İleride, Olmayan Geçekleri Deneme""yi imleyiniz.", -1, 37, 36, 224, 44 END 105 DIALOGEX 0, 0, 261, 253 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Gelişmiş Güvenlik Ayarları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Oturum Açma Güvenliği", 1547, 7, 33, 246, 191 LTEXT "&Veri Çözme:", 1546, 7, 5, 247, 10 COMBOBOX 1495, 7, 17, 247, 76, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Genişletilebilir Kimlik Doğrulama İletşim Kâidesi'ni (EAP'yi) Kullan", 1544, 17, 47, 226, 8, WS_GROUP LTEXT "EAP Türü", -1, 18, 64, 35, 8, NOT WS_VISIBLE | NOT WS_GROUP COMBOBOX 1034, 53, 62, 191, 42, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1035, 184, 77, 60, 14 AUTORADIOBUTTON "&Bu İletişim Kâidelerine İzin Ver", 1545, 17, 92, 224, 10 AUTOCHECKBOX "&Çözülmemiş Şifre (PAP)", 1491, 28, 105, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Shiva Şifre Kimlik Doğrulama İletşim Kâidesi (SPAP)", 1496, 28, 119, 214, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Challenge Handshake Kimlik Doğrulama İletşim Kâidesi (CHAP)", 1494, 28, 133, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&MS CHAP (MS-CHAP)", 1493, 28, 148, 212, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Windows 95 Sunucuları İçin Eski MS-CHAP Sürümüne İzin Ver", 200, 46, 162, 198, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "M&icrosoft CHAP Sürüm 2 (MS-CHAP Sürüm 2)", 1492, 28, 176, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 28, 189, 208, 1 AUTOCHECKBOX "MS-CH&AP Tabanlı İletişim Kâideleri İçin ReactOS Oturum Açma Adımı ve Şifremi Kendiliğinden Kullan (Eğer Varsa Etki Alanını da)", 1549, 28, 195, 213, 24, BS_TOP | BS_MULTILINE DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 127, 232, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 192, 232, 60, 14 END 106 DIALOGEX 6, 18, 255, 109 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Bağlama Bitirildi" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 97, 91, 60, 14 ICON 563, 1046, 7, 7, 20, 20 LTEXT """Bağlantı Adı"" şimdi bağlı.", 1047, 40, 7, 212, 16 LTEXT "Bu bağlantının durumunu denetlemek ya da bağlantıyı kesmek için, Ağ Bağlantıları dizinindeki simgesine sağ tıklayınız ya da görev çubuğundaki simgesine tıklayınız (eğer varsa).", -1, 40, 30, 212, 34 AUTOCHECKBOX "&Bu İletiyi Bir Daha Gösterme", 1045, 40, 69, 212, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE END 107 DIALOGEX 0, 0, 258, 167 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Telefon Numarası", 1053, 7, 5, 243, 92 LTEXT "&Alan Kodu:", 1055, 18, 17, 54, 8 COMBOBOX 1049, 17, 30, 55, 129, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Telefon Numarası:", 1057, 77, 17, 166, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1051, 77, 30, 163, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Ülke ya da Bölge Kodu:", 1056, 18, 48, 221, 8, NOT WS_GROUP COMBOBOX 1054, 17, 61, 224, 93, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Çevirme Kâidelerini Kullan", 1048, 20, 81, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE GROUPBOX "Aç&ıklama", 1052, 7, 102, 243, 36 EDITTEXT 1050, 17, 115, 224, 14, ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 127, 147, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 191, 147, 60, 14 END 108 DIALOGEX 6, 18, 222, 104 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Şifre Değiştir" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Uzak ağdaki şifrenizin süresi doldu. Şifreleri giriniz, sonra yeni birini ayarlamak için Tamam'a tıklayınız.", 1062, 7, 5, 210, 24 LTEXT "&Yeni Şifre:", 1064, 8, 43, 108, 8 EDITTEXT 1060, 118, 38, 98, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Y&eni Şifreyi Doğrula:", 1061, 8, 61, 102, 8 EDITTEXT 1058, 118, 57, 98, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 90, 84, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 154, 84, 60, 14 END 109 DIALOGEX 6, 18, 223, 122 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Şifre Değiştir" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Uzak ağdaki şifrenizin süresi doldu. Şifreleri giriniz, sonra yeni birini ayarlamak için Tamam'a tıklayınız.", 1062, 7, 5, 212, 29 LTEXT "E&ski Şifre:", 1063, 7, 42, 108, 8 EDITTEXT 1059, 116, 38, 100, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Yeni Şifre:", 1064, 7, 60, 108, 8 EDITTEXT 1060, 116, 56, 100, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Y&eni Şifreyi Doğrula:", 1061, 7, 78, 108, 8 EDITTEXT 1058, 116, 74, 100, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 92, 101, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 156, 101, 60, 14 END 110 DIALOGEX 12, 16, 230, 105 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Geri Arama" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Sunucuda ""Arayana Göre Ayarla"" geri arama ayrıcalığınız var. Tamam'a tıklayınız ve sunucu aşağıdaki numaradan sizi geri arayacaktır. Geri aramayı atlamak için İptal'e tıklayınız.", 1066, 5, 5, 221, 39, SS_NOPREFIX LTEXT "&Çevirgenizin telefon numarasını giriniz:", 1067, 5, 46, 222, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1065, 5, 57, 221, 14, ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 100, 85, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 164, 85, 60, 14 END 111 DIALOGEX 6, 19, 265, 135 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "%1'e Bağlanma Yanlışlığı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 32515, 1068, 7, 7, 20, 20, WS_GROUP LTEXT "", 1070, 34, 7, 226, 105 DEFPUSHBUTTON "Çevirme: 88", 1, 4, 117, 128, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 136, 117, 60, 14 PUSHBUTTON "&Daha Çok Bilgi", 1069, 200, 117, 60, 14 END 112 DIALOGEX 6, 18, 263, 219 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Kendiliğinden Çevirme ve Erteleme" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "ReactOS, ne denli bilgi gönderiliyor ve alınıyor olduğuna bağlı olarak aygıtları kendiliğinden çevirebilir ve erteleyebilir.", 1085, 9, 7, 253, 30 GROUPBOX "Kendiliğinden Çevirme", -1, 6, 38, 249, 71 LTEXT "Bu bağlantı aşağıdaki şartların ikisiyle karşılaştığında başka bir geçek çevir:", 1083, 16, 51, 237, 16, NOT WS_GROUP LTEXT "&En Az Etknlik:", -1, 16, 73, 100, 8 COMBOBOX 1079, 117, 70, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "E&n Az Süre:", 1084, 16, 92, 99, 8, NOT WS_GROUP COMBOBOX 1080, 117, 89, 90, 162, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP GROUPBOX "Kendiliğinden Erteleme", -1, 6, 113, 248, 81 LTEXT "Aşağıdaki şartların ikisiyle karşılaştığında bu bağlantı için kullanılan tüm aygıtları ertele:", 1086, 16, 127, 230, 18, NOT WS_GROUP LTEXT "&Şundan Daha Çok Etkinlik Yok:", -1, 16, 150, 92, 8 COMBOBOX 1081, 115, 146, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "En &Az Süre:", 1087, 16, 168, 92, 8, NOT WS_GROUP COMBOBOX 1082, 115, 166, 90, 151, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 131, 199, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 194, 199, 60, 14 END 113 DIALOGEX 21, 46, 225, 65 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "%1'e Bağlanıyor..." FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 563, 1417, 7, 7, 20, 20 LTEXT "", 1097, 36, 7, 185, 35, SS_NOPREFIX PUSHBUTTON "İptal", 2, 83, 47, 60, 14 END 114 DIALOGEX 6, 18, 225, 60 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Çevirmeli Ağ" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 563, 1098, 7, 6, 20, 20, WS_GROUP LTEXT "Kendiliğinden çevirme girişimi başarısız. Bu konumdan kendiliğinden çevirmeyi edilginleştirmek ister misiniz?", 1099, 40, 6, 181, 34, NOT WS_GROUP PUSHBUTTON "&Evet", 1, 60, 42, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "&Hayır", 2, 115, 42, 50, 14 END 115 DIALOGEX 0, 0, 263, 124 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 263, 50 LTEXT "Ç&evir:", 1412, 9, 60, 68, 8 COMBOBOX 1416, 88, 56, 165, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Şuradan Çevriliyor:", 1415, 9, 77, 71, 8 COMBOBOX 1414, 88, 75, 89, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Çe&virme Kâideleri", 1108, 181, 75, 72, 14 CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 8, 96, 245, 1 DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 8, 103, 61, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1591, 70, 103, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 132, 103, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 194, 103, 60, 14 END 116 DIALOGEX 0, 0, 265, 176 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 8, 60, 88, 8 EDITTEXT 1104, 103, 57, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1112, 8, 79, 88, 8 EDITTEXT 1103, 103, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 8, 97, 248, 1 AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 26, 120, 226, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 26, 134, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 8, 149, 248, 1 DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 156, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 133, 156, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 195, 156, 60, 14 END 117 DIALOGEX 0, 0, 263, 192 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 9, 61, 92, 8 EDITTEXT 1104, 102, 57, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1112, 9, 80, 92, 8 EDITTEXT 1103, 102, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 9, 99, 91, 8 EDITTEXT 1102, 102, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 9, 116, 247, 1 AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 25, 137, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 25, 151, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 167, 247, 1 DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 173, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 133, 173, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 195, 173, 60, 14 END 118 DIALOGEX 0, 0, 265, 220 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 61, 92, 8 EDITTEXT 1104, 104, 57, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1112, 10, 80, 92, 8 EDITTEXT 1103, 104, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 100, 92, 8 EDITTEXT 1102, 104, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 11, 116, 247, 1 AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 29, 139, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 29, 152, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 167, 247, 1 LTEXT "Çe&vir:", 1412, 10, 177, 90, 8 COMBOBOX 1416, 102, 173, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 192, 247, 1 DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 10, 199, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 199, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 199, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 196, 199, 60, 14 END 119 DIALOGEX 0, 0, 265, 200 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 62, 91, 8 EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1112, 10, 81, 92, 8 EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 97, 247, 1 AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 24, 117, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 24, 132, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 147, 247, 1 LTEXT "Çe&vir:", 1412, 13, 157, 88, 8 COMBOBOX 1416, 103, 154, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 173, 247, 1 DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 10, 180, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 180, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 180, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 197, 180, 60, 14 END 121 DIALOGEX 6, 18, 230, 131 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "ISDN Yapılandırılması" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Geçek Türü:", 1155, 9, 9, 65, 8 COMBOBOX 1153, 76, 7, 148, 42, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "G&eçek Türüyle Anlaş", 1150, 23, 26, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP GROUPBOX " ", 1152, 8, 48, 214, 51, WS_GROUP AUTOCHECKBOX "E&ski Uygun İletişim Kâidesini Kullan", 1149, 17, 48, 102, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE LTEXT "&Kullanılacak Kanallar:", 1154, 16, 65, 100, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1151, 119, 61, 94, 14, ES_AUTOHSCROLL AUTOCHECKBOX "&Donanım Sıkıştırmasını Etkinleştir", 1148, 16, 82, 198, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE PUSHBUTTON "Tamam", 1, 99, 109, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 163, 109, 60, 14 END 122 DIALOGEX 6, 18, 220, 68 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "ISDN'yi Yapılandır" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Geçek Türü:", 1155, 9, 11, 55, 8 COMBOBOX 1153, 67, 7, 148, 43, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "G&eçek Türüyle Anlaş", 1150, 21, 28, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP PUSHBUTTON "Tamam", 1, 90, 49, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 154, 49, 60, 14 END 123 DIALOGEX 11, 20, 350, 275 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN EDITTEXT 1161, 5, 5, 338, 236, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP LTEXT "&IP Adresi:", 1163, 7, 253, 68, 8 CONTROL "", 1160, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 76, 250, 117, 14 DEFPUSHBUTTON "", 1162, 197, 252, 16, 13, NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Tamam", 1, 219, 252, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 283, 252, 60, 14 END 124 DIALOGEX 6, 17, 350, 266 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN EDITTEXT 1161, 5, 4, 340, 236, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "", 1162, 7, 247, 50, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Tamam", 1, 222, 247, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 286, 247, 60, 14 END 125 DIALOGEX 12, 16, 261, 190 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Çevirge Yapılandırılması" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 15102, 1238, 7, 7, 20, 20 LTEXT "Çevirge", -1, 25, 27, 24, 8, NOT WS_VISIBLE | NOT WS_GROUP EDITTEXT 1235, 40, 7, 214, 16, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER LTEXT "E&n Çok Hız (bps):", 1243, 7, 36, 110, 8 COMBOBOX 1239, 119, 34, 136, 186, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Çevirge İletişim Kâidesi", 1244, 7, 52, 111, 8 COMBOBOX 1245, 119, 50, 136, 186, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP GROUPBOX "Donanım Husûsiyetleri", 1237, 6, 70, 248, 61, WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Donanım Akış Denetimini Etkinleştir", 1232, 19, 82, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "Ç&evirge Yanlışlık Denetimini Etkinleştir", 1231, 19, 98, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "Çe&virge Sıkıştırmasını Etkinleştir", 1229, 19, 115, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Uçbirim Penceresini Göster", 1234, 8, 136, 246, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "Çev&irge Hoparlörünü Etkinleştir", 1230, 8, 151, 247, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 129, 171, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 194, 171, 60, 14 END 126 DIALOGEX 0, 0, 270, 117 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Ağ Bileşeni Türünü Seç" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Kurmak istediğiniz ağ bileşeninin türünü tıklayınız:", -1, 8, 7, 258, 8 CONTROL "", 1251, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 8, 20, 188, 58 GROUPBOX "", -1, 8, 81, 188, 30 LTEXT "", 1250, 12, 90, 177, 17 DEFPUSHBUTTON "&Ekle...", 1252, 205, 20, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 205, 38, 60, 14 END 127 DIALOGEX 16, 20, 260, 135 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "NetWare veyâ Uyumlu Bağlantılar" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 32515, 1278, 7, 7, 21, 20, WS_GROUP LTEXT "Bir NetWare uyumlu ağ için bağlantılarınız var. PPP IPX bağlantısı kurulduğunda bu bağlantılar kapatılacaktır.", 1279, 42, 7, 215, 37 LTEXT "Çevirmeden önce veri yitiminden kaçınmak için ya bu bağlantıları kullanan tüm kütükleri siliniz ya da bu girdinin Ağ İletişim Kâidesi ayarlarında IPX'in imini kaldırınız.", 1280, 42, 46, 215, 38, NOT WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Gelecekte Bu İletiyi Gösterme", 1277, 42, 86, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 65, 112, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 134, 112, 60, 14 END 128 DIALOGEX 7, 22, 236, 90 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Elle Çevir" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Almacı kaldırınız ve çeviriniz (ya da çevirmek için işletmene sorunuz). Çevirme bitirildikten sonra Tamam'a tıklayınız. Almacı, sessiz olana dek dinleyniz, sonra erteleyiniz.", 1281, 8, 8, 219, 32 LTEXT "Telefon Numarası:", 1282, 8, 46, 91, 8 LTEXT "", 1283, 103, 46, 126, 8, NOT WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 104, 70, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 168, 70, 60, 14 END 129 DIALOGEX 6, 20, 260, 85 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Ağ İletişim Kâidesi Bağlantı Sonucu" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 32516, 1328, 7, 7, 21, 20, WS_GROUP LTEXT "", 1329, 38, 7, 216, 24, NOT WS_GROUP AUTOCHECKBOX "O&lmayan İletişim Kâidelerini Bir Dahaki Kezde İsteme", 1327, 40, 44, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP PUSHBUTTON "&Kabul Et", 1, 129, 64, 60, 14 PUSHBUTTON "&Ertele", 2, 193, 64, 60, 14 END 133 DIALOGEX 6, 18, 231, 211 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "X.25 Oturum Açma Ayarları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "X.25 ağ sağlayıcınızı seçiniz ve uzak sunucunun X.121 adresini yazınız:", 1408, 7, 4, 220, 27 LTEXT "&Ağ:", 1410, 9, 35, 213, 8, NOT WS_GROUP COMBOBOX 1406, 9, 46, 215, 125, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&X.121 Adresi:", 1407, 9, 66, 213, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1402, 8, 77, 215, 14, ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "Seçimlik", 1405, 8, 95, 215, 79 LTEXT "&Kullanıcı Verisi:", 1411, 19, 109, 182, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1404, 19, 120, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Olanaklar:", 1409, 19, 138, 182, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1403, 19, 149, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 100, 189, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 164, 189, 60, 14 END 146 DIALOGEX 6, 18, 230, 210 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Kendiliğinden Çevirme" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bir ağdan ayrıysanız ne zaman uzak bilgiye erişmeye çalıştığınız bir ağ için kendiliğinden çevirme bağlanmaya girişir.", -1, 7, 4, 219, 32 LTEXT "&Şu Konuma Göre Kendiliğinden Çevirmeyi Etkinleştir:", 1006, 8, 42, 213, 8 CONTROL "", 1004, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000C401, 7, 53, 216, 109 AUTOCHECKBOX "&Kendiliğinden Çevirmeden Önce Tüm Zamanlarda Bana Sor", 1496, 8, 170, 218, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Ben Oturum Açtığım Sürede Kendiliğinden Çevirmeyi Edilginleştir", 1550, 8, 185, 217, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE END 147 DIALOGEX 6, 18, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Çevirme" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bu yeğlemeler; Denetim, Seçenek ve Silme oturum açmada ""Çevirmeli Ağ'ı kullanan oturum açmaya"" uygulanır. Sizin bir yönetici olarak bu sayfaya erişiminiz var.", 1007, 7, 4, 221, 40, NOT WS_GROUP LTEXT "&Yeniden Çevirme Girişimlerinin Sayısı:", 1005, 7, 55, 154, 8 EDITTEXT 1001, 164, 52, 60, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Y&eniden Çevirme Girişimleri Arasındaki Sâniyeler:", 1009, 7, 73, 156, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1003, 164, 70, 60, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "E&rtelemeden Önce Boşta Kalma Sâniyeleri:", 1008, 7, 91, 154, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1002, 164, 88, 60, 14, ES_AUTOHSCROLL END 148 DIALOGEX 6, 18, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Geri Arama" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bir sunucuya çevirdiğinizde o, telefonunuzun yükünü azaltmaya sizi yeniden aramak için sağlayabilir. Geri arama isteseniz de istemeseniz de belirtiniz. (Geri arama farazî ve şahsî ağ (VPN) bağlantıları için desteklenmiyor.)", 1043, 8, 4, 219, 43 AUTORADIOBUTTON "&Geri Arama Yok", 1041, 7, 48, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "S&unucu Sunduğunda Çevirme Esnâsında Bana Sor", 1040, 7, 61, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTORADIOBUTTON "&Beni Tüm Zamanalarda Aşağıdaki Numaralardan Geri Ara:", 1042, 7, 74, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE CONTROL "", 1037, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00008401, 16, 88, 204, 94 PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1039, 96, 190, 60, 14 PUSHBUTTON "&Sil", 1038, 159, 190, 60, 14 END 149 DIALOGEX 6, 18, 317, 142 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bu arayüz için bağlandığında kullanılacak uzak yönlendiriciler içeriye arama kimlik bilgilerini ayarlamaya gerksiniminiz var. Bu yönlendiricide buraya girdiğiniz bilgiyle bir kullanıcı hesâbı oluşturulacaktır.", 1094, 8, 5, 307, 35 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1078, 8, 47, 124, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1074, 135, 45, 175, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED LTEXT "&Şifre:", 1077, 8, 68, 124, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1073, 135, 66, 175, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Ş&ifreyi Doğrula:", 1075, 8, 90, 124, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1071, 135, 87, 175, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL END 150 DIALOGEX 6, 18, 321, 144 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Uzak yönlendiriciye bağlanırken bu arayüzün kullanacağı dışarıya arama kimlik bilgilerini ayarlamaya gereksiniminiz var. Bu kimlik bilgileri, uzak yönlendiricide yapılandırılmış içeriye arama kimlik bilgileriyle eşleşmelidir.", 1094, 8, 5, 308, 33 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1096, 8, 43, 130, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1091, 140, 40, 175, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Etki Alanı:", 1093, 8, 63, 130, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1089, 140, 60, 175, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1095, 8, 81, 130, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1090, 140, 78, 175, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Ş&ifreyi Doğrula:", 1092, 8, 99, 130, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1088, 140, 96, 175, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL END 153 DIALOGEX 0, 0, 315, 140 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bu bağlantı için istediğiniz bir ad yazınız:", -1, 8, 4, 190, 8 EDITTEXT 1114, 8, 17, 190, 12, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Onu Ağ Bağlantıları dizini içine saklamak için Bitir'e tıklayınız.", -1, 8, 38, 193, 8 LTEXT "Bu bağlantıyı daha sonra düzenlemek için onu seçiniz, Kütük seçkesine tıklayınız, sonra Husûsiyetler'e tıklayınız.", -1, 8, 58, 193, 16 END 155 DIALOGEX 0, 0, 231, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Bağlanırken Kullan:", 1124, 7, 5, 219, 8 CONTROL "", 1128, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00004C0D, 7, 17, 198, 44, WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "&Yukarı", 1132, 210, 18, 16, 14, BS_ICON PUSHBUTTON "&Aşağı", 1131, 210, 36, 16, 14, BS_ICON AUTOCHECKBOX "&Tüm Aygıtlar Aynı Numaralardan Arasın", 1119, 9, 66, 133, 14, BS_TOP | BS_MULTILINE PUSHBUTTON "Ya&pılandır...", 1130, 144, 66, 60, 14 GROUPBOX "Örnek Tür", 1125, 8, 84, 215, 100, WS_GROUP LTEXT "A&lan Kodu:", 1133, 17, 102, 52, 8 COMBOBOX 1122, 17, 112, 52, 110, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "T&elefon Numarası:", 1135, 71, 102, 139, 8 EDITTEXT 1123, 73, 112, 79, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "Ba&şkaları", 1129, 154, 112, 60, 14 LTEXT "&Ülke ya da Bölge Kodu:", 1134, 17, 132, 197, 8 COMBOBOX 1126, 17, 143, 193, 130, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Çevirme Kâidelerini Kullan", 1121, 17, 163, 132, 14, BS_TOP | BS_MULTILINE PUSHBUTTON "Çe&virme Kâideleri", 1136, 151, 161, 60, 14 AUTOCHECKBOX "Ba&ğlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 10, 192, 214, 19, BS_TOP | BS_MULTILINE END 156 DIALOGEX 0, 0, 231, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN PUSHBUTTON "&Yapılandır...", 1130, 164, 38, 60, 14 GROUPBOX "Örnek Metin", 1125, 8, 55, 217, 100, WS_GROUP LTEXT "A&lan Kodu:", 1133, 17, 72, 48, 8 COMBOBOX 1122, 17, 83, 48, 119, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "T&elefon Numarası:", 1135, 71, 72, 146, 8 EDITTEXT 1123, 71, 83, 81, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "Ba&şkaları", 1129, 155, 83, 63, 14 LTEXT "&Ülke ya da Bölge Kodu:", 1134, 17, 103, 193, 8 COMBOBOX 1126, 17, 114, 201, 130, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Çevirme Kâidelerini Kullan", 1121, 19, 134, 136, 12, BS_TOP | BS_MULTILINE PUSHBUTTON "Çe&virme Kâideleri", 1136, 157, 132, 60, 14 AUTOCHECKBOX "Ba&ğlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 12, 164, 209, 18, BS_TOP | BS_MULTILINE LTEXT "&Bağlanırken Kullan:", 1124, 8, 5, 217, 8 CONTROL "", 1127, "SYSLISTVIEW32", WS_DISABLED | WS_BORDER | 0x0000EC0D, 7, 18, 217, 15 END 157 DIALOGEX 6, 18, 235, 160 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Görünüm" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Telefon Numaralarını Önceden Göster", 1142, 8, 10, 224, 10, WS_GROUP AUTOCHECKBOX "Ç&evirmeden Önce Koum Ayârını Göster", 1139, 8, 27, 224, 10 AUTOCHECKBOX "&Oturum Açma Esnâsında Konum Düzenlemelerine İzin Ver", 1140, 21, 43, 212, 10 AUTOCHECKBOX "Çe&virirken Bağlantı İlerlemesini Göster", 1143, 8, 59, 224, 10 AUTOCHECKBOX "&Aramada Kapat", 1137, 8, 76, 224, 10 AUTOCHECKBOX "O&turum Açma Esnâsında Telefon Defteri Düzenlemelerine İzin Ver", 1141, 8, 94, 224, 10 AUTOCHECKBOX "&Yeni Telefon Defteri Girişlerini Oluşturmak İçin Yardımcı Kullan", 1144, 22, 111, 210, 10 END 158 DIALOGEX 6, 18, 235, 160 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Görünüm" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Telefon Numaralarını Önceden Göster", 1142, 8, 10, 223, 10, WS_GROUP AUTOCHECKBOX "Ç&evirmeden Önce Koum Ayârını Göster", 1139, 8, 27, 206, 10 AUTOCHECKBOX "Çev&irmeden Önce Çevirmeli Ağ İzleyicisi'ni Başlat", 1138, 8, 44, 226, 10 AUTOCHECKBOX "Çe&virirken Bağlantı İlerlemesini Göster", 1143, 8, 61, 224, 10 AUTOCHECKBOX "&Aramada Kapat", 1137, 8, 79, 220, 10 AUTOCHECKBOX "&Yeni Telefon Defteri Girişlerini Oluşturmak İçin Yardımcı Kullan", 1144, 8, 97, 220, 10 AUTOCHECKBOX "&Kendiliğinden Çevirmeden Önce Tüm Zamanlarda Sor", 1136, 8, 114, 220, 10 END 160 DIALOGEX 6, 18, 320, 145 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bu çevirme arayüzü isteği için bir ad seçiniz. Bağlanan yönlendiriciden ya da bağlanan ağdan sonra arayüzleri adlandırmak bilinen bir uygulamadır.", 1158, 7, 5, 309, 29 LTEXT "&Arayüz Adı:", 1159, 17, 41, 285, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1157, 17, 53, 284, 12, ES_AUTOHSCROLL AUTOCHECKBOX "&Çevirme Arayüzleri İsteği Üzerine Tüm Şeyleri Biliyorum ve Husûsiyetleri Doğrudan Düzenlemeyi Yeğliyorum", 1156, 24, 100, 258, 31, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED END 162 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Güvenlik" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Güvenlik Seçenekleri", 1580, 8, 3, 215, 139 AUTORADIOBUTTON "&Tipik (Önerilen Ayarlar)", 1540, 14, 16, 201, 9, BS_NOTIFY | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Gelişmiş (Husûsî Ayarlar)", 1541, 14, 102, 198, 8, BS_NOTIFY LTEXT "&Kimliğimi Aşağıdaki Gibi Onayla:", 1537, 26, 29, 187, 8, NOT WS_GROUP COMBOBOX 1178, 26, 40, 184, 78, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&ReactOS Oturum Açma Adımı ve Şifremi Kendiliğinden Kullan (Eğer Varsa Etki Alanını Da)", 1174, 26, 58, 184, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir (Eğer Yoksa Bağlantıyı Kes)", 1169, 26, 82, 183, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE LTEXT "Bu ayarları kullanmak güvenlik iletişim kâidelerinin bir bilgisini gerektirir.", 1539, 15, 114, 134, 20 PUSHBUTTON "&Ayarlar...", 1180, 151, 115, 60, 14 GROUPBOX "Etkileşimli Oturum Açma ve Betikleme", 1177, 8, 146, 215, 62, WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Uçbirim Penceresini Göster", 1173, 14, 159, 198, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Betiği Çalıştır:", 1172, 14, 172, 57, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE COMBOBOX 1179, 72, 171, 140, 104, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1182, 87, 187, 60, 14 PUSHBUTTON "G&öz At...", 1181, 151, 187, 60, 14 END 163 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bilgisayarınızda birden çok çevirme aygıtınız var.", -1, 6, 3, 307, 13 LTEXT "&Bu bağlantıda kullanmak için aygıtları seçiniz:", -1, 6, 15, 307, 11 CONTROL "", 1228, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C415, 7, 28, 304, 77 END 165 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Ağ Kurma" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Aradığım Çevirme Sunucusunun Türü:", 1583, 7, 4, 219, 8 COMBOBOX 1418, 7, 17, 215, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "A&yarlar", 1419, 160, 35, 60, 14 LTEXT "&Bu Bağlantı Aşağıdaki Öğeleri Kullanır:", 1684, 8, 64, 219, 10 CONTROL "", 1251, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C40D, 7, 75, 216, 53 PUSHBUTTON "&Kur...", 1252, 7, 133, 67, 14 PUSHBUTTON "Ka&ldır", 1254, 80, 133, 67, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1253, 153, 133, 67, 14 GROUPBOX "Tanım", 1585, 9, 158, 213, 43 LTEXT "", 1250, 18, 167, 195, 25 END 166 DIALOGEX 6, 18, 320, 145 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Uzak ağdaki bir DNS sunucusunun veyâ bir WINS sunucusunun IP adresini giriniz ya da uzak yönlendiricinin onları sağlaması için bekleyecekseniz veyâ bilmiyorsanız 0.0.0.0 olarak bırakınız.", 1275, 7, 2, 311, 25 LTEXT "&DNS Sunucusu:", 1274, 7, 29, 160, 8, NOT WS_GROUP CONTROL "", 1272, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 41, 85, 12 LTEXT "&WINS Sunucusu:", 1276, 7, 65, 166, 8, NOT WS_GROUP CONTROL "", 1273, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 77, 85, 12 END 167 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Seçenekler" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Çevirme Seçenekleri", 1289, 7, 2, 213, 64 AUTOCHECKBOX "&Bağlanırken İlerlemeyi Göster", 1284, 16, 14, 201, 10 AUTOCHECKBOX "&Ad ve Şifre, Onay Belgesi ve Benzeri İçin Sor", 1554, 16, 27, 201, 10 AUTOCHECKBOX "&ReactOS Oturum Açma Etki Alanını İçer", 1555, 16, 39, 201, 10 AUTOCHECKBOX "&Telefon Numarası İçin Sor", 1285, 16, 52, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE GROUPBOX "Yeniden Çevirme Seçenekleri", 1290, 6, 72, 213, 79 LTEXT "&Yeniden Çevirme Girişimleri:", 1300, 16, 87, 123, 8 EDITTEXT 1287, 141, 84, 69, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "Ye&niden Çevirme Girişimleri Arasındaki Süre:", 1301, 16, 103, 123, 8 COMBOBOX 1292, 141, 101, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Ertelemeden Önce Boşta Kalma Süresi:", 1299, 16, 120, 123, 8 COMBOBOX 1291, 141, 116, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Geçek Kesilmişse Yeniden Çevir", 1286, 16, 136, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE GROUPBOX "Çoklu Aygıtlar", 1288, 7, 156, 213, 32 COMBOBOX 1551, 16, 169, 128, 45, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Ya&pılandır...", 1293, 150, 168, 60, 14 PUSHBUTTON "&X.25", 1295, 7, 194, 50, 14 PUSHBUTTON "&Farazî ""Tünel"" Bağlantısı", 1294, 62, 194, 120, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED END 168 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Aşağıda telefon numarasını yazınız.", -1, 7, 4, 306, 14 LTEXT "&Telefon Numarası:", 1308, 7, 19, 130, 8 EDITTEXT 1304, 7, 30, 304, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT """1"" veyâ alan kodunu eklemeye gereksinim duyabilirsiniz. Ek numaralara gereksinim duymadığınızdan emin değilseniz telefonunuzdaki telefon numarasını çeviriniz. Eğer bir çevirge sesi duyarsanız çevrilen numara doğrudur.", -1, 20, 50, 291, 53 END 169 DIALOGEX 6, 18, 235, 135 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Telefon Defteri" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bu Telefon Defterini Kullan:", 1326, 8, 8, 222, 8 AUTORADIOBUTTON "&Dizge Telefon Defteri", 1325, 14, 22, 216, 10, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Şahsî Telefon Defterim", 1324, 14, 34, 216, 10 AUTORADIOBUTTON "Ş&u Başka Telefon Defteri:", 1323, 14, 46, 217, 10 COMBOBOX 1321, 26, 61, 201, 77, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Göz At...", 1322, 167, 81, 60, 14 END 170 DIALOGEX 6, 18, 235, 135 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Telefon Defteri" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bu Telefon Defterini Kullan:", 1326, 8, 8, 223, 8 AUTORADIOBUTTON "&Dizge Telefon Defteri", 1325, 14, 22, 217, 10, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Ş&u Başka Telefon Defteri:", 1323, 14, 36, 216, 10 COMBOBOX 1321, 26, 51, 203, 77, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Göz At...", 1322, 169, 69, 60, 14 END 171 DIALOGEX 6, 18, 317, 144 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Uzak ağdaki bu yönlendiricinin IP adresini giriniz ya da adresi sağlaması için uzak yönlendiriciyi bekleyecekseniz 0.0.0.0 olarak bırakınız. Umûmiyetle uzak ağın ya da yönlendiricinin işletmeni ne kullanılacağını size söyleyecektir.", 1331, 5, 4, 308, 35 LTEXT "&IP Adresim:", 1332, 4, 51, 100, 8, NOT WS_GROUP CONTROL "", 1330, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 62, 104, 12 LTEXT "Önemli: Kurulu bir ağ bağdaştırıcınız varsa ağ bağdaştırıcınıza karşın aynı adresi seçmemelisiniz.", 1333, 5, 94, 306, 36, NOT WS_GROUP END 172 DIALOGEX 6, 18, 317, 144 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Birtakım çevirme sunucuları ve yönlendiricileri bağlandıktan sonra bir etkileşimli oturum açma gerektirir. Sizin için yanıt vermeye kendiliğinden bir betik çalıştırabilirsiniz.", 1339, 5, 3, 309, 27 AUTOCHECKBOX "&Uçbirim Penceresini Göster", 1462, 15, 31, 162, 10 AUTOCHECKBOX "&Betik Çalıştır:", 1463, 15, 45, 58, 10 COMBOBOX 1334, 30, 60, 275, 88, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1335, 180, 77, 60, 14 PUSHBUTTON "&Göz At...", 1465, 244, 77, 60, 14 END 173 DIALOGEX 6, 18, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Çevirme" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Çevirme İlkesi", 1344, 9, 4, 213, 53, WS_GROUP LTEXT "&Çevirme Girişimleri Sayısı:", 1349, 16, 22, 140, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1340, 158, 19, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Çe&virme Girişimleri Arasındaki Sâniyeler:", 1351, 16, 38, 140, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1342, 158, 36, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "Bağantı Türü", 1343, 9, 63, 213, 56, WS_GROUP LTEXT "&Ertelemeden Önce Boşta Kalma Sâniyeleri:", 1350, 28, 88, 124, 8, NOT WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&İsteğe Bağlı Arama Bağlantısı", 1347, 16, 78, 135, 10, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Kalıcı Bağlantı", 1348, 16, 103, 199, 10, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT EDITTEXT 1341, 159, 85, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Geri Arama...", 1345, 150, 125, 70, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Ç&oklu Geçekler...", 1346, 74, 125, 70, 14 END 174 DIALOGEX 0, 0, 215, 226 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Yönlendirici" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CTEXT "NYI...need spec from KCrocker", -1, 57, 86, 106, 28 END 175 DIALOGEX 6, 18, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "İsteğe Bağlı Çevirme Arayüzü Yardımcısının Bitirilmesi.", 1352, 122, 5, 192, 32 LTEXT "Yönlendiricide bu arayüzü oluşturmak ve etkinleştirmek için Bitir'e tıklayınız.", 1354, 122, 41, 192, 26, NOT WS_GROUP LTEXT "Yönlendirme ve Uzaktan Erişim Yöneticisi'nde bu arayüzü düzenlemek için Yönlendirme Arayüzlerinde onu seçiniz ve Husûsiyetler'e tıklayınız.", 1355, 122, 68, 190, 39, NOT WS_GROUP END 179 DIALOGEX 6, 18, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Bu arayüzün kullanacağı çevirgeyi ya da bağdaştırıcıyı seçiniz.", 1356, 7, 4, 306, 11 CONTROL "", 1355, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C415, 6, 15, 305, 80 LTEXT "Bu dizelge yönlendirme için ayarlanmış aygıtları gösterir.", 1357, 15, 98, 288, 37, NOT WS_GROUP END 180 DIALOGEX 6, 18, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Aradığınız çevirme sunucusunun ya da yönlendiricinin telefon numarasını giriniz. Başka telefon numaraları eğer varsa birinci numaraya erişilemezse kendiliğinden çevrilir.", 1360, 7, 4, 305, 42 LTEXT "&Telefon Numarası ya da Adres:", 1361, 7, 50, 275, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1358, 7, 62, 304, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Başkaları...", 1359, 250, 80, 60, 14 END 181 DIALOGEX 6, 18, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Güvenlik" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Yetkilendirme ve Şifreleme İlkesi", 1367, 6, 8, 216, 103, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Boş Metin İçeren Tüm Kimlik Doğrulamalarını Kabul Et", 1370, 16, 20, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Şifreli Kimlik Doğrulamasını Kabul Et", 1373, 16, 36, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTORADIOBUTTON "Y&alnızca MS Şifreli Kimlik Doğrulamasını Kabul Et", 1374, 16, 52, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1363, 27, 65, 184, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1364, 41, 80, 172, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&İki Yönlü Kimlik Doğrulamasını Kullan", 1362, 17, 95, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE PUSHBUTTON "&Şifreyi Saklama", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "G&elişmiş...", 1368, 142, 117, 80, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Kütük ve Yazdırma Paylaşımını Algıla", 1365, 7, 198, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED END 182 DIALOGEX 6, 18, 248, 148 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Güvenlik" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Yetkilendirme ve Şifreleme İlkesi", 1367, 7, 8, 200, 98, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Boş Metin İçeren Tüm Kimlik Doğrulamalarını Kabul Et", 1370, 14, 24, 183, 10 AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Şifreli Kimlik Doğrulamalarını Kabul Et", 1373, 14, 39, 183, 10 AUTORADIOBUTTON "Y&alnızca MS Şifreli Kimlik Doğrulamalarını Kabul Et", 1374, 14, 53, 184, 10 AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1363, 33, 67, 165, 10, WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1364, 48, 79, 152, 10 AUTOCHECKBOX "Ş&imdiki Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kullan", 1366, 31, 91, 165, 10 PUSHBUTTON "&Şifreyi Saklama", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "G&elişmiş...", 1368, 109, 114, 60, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Kütük ve Yazdırma Paylaşımını Algıla", 1365, 14, 134, 193, 10, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED END 183 DIALOGEX 6, 18, 317, 144 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Uygulanacakların Tümünü Denetle:", 1388, 7, 4, 296, 9 AUTOCHECKBOX "&Bu Arayüzdeki IP Paketleri Yolu", 1386, 20, 19, 285, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "B&u Arayüzdeki IPX Paketleri Yolu", 1387, 20, 35, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "B&ir Kullanıcı Hesâbı Ekle, Böylece Bir Uzak Yönlendirici İçeriye Arayabilir", 1382, 20, 52, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "B&ağlanmak İçin Tek Yolsa Bir Düz Metin Şifresi Gönder", 1385, 20, 70, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "U&zak Yönlendiriciyle Bağlantıyı Bitirmek İçin Betik Kütüğü Kullan", 1384, 20, 87, 289, 22, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE END 184 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN END 186 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Yalnızca sizin kullanımınıza oluşturulan bir bağlantı kullanıcı hesâbınıza kaydedilir ve siz oturumda olmadıkça kullanılamaz.", -1, 7, 4, 306, 23 LTEXT "Bu Bağlantıyı Şu İçin Oluştur:", -1, 14, 27, 288, 12 AUTORADIOBUTTON "&Rastgele Birinin Kullanımı", 1400, 26, 40, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Benim Kullanımım", 1401, 26, 55, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP END 498 DIALOGEX 12, 16, 215, 126 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "ReactOS, sağladığınız kullanıcı adını ve şifreyi kullanan ağa bağlanamadı. Lütfen kullanıcı adını ve şifreyi yeniden giriniz.", 1396, 7, 6, 206, 36 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1399, 8, 51, 49, 8 EDITTEXT 1394, 66, 46, 143, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1397, 8, 70, 49, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1393, 66, 64, 143, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL AUTOCHECKBOX "Ş&ifreyi Sakla", 1391, 66, 84, 143, 10 CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 98, 200, 1 DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 81, 104, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 145, 104, 60, 14 END 500 DIALOGEX 12, 16, 215, 173 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "ReactOS, sağladığınız kullanıcı adını ve şifreyi kullanan ağa bağlanamadı. Lütfen kullanıcı adını ve şifreyi yeniden giriniz.", 1396, 7, 6, 209, 26 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1399, 7, 72, 44, 8 EDITTEXT 1394, 97, 69, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1397, 7, 90, 45, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1393, 97, 87, 115, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Etki Alanı:", 1395, 7, 108, 53, 8, NOT WS_GROUP EDITTEXT 1392, 97, 105, 115, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL AUTOCHECKBOX "K&ullanıcı Adını ve Şifreyi Sakla", 1391, 85, 125, 123, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 87, 146, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 151, 146, 60, 14 CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 140, 205, 1 LTEXT "Bir etki alanı girebilirsiniz ya da etki alanı alanını boş bırakabilirsiniz. \n(Etki alanı adları Umûmî Ağ'a bağlantılar için gerekli değildir.)", -1, 8, 38, 209, 26 END 502 DIALOGEX 20, 60, 215, 73 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "PPP Ayarları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN AUTOCHECKBOX "&LCP Eklentileri Etkinleştir", 1423, 9, 7, 200, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Yazılım Sıkıştırmasını Etkinleştir", 1424, 9, 22, 201, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Tek Geçekli Bağlantılar İçin Çok Geçekliyle Anlaş", 1557, 9, 37, 202, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 82, 53, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 148, 53, 60, 14 END 509 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bu bilgisayar için istediğiniz görevi seçiniz:", -1, 10, 5, 275, 9 AUTORADIOBUTTON "&Anabilgisayar", 1483, 31, 20, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Konuk", 1484, 31, 44, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE LTEXT "Bu bilgisayarın erişmek istediğiniz bilgisi var.", -1, 43, 31, 253, 13, NOT WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "Bu bilgisayar anabilgisayarda bilgi erişimi için kullanılır.", -1, 43, 56, 253, 23, NOT WS_GROUP END 511 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Bir Aygıt Seçiniz:", -1, 8, 5, 261, 8 COMBOBOX 1485, 9, 18, 302, 62, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP END 528 DIALOGEX 0, 0, 227, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Bağlantılar" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Oturum Açma Ayrıcalıkları", 1582, 8, 10, 213, 63 LTEXT "Yönetici olmayanlara oturum açmadan önce bağlantılar oluşturmak ve değiştirmek için izin verilmiş olabilir.", 1581, 16, 21, 194, 30 AUTOCHECKBOX "&Oturum Açamdan Önce Bağlantılar Oluşturmaya ve Değiştirmeye İzin Ver", 1497, 16, 56, 195, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE END 532 DIALOGEX 0, 0, 263, 263 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Yönlendirici Geri Araması" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bir yönlendiriciye çevirdiğinizde telefon yüklemelerinizi azaltmak veyâ güvenliği arttırmak için sizi geri aramayı sunabilir. Geri arama isteyip istemediğinizi belirtiniz.", 1043, 7, 5, 253, 24 AUTORADIOBUTTON "&Geri Arama Yok", 1501, 9, 36, 252, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Beni Tüm Zamanlarda Aşağıdaki Numaralardan Geri Ara:", 1502, 9, 48, 252, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE, WS_EX_TRANSPARENT CONTROL "", 1503, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00008401, 15, 63, 240, 143 PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1504, 131, 213, 60, 14 PUSHBUTTON "&Sil", 1505, 194, 213, 60, 14 CONTROL "", -1, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 7, 233, 249, 1 DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 132, 242, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 196, 242, 60, 14 END 534 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Seçenekler" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Bağlantı Türü", 1289, 7, 7, 215, 55 AUTORADIOBUTTON "&Çevirme İsteği", 1506, 16, 20, 199, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP LTEXT "E&rtelemeden Önce Boşta Kalma Süresi:", 1299, 27, 33, 99, 8, NOT WS_GROUP COMBOBOX 1291, 144, 30, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Sürekli Bağlantı", 1507, 16, 47, 197, 9, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP GROUPBOX "Çevirme İlkesi", 1290, 7, 66, 215, 48 LTEXT "&Yeniden Çevirme Girişimleri:", 1300, 14, 79, 123, 8 EDITTEXT 1287, 143, 76, 70, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "Y&eniden Çevirme Aralıklarının Ortalaması:", 1301, 14, 96, 123, 8 COMBOBOX 1292, 143, 94, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP GROUPBOX "Çoklu Aygıtlar", 1288, 7, 116, 215, 35 COMBOBOX 1551, 16, 130, 128, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Y&apılandır...", 1293, 150, 129, 65, 14 PUSHBUTTON "&Geri Arama", 1302, 8, 195, 60, 14 PUSHBUTTON "&X.25", 1295, 73, 195, 50, 14 END 539 DIALOGEX 0, 0, 265, 110 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 14, 64, 84, 8 EDITTEXT 1104, 102, 62, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 82, 247, 1 DEFPUSHBUTTON "&Çevir", 1590, 8, 89, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 89, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 133, 89, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 195, 89, 60, 14 END 540 DIALOGEX 0, 0, 265, 133 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 64, 90, 8 EDITTEXT 1104, 105, 60, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 80, 252, 1 LTEXT "&Çevir:", 1412, 10, 91, 92, 10 COMBOBOX 1416, 105, 88, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 107, 251, 1 DEFPUSHBUTTON "Ç&evir", 1590, 8, 113, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 113, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 113, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 197, 113, 60, 14 END 541 DIALOGEX 0, 0, 265, 157 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kulanıcı Adı:", 1413, 10, 67, 87, 8 EDITTEXT 1104, 103, 63, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 84, 248, 1 LTEXT "&Çevir:", 1412, 11, 96, 48, 8 COMBOBOX 1416, 103, 92, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Şuradan Çevir:", 1415, 10, 114, 46, 8 COMBOBOX 1414, 103, 110, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Ç&evirme Kâideleri", 1108, 193, 110, 64, 14 CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 130, 250, 1 DEFPUSHBUTTON "Çe&vir", 1590, 6, 136, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1591, 69, 136, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 132, 136, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 196, 136, 60, 14 END 544 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı, bu bağlantıdan dış kaynaklara erişmek için yerli ağınızdaki başka bilgisayarlara izin verir.", -1, 10, 5, 300, 22 AUTOCHECKBOX "&Bu Bağlantı İçin Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı'nı Etkinleştir", 1512, 21, 31, 272, 10 LTEXT "Yerli ağınızdaki bir bilgisayar dış kaynaklara erişmek için girişimde bulunduğunda bu bağlantıyı kendiliğinden çevirmek için aşağıdaki kutucuğu imleyiniz.", 1514, 10, 56, 294, 22 AUTOCHECKBOX "&İstek Üzerine Çevirmeyi Etkinleştir", 1513, 21, 86, 260, 10 END 545 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Paylaşılan erişim, bu çevirmeli bağlantıdan dış kaynaklara erişmek için yerli ağınızdaki başka bilgisayarlara izin verir. Paylaşılan erişimi bir bağlantı ve bir yeri ağ için bir kezde etkinleştirebilirsiniz.", -1, 10, 5, 300, 25 LTEXT "&Bu bağlantıdan kaynaklara erişecek yerli ağı seçiniz:", -1, 21, 35, 285, 8 COMBOBOX 1522, 21, 48, 231, 56, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP END 546 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Uzak ağa oturum açmaya akıllı kartınızı kullanmak için bu bağlantıyı yapılandırabilirsiniz. Bu bağlantıyla akıllı kartınızı kullanıp kullanmayacağınızı seçiniz.", -1, 10, 5, 303, 22 AUTORADIOBUTTON "&Akıllı Kartımı Kullan", 1524, 26, 29, 264, 12, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Akıllı Kartımı Kullanma", 1525, 26, 44, 261, 16, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP END 547 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "İsteğe Bağlı Çevirme Arayüzü Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "İsteğe Bağlı Çevirme Arayüzü Yardımcısı'na hoşgeldiniz.", 1530, 122, 8, 192, 32 LTEXT "Başka yönlendiricilere erişmeye bu yönlendiriciye bağlanmak için bu yardımcıyı kullanarak bir isteğe bağlı çevirme arayüzü oluşturabilirsiniz.", 1531, 122, 43, 192, 37 LTEXT "Sürdürmek için İleri'ye tıklayınız.", 1532, 122, 85, 191, 29 END 548 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN AUTORADIOBUTTON "&Bir Modem, Bir ISDN Bağdaştırıcısı ya da Başka Bir Fizîkî Aygıt Kullanarak Bağlan", 1531, 21, 17, 290, 15, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Farazî Şahsî Ağ (VPN) Kullanarak Bağlan", 1532, 21, 38, 291, 15, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&PPP Boyunca Ethernet (PPPoE) Kullanarak Bağlan", 1688, 21, 58, 290, 12, NOT WS_TABSTOP END 550 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bağlanıyor olduğunuz yönlendiricinin adını ya da IP adresini giriniz.", 1535, 10, 8, 289, 18 LTEXT "&Anabilgisayar Adı ya da IP Adresi (reactos.org ya da 145.52.0.1 Gibi):", 1537, 21, 35, 285, 8 EDITTEXT 1536, 21, 47, 285, 14, ES_AUTOHSCROLL END 551 DIALOGEX 0, 0, 265, 127 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 12, 62, 89, 8 EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 12, 82, 90, 8 EDITTEXT 1102, 104, 79, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 99, 248, 1 DEFPUSHBUTTON "&Çevir:", 1590, 9, 106, 61, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 106, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 135, 106, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 198, 106, 60, 14 END 552 DIALOGEX 0, 0, 265, 159 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 67, 91, 10 EDITTEXT 1104, 104, 64, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 86, 91, 8 EDITTEXT 1102, 104, 83, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 103, 248, 1 LTEXT "&Çevir:", 1412, 10, 115, 91, 8 COMBOBOX 1416, 104, 111, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 132, 248, 1 DEFPUSHBUTTON "Çe&vir", 1590, 8, 139, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 139, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 139, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 198, 139, 60, 14 END 553 DIALOGEX 0, 0, 265, 183 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 68, 92, 10 EDITTEXT 1104, 104, 65, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 90, 91, 8 EDITTEXT 1102, 104, 86, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 106, 248, 1 LTEXT "&Çevir:", 1412, 10, 118, 92, 8 COMBOBOX 1416, 104, 114, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Şuradan Çevir:", 1415, 10, 137, 91, 8 COMBOBOX 1414, 104, 134, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Çev&irme Kâideleri", 1108, 194, 134, 65, 14 CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 154, 248, 1 DEFPUSHBUTTON "Çe&vir", 1590, 8, 162, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1591, 71, 162, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 162, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 198, 162, 60, 14 END 554 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Şunu Kullanarak Bağlan:", 1124, 7, 4, 193, 8 CONTROL "", 1128, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00004C0D, 7, 17, 195, 44, WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "&Yukarı", 1132, 208, 18, 16, 14, BS_ICON PUSHBUTTON "&Aşağı", 1131, 208, 36, 16, 14, BS_ICON AUTOCHECKBOX "&Tüm Aygıtlar Aynı Numaraları Arasın", 1119, 7, 65, 131, 21, BS_TOP | BS_MULTILINE PUSHBUTTON "Ya&pılandır...", 1130, 140, 66, 60, 14 GROUPBOX "Örnek Tür", 1125, 7, 87, 213, 56, WS_GROUP LTEXT "T&elefon Numarası:", 1135, 19, 102, 191, 8 EDITTEXT 1123, 17, 112, 138, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Başkaları", 1129, 161, 112, 50, 14 AUTOCHECKBOX "Ba&ğlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 11, 194, 212, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE END 555 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN PUSHBUTTON "&Yapılandır...", 1130, 160, 38, 60, 14 LTEXT "&Telefon Numarası:", 1135, 8, 72, 194, 8 EDITTEXT 1123, 8, 83, 148, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Başkaları", 1129, 160, 83, 60, 14 AUTOCHECKBOX "B&ağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 11, 194, 213, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE LTEXT "&Şunu Kullanarak Bağlan:", 1124, 8, 5, 214, 8 CONTROL "", 1127, "SYSLISTVIEW32", WS_DISABLED | WS_BORDER | 0x0000EC0D, 7, 18, 214, 15 END 556 DIALOGEX 0, 0, 220, 165 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "İzlence Ayarları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Ağınızda Çalışan İzlencenin Tanımı:", -1, 7, 5, 203, 8 EDITTEXT 1565, 7, 17, 206, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Umûmî Ağ Sunucusu Giriş Numarası:", -1, 7, 35, 202, 8 EDITTEXT 1566, 7, 47, 113, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER AUTORADIOBUTTON "&TCP", 1548, 128, 49, 30, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "U&DP", 1567, 166, 49, 31, 10, NOT WS_TABSTOP LTEXT "&Giriş ya da Giriş Aralığı Üzerinde Umûmî Ağ Sunucu Yanıtları İçin Dinle:\n(Örnek: 1024-1209, 1300-1310, 1450)", -1, 7, 70, 207, 22 LTEXT "T&CP:", -1, 7, 100, 28, 8 EDITTEXT 1569, 50, 97, 162, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "UD&P:", -1, 7, 121, 30, 8 EDITTEXT 1551, 50, 117, 162, 14, ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 90, 144, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 154, 144, 60, 14 END 557 DIALOGEX 0, 0, 217, 164 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Hizmet Ayarları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Hizmetin Tanımı:", -1, 7, 5, 203, 8 EDITTEXT 1552, 7, 18, 205, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Ağınızdaki Bu Hizmeti Barındırdığı Bilgisayarın Adı ya da IP Adresi (Örnek: 192.168.0.12):", -1, 7, 37, 208, 16 EDITTEXT 1556, 7, 57, 203, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Bu Hizmetin Bulunduğu Giriş Numarası:", -1, 7, 85, 203, 8 EDITTEXT 1553, 7, 97, 113, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER AUTORADIOBUTTON "&TCP", 1554, 128, 99, 30, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&UDP", 1555, 166, 99, 31, 10, NOT WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 86, 143, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 150, 143, 60, 14 END 558 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "İzlenceler" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bilgisayarınızdaki Umûmî Ağ bağlantısı, ağınız boyunca düzgün çalışmaya aşağıdaki izlencelere izin vermek için husûsileştirilmiştir:", -1, 7, 7, 218, 28 CONTROL "List1", 1558, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000441D, 7, 37, 215, 155, WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "&Ekle...", 1538, 7, 197, 67, 14 PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1559, 80, 197, 67, 14 PUSHBUTTON "&Sil", 1568, 153, 197, 67, 14 END 559 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Hizmetler" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Umûmî Ağ kullanıcılarının erişebildiği ağınızda çalışan hizmetleri seçiniz.", -1, 7, 5, 216, 22 LTEXT "Hizmetler:", -1, 7, 27, 143, 8 CONTROL "List1", 1560, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000441D, 7, 37, 215, 155, WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "&Ekle...", 1561, 7, 197, 67, 14 PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1563, 80, 197, 67, 14 PUSHBUTTON "&Sil", 1562, 153, 197, 67, 14 END 560 DIALOGEX 6, 18, 240, 88 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "İlk Bağlantı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Evet", 6, 68, 68, 50, 14 PUSHBUTTON "&Hayır", 7, 125, 68, 50, 14 ICON 32516, 1575, 7, 7, 20, 20 LTEXT "", 1576, 40, 7, 190, 33 AUTOCHECKBOX "&Bu Anımsatmayı Bir Daha Gösterme", 1579, 40, 48, 192, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE END 567 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Aşağıdaki metin kutusuna hizmetinizin adını yazınız. Metin kutusunu boş bırakırsanız ReactOS, bağlandığınızda hizmetinizi kendiliğinden algılayacak ve yapılandıracaktır.", -1, 10, 7, 301, 25 LTEXT "&Hizmet Adı (Seçimlik):", -1, 22, 32, 229, 8 EDITTEXT 1593, 22, 44, 275, 14, ES_AUTOHSCROLL END 568 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Hizmet Adı:", 1686, 7, 5, 217, 10 EDITTEXT 1594, 7, 17, 217, 14, ES_AUTOHSCROLL AUTOCHECKBOX "&Bağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 9, 196, 215, 8 END 569 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Güvenlik" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Güvenlik Seçenekleri", 1580, 8, 4, 213, 151 AUTORADIOBUTTON "&Tipik (Önerilen Ayarlar)", 1540, 14, 16, 197, 9, BS_NOTIFY | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Gelişmiş (Husûsî Ayarlar)", 1541, 14, 100, 197, 8, BS_NOTIFY LTEXT "&Kimliğimi Aşağıdaki Gibi Onayla:", 1537, 26, 29, 183, 8, NOT WS_GROUP COMBOBOX 1178, 26, 40, 184, 78, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&ReactOS Oturum Açma Adımı ve Şifremi Kendiliğinden Kullan (Eğer Varsa Etki Alanını Da)", 1174, 26, 59, 182, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir (Eğer Yoksa Bağlantıyı Kes)", 1169, 26, 83, 182, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE LTEXT "Bu ayarları kullanmak güvenlik iletişim kâidelerinin bir bilgisini gerektirir.", 1539, 26, 111, 136, 20 PUSHBUTTON "&Ayarlar...", 1180, 151, 134, 60, 14 PUSHBUTTON "&IPSec Ayarları...", 1598, 126, 163, 85, 14 END 570 DIALOGEX 0, 0, 265, 126 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "IPSec Ayarları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 151, 104, 50, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 207, 104, 50, 14 AUTOCHECKBOX "&Kimlik Doğrulaması İçin Önceden Paylaşılan Anahtar Kullan", 1604, 21, 15, 217, 10 LTEXT "&Anahtar:", 1602, 20, 31, 44, 12 EDITTEXT 1605, 66, 30, 172, 12, ES_AUTOHSCROLL AUTOCHECKBOX "&Makine Onay Belgelerinin Yanında Kullanıcı Depomdan Onay Belgelerine İzin Ver", 1606, 20, 50, 242, 13, WS_DISABLED AUTOCHECKBOX "&Belirli Bir Onay Belgesi Kullan", 1607, 20, 67, 239, 10, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Seç", 1608, 31, 84, 50, 14, WS_DISABLED COMBOBOX 1610, 91, 84, 135, 30, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP END 571 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Güvenlik Kaydetmesi" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Kaydetme Seçenekleri", -1, 6, 8, 216, 47 AUTOCHECKBOX "&Gelen Başarısız Bağlantı Girişimlerini Kaydet", 1642, 14, 22, 201, 10 AUTOCHECKBOX "G&iden Başarılı Bağlantıları Kaydet", 1641, 14, 37, 200, 10 GROUPBOX "Kayıt Kütüğü Seçenekleri", -1, 7, 64, 215, 91 LTEXT "&Ad:", -1, 14, 78, 199, 8 EDITTEXT 1674, 14, 90, 199, 14, ES_READONLY PUSHBUTTON "G&öz At...", 1639, 153, 108, 60, 14 LTEXT "&Boyut Hududu:", -1, 14, 133, 67, 8 EDITTEXT 1640, 86, 130, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "KB", -1, 140, 133, 20, 8 PUSHBUTTON "Ö&n Tanımlıları Geri Getir", 1643, 135, 197, 85, 14 END 572 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "ICMP" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Umûmî Ağ Denetim İleti İletişim Kâidesi (ICMP) yanlışlık ve durum bilgisi paylaşmak için bir ağdaki bilgisayarlara izin verir. Şuna yanıt vereceği bu bilgisayarın Umûmî Ağ'dan bilgi için istekleri seçiniz:", -1, 7, 5, 215, 37 CONTROL "IList1", 1644, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 45, 215, 100, WS_EX_CLIENTEDGE GROUPBOX "Tanım", -1, 7, 153, 215, 55 LTEXT "", 1645, 14, 171, 199, 32 END 574 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Gelişmiş" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "", 575, 7, 60, 213, 100 END 577 DIALOGEX 0, 0, 312, 144 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Aşağıdaki metin kutusuna ISP'nin adını yazınız.", 1681, 10, 3, 296, 11 LTEXT "&Ad:", 1690, 18, 20, 127, 10 EDITTEXT 1680, 17, 32, 222, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Buraya yazdığınız ad oluşturuyor olduğunuz bağlantının adı olacaktır.", 1683, 17, 52, 282, 42 END 580 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN AUTORADIOBUTTON "&Kendiliğinden Seçim", 1534, 21, 20, 288, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Noktadan Noktaya Tünel İletişim Kâidesi (PPTP)", 1532, 21, 39, 290, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "K&atman 2 Tünel İletişim Kâidesi (L2TP)", 1533, 21, 56, 286, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP END 1420 DIALOGEX 0, 0, 265, 108 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Çevir:", 1412, 14, 63, 86, 8 COMBOBOX 1416, 104, 60, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 80, 248, 1 DEFPUSHBUTTON "Ç&evir", 1590, 9, 87, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 87, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 135, 87, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 198, 87, 60, 14 END 1421 DIALOGEX 0, 0, 265, 223 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 61, 90, 8 EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1112, 11, 81, 90, 8 EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 98, 248, 1 AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 26, 119, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 26, 133, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 149, 248, 1 LTEXT "&Çevir:", 1412, 14, 161, 87, 8 COMBOBOX 1416, 104, 157, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Ş&uradan Çevir:", 1415, 14, 178, 88, 8 COMBOBOX 1414, 104, 175, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Ç&evirme Kâideleri", 1108, 193, 175, 65, 14 CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 196, 248, 1 DEFPUSHBUTTON "Çe&vir", 1590, 9, 202, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 202, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 135, 202, 60, 14 PUSHBUTTON "Ya&rdım", 1592, 198, 202, 60, 14 END 1422 DIALOGEX 0, 0, 265, 242 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Bağlan: %1" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 67, 91, 8 EDITTEXT 1104, 104, 63, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1112, 10, 85, 92, 8 EDITTEXT 1103, 104, 82, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 104, 92, 8 EDITTEXT 1102, 104, 101, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 121, 248, 1 AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 24, 141, 227, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 24, 155, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 170, 248, 1 LTEXT "&Çevir:", 1412, 14, 182, 87, 8 COMBOBOX 1416, 104, 178, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Ş&uradan Çevir:", 1415, 14, 198, 87, 8 COMBOBOX 1414, 104, 195, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Çe&virme Kâideleri", 1108, 193, 195, 65, 14 CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 215, 248, 1 DEFPUSHBUTTON "Çev&ir", 1590, 8, 221, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 71, 221, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 221, 60, 14 PUSHBUTTON "Ya&rdım", 1592, 198, 221, 60, 14 END 1425 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Varışın anabilgisayar adı ya da IP adresi (reactos.org ya da 145.52.0.1 gibi.):", 1430, 7, 5, 217, 18 EDITTEXT 1427, 7, 25, 215, 14, ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "İlk Bağlantı", 1431, 9, 48, 213, 78 LTEXT "Bu farazî bağlantıyı kurmak için denemeden önce ReactOS, Umûmî Ağ gibi umûmî ağa ilk kez bağlayabilir.", 1432, 17, 63, 199, 24 AUTOCHECKBOX "&İlk Kez Başka Bir Bağlantı Çevir:", 1428, 19, 89, 183, 10 COMBOBOX 1429, 29, 103, 182, 87, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Bağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 10, 192, 213, 13 END 1426 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Seçenekler" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Çevirme Seçenekleri", 1289, 8, 7, 214, 56 AUTOCHECKBOX "&Bağlanırken İlerlemeyi Göster", 1284, 16, 17, 199, 10 AUTOCHECKBOX "&Ad ve Şifre, Onay Belgesi Ve Benzeri İçin Sor", 1554, 16, 32, 199, 10 AUTOCHECKBOX "&ReactOS Oturum Açma Etki Alanını İçer", 1555, 16, 47, 178, 10 GROUPBOX "Yeniden Çevirme Seçenekleri", 1290, 8, 68, 214, 89 LTEXT "&Yeniden Çevirme Girişimleri:", 1300, 16, 81, 121, 8 EDITTEXT 1287, 140, 77, 70, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER LTEXT "Y&eniden Çevirme Girişimleri Arasındaki Süre:", 1301, 16, 99, 121, 8 COMBOBOX 1292, 141, 95, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Er&telemeden Önce Boşta Kalma Süresi:", 1299, 16, 117, 121, 8 COMBOBOX 1291, 141, 113, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Geçek Kesilmişse Yeniden Çevir", 1286, 16, 138, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE END 1427 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bağlanıyor olduğunuz bilgisayarın anabilgisayar adını ya da Umûmî Ağ İletişim Kâidesi adresini yazınız.", -1, 10, 6, 275, 16 LTEXT "&Anabilgisayar adı ya da IP adresi (Örnek: reactos.org ya da 145.52.0.1):", -1, 21, 28, 277, 11 EDITTEXT 1433, 21, 42, 275, 14, ES_AUTOHSCROLL END 1428 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "ReactOS, farazî bağlantıyı kurmadan önce Umûmî Ağ'a ya da başka umûmî ağa ilk bağlantıyı kendiliğinden çevirebilir.", -1, 10, 6, 275, 24 AUTORADIOBUTTON "&İlk Bağlantıyı Çevirme", 1509, 32, 31, 271, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Bu İlk Bağlantıyı Kendiliğinden Çevir:", 1510, 32, 45, 269, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP COMBOBOX 1435, 43, 62, 253, 87, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP END 1436 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Bir aygıt seçiniz:", 1597, 8, 5, 213, 8 COMBOBOX 1437, 7, 17, 217, 166, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "B&ağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 11, 195, 213, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE PUSHBUTTON "&Yapılandır...", 1130, 160, 34, 60, 14 END 1448 DIALOGEX 10, 20, 265, 71 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "Ağ Bağlantıları" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Bir ağ bağlantısı seçiniz:", 1456, 7, 7, 251, 10 COMBOBOX 1457, 8, 18, 250, 140, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "B&ağlan...", 1449, 7, 50, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 1455, 70, 50, 60, 14 PUSHBUTTON "&Yeni...", 1459, 134, 50, 60, 14 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1460, 198, 50, 60, 14 END 1466 DIALOGEX 6, 18, 265, 262 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Örnek Metin", 1469, 7, 7, 251, 8 EDITTEXT 1470, 7, 17, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Ekle", 1471, 77, 36, 60, 14 PUSHBUTTON "&Değiştir", 1472, 141, 36, 60, 14 LTEXT "Örnek Metin", 1473, 7, 57, 193, 8 LISTBOX 1474, 7, 68, 193, 145, WS_VSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "", 1475, 206, 68, 51, 14, BS_BITMAP | WS_GROUP PUSHBUTTON "&Aşağı", 1476, 206, 86, 51, 14, BS_BITMAP PUSHBUTTON "&Sil", 1477, 141, 215, 60, 14 CONTROL "", 1479, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 7, 233, 249, 1 PUSHBUTTON "Tamam", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 196, 242, 60, 14 END 1467 DIALOGEX 6, 18, 263, 263 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Örnek Metin", 1469, 7, 7, 197, 8 EDITTEXT 1470, 7, 17, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Ekle", 1471, 76, 36, 60, 14 PUSHBUTTON "&Değiştir", 1472, 141, 36, 60, 14 LTEXT "Örnek Metin", 1473, 7, 57, 193, 8 LISTBOX 1474, 7, 68, 193, 135, WS_VSCROLL | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Yukarı", 1475, 206, 68, 51, 14, BS_BITMAP | WS_GROUP PUSHBUTTON "&Aşağı", 1476, 206, 86, 51, 14, BS_BITMAP PUSHBUTTON "&Sil", 1477, 141, 204, 60, 14 AUTOCHECKBOX "Örnek Metin", 1478, 7, 225, 249, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE PUSHBUTTON "Tamam", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 196, 242, 60, 14 END 1468 DIALOGEX 6, 18, 263, 263 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Örnek Metin", 1469, 7, 5, 249, 8 EDITTEXT 1470, 7, 17, 249, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "&Ekle", 1471, 132, 36, 60, 14 PUSHBUTTON "&Değiştir", 1472, 196, 36, 60, 14 LTEXT "Örnek Metin", 1473, 7, 55, 251, 8 LISTBOX 1474, 7, 68, 249, 140, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Sil", 1477, 196, 214, 60, 14, WS_GROUP CONTROL "", 1479, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 7, 233, 249, 1 PUSHBUTTON "Tamam", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 196, 242, 60, 14 END 1469 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN AUTORADIOBUTTON "&Şahsî Ağı Çevir", 1488, 24, 9, 116, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Umûmî Ağ'dan Şahsî Bir Ağa Bağlan", 1489, 24, 34, 206, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Başka Bir Bilgisayara Doğrudan Bağlan", 1490, 24, 59, 157, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Geniş Bant Yoluyla Ağa Bağlan", 1491, 24, 83, 273, 10, NOT WS_TABSTOP LTEXT "Telefon Geçeğimi (Çevirge ya da ISDN) Kullanarak Bağlan", -1, 45, 21, 156, 8 LTEXT "Umûmî Ağ'dan Bir Farazî Şahsî Ağ (VPN) Bağlantısı ya da Bir Tünel Oluştur", -1, 45, 46, 266, 8 LTEXT "Dizilik, Koşut ya da Kızıl Ötesi Girişimi Kullanarak Bağlan", -1, 45, 71, 266, 8 LTEXT "Geniş Bant Bağlantımdan Bağlan", -1, 45, 95, 266, 8 END 1480 DIALOGEX 0, 0, 230, 61 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Telefon Numarası Düzenleyicisi" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Lütfen yeni telefon numarasını giriniz:", 1481, 7, 7, 218, 8 EDITTEXT 1482, 7, 17, 217, 15, ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 99, 40, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 163, 40, 60, 14 END 1481 DIALOGEX 0, 0, 321, 157 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bir ISP hesap adı ve şifresi yazınız, sonra bu bilgiyi yazınız ve onu güvenli bir yerde saklayınız. (Var olan bir hesap adını veyâ şifreyi unuttuysanız ISP'nizle iletişime geçiniz.)", 1689, 10, 4, 308, 25 LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1636, 23, 35, 89, 15 EDITTEXT 1614, 115, 34, 190, 15, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", 1637, 23, 55, 90, 13 EDITTEXT 1615, 115, 54, 190, 15, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Ş&ifreyi Doğrula:", 1638, 23, 74, 88, 13 EDITTEXT 1616, 115, 73, 190, 15, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL AUTOCHECKBOX "&Biri Bu Bilgisayardan Umûmî Ağ'a Bağlandığında Bu Hesap Adını ve Bu Şifreyi Kullan", 1596, 23, 91, 291, 17, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "B&unu Ön Tanımlı Umûmî Ağ Bağlantısı Yap", 1595, 23, 112, 288, 14 AUTOCHECKBOX "Bu B&ağlantı İçin Umûmî Ağ Bağlantısı Güvenlik Duvarı'nı Aç", 1682, 23, 133, 290, 14 END 1660 DIALOGEX 0, 0, 258, 78 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî Ağ Bağlantısı Güvenlik Duvarı" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 32515, -1, 7, 7, 20, 20 LTEXT "Umûmî Ağ Bağlantısı Güvenlik Duvarı'nı kapatmak bilgisayarınızı Umûmî Ağ üzerinden yetkisiz erişimle karşı karşıya getirebilir. Onu kapatmayı istediğinizden emin misiniz?", -1, 44, 5, 212, 24 AUTOCHECKBOX "&Bu İletiyi Bir Daha Gösterme", 1662, 42, 40, 210, 10 DEFPUSHBUTTON "&Evet", 6, 74, 60, 50, 14 PUSHBUTTON "&Hayır", 7, 128, 60, 50, 14 END 7000 DIALOGEX 0, 0, 215, 103 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Kullanıcı Adı:", -1, 7, 8, 90, 12, SS_CENTERIMAGE EDITTEXT 7001, 101, 7, 108, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Tüm Ad:", -1, 7, 26, 90, 12 EDITTEXT 7002, 101, 25, 108, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Şifre:", -1, 7, 44, 90, 12 EDITTEXT 7003, 101, 43, 108, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Ş&ifreyi Doğrula:", -1, 7, 62, 91, 12 EDITTEXT 7004, 101, 61, 108, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "Tamam", 1, 84, 82, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 149, 82, 60, 14 END 7005 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Geri Arama" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN AUTORADIOBUTTON "&Geri Aramaya İzin Verme", 7009, 9, 7, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "G&eri Arama Numarasını Ayarlamayak İçin Arayıcıya İzin Ver", 7006, 9, 20, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Sürekli Aşağıdaki Geri Arama Numarasını Kullan:", 7007, 9, 34, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 7008, 19, 49, 204, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP END 7010 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Umûmî" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Gelen Bağlantılar", -1, 7, 4, 214, 110, WS_GROUP LTEXT "Bu aygıtlar üzerinde gelen bağlantılara izin ver.", -1, 17, 17, 195, 8 LTEXT "&Aygıtlar:", -1, 17, 29, 29, 8 CONTROL "", 7011, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00004405, 17, 41, 193, 47, WS_EX_CLIENTEDGE AUTOCHECKBOX "&Çoklu Bağlantıyı Etkinleştir", 7012, 17, 96, 121, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7013, 145, 94, 65, 14, WS_GROUP GROUPBOX "Farazî Şahsî Ağ", -1, 6, 122, 214, 49, WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Umûmî Ağ'dan ya da Başka Ağlardan Bilgisayarıma Tünellemeyle Şahsî Bağlantılar Yapmak İçin Başkalarına İzin Ver", 7014, 17, 137, 195, 27, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Bağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 7015, 12, 184, 209, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP END 7016 DIALOGEX 0, 0, 265, 190 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Gelen TCP/IP Husûsiyetleri" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Ağ Erişimi", -1, 6, 5, 252, 32 AUTOCHECKBOX "&Yerli Alan Ağ'ıma Erişmek İçin Arayıcılara İzin Ver", 7017, 20, 20, 228, 9, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE GROUPBOX "TCP/IP Adres Ataması", -1, 6, 42, 250, 122 AUTORADIOBUTTON "&TCP/IP Adreslerini DHCP Kullanarak Kendiliğinden Ata", 7019, 20, 54, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "T&CP/IP Adreslerini Belirle", 7020, 20, 71, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE LTEXT "&Şuradan:", -1, 29, 88, 53, 8 CONTROL "", 7018, "RASIPADDRESS", WS_GROUP | WS_TABSTOP, 90, 85, 103, 13 LTEXT "Ş&uraya:", -1, 29, 105, 53, 8 CONTROL "", 7021, "RASIPADDRESS", WS_GROUP | WS_TABSTOP, 90, 102, 103, 13 LTEXT "Toplam:", -1, 29, 124, 53, 10 LTEXT "", 7024, 90, 121, 150, 14, 0, WS_EX_STATICEDGE AUTOCHECKBOX "&Kendi IP Adresini Belirlemek İçin Arama Bilgisayarına İzin Ver", 7022, 20, 144, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 133, 169, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 197, 169, 60, 14 END 7025 DIALOGEX 0, 0, 250, 157 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Gelen IPX Husûsiyetleri" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Ağ Erişimi", -1, 8, 6, 234, 32 AUTOCHECKBOX "&Yerli Alan Ağıma Erişmek İçin Arayıcılara İzin Ver", 7032, 18, 19, 194, 12, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE GROUPBOX "Ağ Numarası Ataması", -1, 8, 43, 234, 87 AUTOCHECKBOX "&Tüm Bilgisayarlara Aynı Ağ Numarası Ata", 7028, 17, 56, 203, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Ağ Numaralarını Kendiliğinden Ata", 7026, 28, 68, 191, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "A&ğ Numaralarını Belirle:", 7027, 28, 81, 189, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP EDITTEXT 7029, 40, 92, 154, 14, ES_UPPERCASE | WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Kendi Düğüm Numaralarını Belirlemek İçin Arayıcılara İzin Ver", 7031, 17, 113, 208, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 116, 136, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "İptal", 2, 181, 136, 60, 14 END 7033 DIALOGEX 0, 0, 220, 50 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Gelen İletişim Kâidesi Husûsiyetleri" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN AUTOCHECKBOX "&Yerli Alan Ağıma Erişmek İçin Arayıcılara İzin Ver", 7034, 7, 7, 208, 18, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 86, 30, 60, 14 PUSHBUTTON "İptal", 2, 151, 30, 60, 14 END 7035 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "Ağ Kurma" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Ağ Bileşenleri:", -1, 7, 7, 217, 9 CONTROL "", 7036, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 17, 215, 89, WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "&Kur...", 7037, 9, 110, 67, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Ka&ldır", 7038, 80, 110, 67, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7039, 153, 110, 67, 14, WS_GROUP GROUPBOX "Tanım", -1, 7, 138, 213, 69 LTEXT "<İletişim Kâidesi Tanımı>", 7040, 17, 150, 193, 48 END 7042 DIALOGEX 0, 0, 230, 215 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "Kullanıcılar" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Bağlanmaya İzin Verilen Kullanıcılar:", -1, 7, 5, 213, 8 CONTROL "", 7043, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 19, 214, 83, WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "&Yeni...", 7044, 7, 107, 67, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "&Sil", 7045, 80, 107, 67, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7046, 153, 107, 67, 14, WS_GROUP AUTOCHECKBOX "&Onların Şifrelerini ve Verilerini Korumak İçin Tüm Kullanıcıları Gerektir", 7048, 8, 151, 217, 12, BS_TOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "B&ir Şifre Sağlanmadan Bağlanmak İçin Avuçiçi Bilgisayarlar Gibi Doğrudan Bağlanan Aygıtlara İzin Ver", 7049, 8, 169, 217, 23, BS_TOP | BS_MULTILINE LTEXT "Edilgin bir kullanıcı hesâbı gibi diğer etkenlerin bir kullanıcının bağlanma yeteneğini etkileyebileceğini göz önünde bulundurunuz.", -1, 9, 126, 212, 23 END 7049 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bu bilgisayara bir bağlantıya izin verilmesi gereken tüm kullanıcıların bitişiğindeki kutucukları imleyiniz. Edilgin bir kullanıcı hesâbı gibi diğer etkenlerin bir kullanıcının bağlanma yeteneğini etkileyebileceğini göz önünde bulundurunuz.", -1, 10, 1, 275, 27 LTEXT "&Bağlanmaya İzin Verilen Kullanıcılar:", -1, 10, 28, 275, 8 CONTROL "", 7043, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 42, 275, 73 PUSHBUTTON "&Ekle...", 7044, 10, 122, 65, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "&Sil", 7045, 79, 122, 65, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7046, 147, 122, 65, 14, WS_GROUP END 7050 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Gelen bağlantılar için kullanmak istediğiniz tüm aygıtların bitişiğindeki kutucukları imleyiniz.", -1, 10, 4, 299, 10 LTEXT "&Bağlantı Aygıtları:", -1, 10, 16, 275, 8 CONTROL "", 7011, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 26, 297, 87 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7013, 243, 120, 65, 14, WS_GROUP END 7051 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Gelen bağlantılar için etkinleştirilmesi gereken tüm ağ yazılımı türlerinin bitişiğindeki kutucukları imleyiniz.", -1, 10, 1, 288, 20 LTEXT "&Ağ Yazılımı:", -1, 10, 24, 274, 8 CONTROL "", 7036, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 34, 286, 33 PUSHBUTTON "&Kur...", 7037, 108, 71, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "Ka&ldır", 7038, 172, 71, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7039, 236, 71, 60, 14, WS_GROUP LTEXT "<İletişim Kâidesi Tanımı>", 7040, 21, 105, 273, 38 LTEXT "Tanım:", -1, 21, 95, 275, 8 END 7052 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Umûmî Ağ'dan bilgisayarınıza farazî şahsî bağlantılar ancak bilgisayarınızın Umûmî Ağ'da bilinen bir adı veyâ IP adresi varsa olasıdır.", -1, 10, 4, 290, 20 AUTORADIOBUTTON "&Farazî Şahsî Bağlantılara İzin Ver", 7053, 29, 63, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "F&arazî Şahsî Bağlantılara İzin Verme", 7054, 29, 78, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Bu bilgisayara şahsî farazî bağlantılara izin vermek istiyor musunuz?", -1, 17, 49, 275, 8 LTEXT "VPN bağlantılarına izin verirseniz ReactOS, VPN paketlerini göndermeye ve almaya bilgisayarınıza izin vermek için Umûmî Ağ Bağlantı Güvenlik Duvarı'nı değiştirecektir.", -1, 10, 25, 293, 25 END 7055 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Bu Bağlantı İçin Aygıt:", -1, 23, 24, 275, 8 COMBOBOX 7056, 22, 36, 275, 125, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Seçtiğinizden başka aygıtlar etkilenmeyecektir ve başka amaçlar için kullanılabilir.", -1, 10, 4, 275, 17 PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7061, 232, 53, 65, 14, WS_GROUP END 7379 DIALOGEX 0, 0, 317, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN END 19900 DIALOGEX 0, 0, 156, 44 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "Çevirmeli Ağ" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN ICON 563, 19901, 10, 10, 18, 20 LTEXT "Servisleri başlatmak için bekleniyor...", 19902, 34, 16, 120, 8 END STRINGTABLE BEGIN 187 "&Hayır, Çevirme\0" 188 "Siz (ya da bir izlence) %1'den bilgi istemiş. Hangi bağlantıyı kullanmak istersiniz?\0" 189 "Başka Telefon Numarası Ekle\0" 190 "Yalnızca Birinci Var Olan Aygıtı Çevir\0" 191 "Tüm Aygıtları Çevir\0" 192 "Yalnızca Gerekli Olan Aygıtları Çevir\0" 193 "Uzak ağ etki alanına erişimi olan bir kullanıcı adı ve şifre giriniz.\0" 194 "Ağ Adresi Çevirimi (NAT) bir yönlendirme iletişim kâidesi olarak şimdilik yüklü\nve Umûmî Ağ Bağlantı Paylaşımı'nı etkinleştirmeden önce kaldırılmalıdır.\nAğ Adresi Çevirimi'ni silmek için Yönlendirme ve Uzaktan Erişim Yöneticisi ek bileşenini açınız\nve sol bölmede yönlendiricinin girdisini genişletiniz.\nIP yönlendirme iletişim kâidelerinin dizelgesinden Ağ Adresi Çevirimi yönlendirme\niletişim kâidesini siliniz.\0" 195 "Alan kodu yalnızca 0'dan 9'a dek rakamları içermelidir.\0" 196 "Girdi adı en az bir boşluk olmayan damga içermeli ve bir noktayla başlamamalıdır. Ayrı bir ad seçiniz.\0" 197 "Bu alan için %1 değerinden %2 değerine dek bir değer seçiniz.\0" 198 "Husûsî kimlik doğrulaması yapılandırma DLL'si yüklenemedi. Husûsî kimlik doğrulaması paketinin düzgün yüklendiğinden emin olunuz.\0" 199 "Seçili bağlantı çoklu iletişim kâideli yönlendirici eliyle kurulmuştur.\nLütfen bağlantıyı ertelemek için ""Yönlendirme ve RAS Yöneticisi"" aracını kullanınız.\0" 200 "Yorum\0" 201 "Husûsî kimlik doğrulaması paketi yapılandırması başarısız oldu.\0" 202 "Yönlendirme ve Uzaktan Erişim için TCP/IP kurulu değil ya da edilginleştirilmiş. Denetim Masası'nda Ağ'ı başlatınız, Hizmetler sayfasına gidiniz, ""Yönlendirme ve Uzaktan Erişim Hizmeti"" Husûsiyetleri'ini seçiniz ve Ağ düğmesine basınız.\0" 203 "Yönlendirme ve Uzaktan Erişim için IPX kurulu değil ya da edilginleştirilmiş. IPX'i ""Bağlantılar"" dizininde bir bağlantının husûsiyetlerini görüntülemeyle kurabilir ve etkinleştirebilirsiniz.\0" 204 "Dizelgeden seçili aygıt ya da aygıtlar silinsin mi?\0" 205 "%1 telefon defterinden silinsin mi?\0" 206 "%1'den bağlantı kesilsin mi?\0" 207 "%1 adlı bir kütük önceden var. Üzerine yazılsın mı?\0" 208 "Betikte yazım yanlışları bulundu. Yanlışlık kaydını görüntülemek ister misiniz?\0" 209 """%1"" şimdi bağlı.\0" 210 "Bağlantınızın durumunu denetlemek veyâ bağlantınızı ertelemek için görev çubuğunda Çevirmeli Ağ İzleyicisi'ne sağ tıklayınız.\0" 212 "Başarıyla bağlandı.\0" 213 "Husûsiyetler'e basmakla husûsî seçili kimlik doğrulaması yöntemi başlatılmalıdır.\0" 214 "lnk\0" 215 "Çevirme Kısayolu Kütükleri (*.rnk)\0" 216 "*.rnk\0" 217 "Çevirme Kısayolu Oluştur\0" 218 "%1'e bağlanma başarısız oldu. Yeniden bağlanma beklemede...\0" 219 "Çerçeveleme bilgisi alınamıyor.\0" 220 "Giriş bilgisi alınamıyor.\0" 221 "Yansıtma bilgileri alınamıyor.\0" 222 "Bağlantı dizelgesi yüklenemiyor.\0" 223 "İstmci:\0" 224 "Ayrıntılar\0" 225 "Aygıt:\0" 226 "Ağ:\0" 227 "(Bağlı değil.)\0" 228 "&Bağlan...\0" 229 "&Ertele\0" 230 "Çevirmeli Bağlantı\0" 231 "Çevirge yapılandırmasını ön tanımlılara ayarla\0" 232 "COM1\0" 233 "Uzak Yönlendirici\0" 234 "Çevirge ya da aygıt\0" 235 "Lütfen uzak yönlendirici üzerindeki bu arayüzün hesâbı için bir kullanıcı adı giriniz.\0" 236 "%1 adlı bir girdi önceden var. Ayrı bir ad seçiniz.\0" 237 "Şifrenizi şifreleme olmadan göndermeye izin vermeyi isteyebilirsiniz.\0" 238 "Şifre Şifreleme\0" 239 "Bu yardımcı bağlantınızı oluşturmaya anık.\0" 240 "Bitti\0" 241 "&Telefon Numarası:\0" 242 "Beni Şuradan Geri Ara\0" 243 "Başka Telefon Numarası Düzenle\0" 244 "Bu bağlantı şimdilik etkin olduğundan onu bir dahaki çevirmenize dek birtakım ayarlar etkili olmayacaktır.\0" 245 "Tüm kullanıcılar için bir bağlantı yok. Çevirmeden önce oturum açmalısınız.\0" 246 "Telefon defteri boş.\n\nBir girdi eklemek için Tamam'a basınız.\0" 247 "Alma veyâ verme kısıtlamalarından dolayı veri şifrelemesi ReactOS'un bu sürümünde yok.\0" 248 "Lütfen bir sonraki görüntülükte bir X.25 adresi giriniz.\0" 249 "Yanlışlık %1: %2\0" 250 "%1\n\nYanlışlık %2: %3\0" 251 "%1\n\nYanlışlık %2: %3\nTanılayıcı: %4\0" 252 "%1\n\nYanlışlık %2: %3\nBaşarısızlık Kodu: %4\0" 253 "%1\n\nYanlışlık %2: %3\n\nDaha çok bilgi için İ1'e basınız.\0" 254 "%1\n\nYanlışlık %2: %3\nAd: %4\0" 255 "%1\n\n%4\0" 256 "%1\n\nYanlışlık %2: %3\nYanıt: %4\0" 257 "Başarısızlık Kodu: 0x%1\n\0" 258 "Ad: %1\n\0" 259 "%1 CP yanlışlık bildirdi %2: %3\n\0" 260 "%1 CP başarıyla bağlandı.\n\0" 261 "Hangi çevirme iletişim kâidesinin kullanılacağını seçebilirsiniz.\0" 262 "Çevirme İletişim Kâidesi Seç\0" 263 """%1""'i saklamak için Bitir'e basınız.\0" 264 "netcfg.hlp\0" 265 "&Bağlantıda başarılı numarayı dizelgenin en üstüne taşı\0" 266 "&Yeni telefon numarası:\0" 267 "&Telefon numaraları:\0" 268 "Telefon Numaraları\0" 269 "Değişmez bir IP adresi girebilirsiniz.\0" 270 "IP Adresi\0" 271 "İletişim kâideleri (TCP/IP), Uzaktan Erişim için kurulmadı ya da edilgin bırakıldı. Denetim Masası'nda Ağ'ı başlatınız, Hizmetler sayfasına gidiniz, ""Uzaktan Erişim Hizmeti"" Husûsiyetleri'ni seçiniz ve Ağ düğmesine basınız.\0" 272 "TCP/IP\0" 273 "IPSec, ön tanımlı ilke\0" 274 "IPX/SPX ya da uyumlu\0" 275 " (şimdiki konum)\0" 276 "ISDN\0" 277 "Tüm var olan çoklu bağlantılı ISDN geçekleri\0" 278 "64.000 Sayılık\0" 279 "56.000 Sayılık\0" 280 "56.000 Ses\0" 281 "Bağlanmadan önce bir husûsî yordama gereksiniminiz olabilir.\0" 282 "Oturum Açma Seçeneklerini Seç\0" 283 "%%%d\0" 284 "%s için telefon numarası\0" 285 "&Yeni Konum:\0" 286 "&Konumlar:\0" 287 "Konumlar\0" 288 "Bu, bağlantıyı yapmak için kullanılacak aygıttır.\0" 289 "Bir Aygıt Seç\0" 290 "Siz bir PPP sunucusu aramadıkça Çoklu Geçekler paketlenemez.\0" 291 "Çevirge\0" 292 "Çevirge kurulmamış.\0" 293 "MS Noktadan Noktaya Şifreleme, 128 bitlik RSA/RC4\0" 294 "MS Noktadan Noktaya Şifreleme, 40 bitlik RSA/RC4\0" 295 "Çoklu Geçekler\0" 296 "(Ayarlamak için Yapılandır'a basınız.)\0" 297 "Değişmez DNS ve WINS adresleri girebilirsiniz.\0" 298 "Ad Sunucusu Adresleri\0" 299 "Düşük düzey RAS\0" 300 "PPP\0" 301 "PPP çoklu bağlantılı\0" 302 "SLIP\0" 303 "NetBEUI\0" 304 "Bir şahsî telefon defteri, dizge telefon defterinin içerikleriyle oluşturuldu ve başlatıldı.\0" 305 "Başka telefon defteri seçilmemiş.\0" 306 "Bu aygıt devingen olarak yapılandırılamıyor.\0" 307 "Bu girdi bağlı olduğundan dolayı silinemiyor.\0" 308 "Bir girdi seçilmemiş. Bir girdi oluşturmak için Yeni düğmesine basınız.\0" 309 """Bir IP Adresi Belirle"" seçili olduğunda sıfırdan ayrı bir IP adresi sağlanmalıdır.\0" 310 "Bir X.25 çevirmeli ağ ya da X.25 aygıtı seçili olduğunda bir X.25 adresi gereklidir.\0" 311 "(Yok.)\0" 312 """%1"" önceden dizelgede.\0" 313 "Şifremi ve verimi koru.\0" 314 "%1 iletişim kâidesi kurulu olmadığından ya da Uzaktan Erişim için edilgin olduğundan dolayı seçilemiyor. Değiştirmek için Denetim Masası'nda Ağ'ı başlatınız, Hizmetler sayfasını seçiniz, Uzaktan Erişim Husûsiyetleri'ni seçip ağ düğmesine basınız.\0" 315 "Şifre saklanamıyor.\0" 316 "Veri görüntülenemiyor.\0" 317 "Kendiliğinden çevirme bilgisi alınamıyor.\0" 318 "İletişim kutusu yüklenemiyor.\0" 319 "Payaşılan erişim edilginleştirilemiyor.\0" 320 "Husûsiyet sayfası yüklenemiyor.\0" 321 "Telefon defteri yüklenemiyor.\0" 322 "RAS Yöneticisi giriş bilgisi yüklenemiyor.\0" 323 "Değer defterinden kullanıcı yeğlemeleri okunamıyor.\0" 324 "Betik bilgisi yüklenemiyor.\0" 325 "script.log, notepad.exe ile görüntülenemiyor.\0" 326 "switch.inf, notepad.exe ile düzenlenemiyor.\0" 327 "TAPI bilgisi yüklenemiyor.\0" 328 "X.25 bilgisi yüklenemiyor.\0" 329 "Yeni telefon defteri oluşturulamıyor.\0" 330 "Payaşılan erişim etkinleştirilemiyor.\0" 331 "Telefon defteri girdisine bağlanılamıyor.\0" 332 "Gönderme ya da alma arabelleği alınanmıyor.\0" 333 "Bir giriş için durum bilgisi alınamıyor.\0" 334 "İletişim kâidesi bilgisi alınamıyor.\0" 335 "Aygıttan arabellek alınamıyor.\0" 336 "Aygıta arabellek gönderilemiyor.\0" 337 "Veri alınamıyor.\0" 338 "TAPI bilgisi saklanamıyor.\0" 339 "Veri saklanamıyor.\0" 340 "Betik durdu.\0" 341 "Betik bir yanlışlıktan dolayı durdu. Yanlışlık kaydını görüntülemek ister misiniz?\0" 342 "Kendiliğinden çevirme bilgisi ayarlanamıyor.\0" 343 "Saklanmış şifre silinemiyor.\0" 344 "Telefon defteri yazılamıyor.\0" 345 "Yeğlemeler değer defterine yazılamıyor.\0" 346 "Kısayol kütüğü yazılamıyor.\0" 347 "Tamam\0" 348 "ISP'nizin telefon numarası ne?\0" 349 "Çevirmek için Telefon Numarası\0" 350 "Şifre ve Şifreyi Doğrula alanları birbiriyle uyuşmuyor.\0" 351 "Yeni Şifre ve Yeni Şifreyi Doğrula alanları birbiriyle uyuşmuyor.\0" 352 "pbk\0" 353 "Telefon Defteri Kütükleri (*.pbk)\0" 354 "*.pbk\0" 355 "Telefon Defterini Aç\0" 356 "Telefon Defterini Kopyala\0" 357 "Telefon Defteri Girdisini Düzenle\0" 358 "Yeni Telefon Defteri Girdisi\0" 359 "Telefon numarası\0" 360 "Telefon numaraları\0" 361 "Ağ Bağlantıları\0" 362 "En azından bir ağ iletişim kâidesi seçmelisiniz.\0" 363 "PPP sunucularınızı arayabilmenizden önce Ağ Denetim Masası öğesiyle bir ağ iletişim kâidesi kurmalısınız.\0" 364 "&Yeni ön ek:\0" 365 "&Ön ekler:\0" 366 "Telefon Numarası Ön Ekleri\0" 367 "Bir ya da daha çok istenilen ağ iletişim kâidesi başarılı olarak bağlanmadı.\n\n\0" 368 "Bağlantıyı olduğu gibi kullanmak için Onayla'ya, bağlantıyı kesmek için Ertele'ye basınız.\0" 369 "%1, %2 arayüzünde bir isteğe bağlı çevirme bağlantısı başlattığında kullanılacak noktadan noktaya iletişim kâidesi ayarları:\0" 370 "[Saklanan şifreyi değiştirmek için buraya tıklayınız.]\0" 405 "Daha eski RAS sunucularını aramak için NetBEUI iletişim kâidesi gereklidir.\0" 406 "Daha eski RAS sunucularını arayabilmenizden önce NetBEUI iletişim kâidesini kurmalısınız. NetBEUI, Denetim Masası Ağ öğesiyle kurulabilir.\0" 407 "&Yeniden Çevir\0" 408 "Bir ya da daha çok aktarımı edilginleştirmeyi seçtiniz. Böyle yapma, edilgin aktrımların bu isteğe bağlı arayüzden kaldırılması için yönlendirme yöneticilerini ve yönlendirme iletişim kâidelerini gerektirir.\nSürdürmek istiyorsanız Evet'e, aktarımları yeniden etkinleştirmek istiyorsanız Hayır'a basınız.\0" 409 "Umûmî Ağ Bağlantı Paylaşımı\0" 410 "İsteğe bağlı arama arayüzü içeriye arama hesâbı.\0" 411 "Uzak yönlendiriciye bağlanırken kullanılacak ""%1"" arayüzü dışarıya arama kimlik bilgilerini ayarlamaya şimdi gereksiniminiz var. Bu kimlik bilgileri uzak yönlendiricide yapılandırılmış içeriye arama kimlik bilgileriyle uyuşmalıdır. Bir Windows NT4 ya da\nWindows 2000 yönlendiricisine bağlanırken kullanıcı adı aynı zamanda uzak yönlendiricinin arayüz adıyla uyuşmalıdır.\0" 412 "mpradmin.hlp\0" 413 "&Bağlantıda başarılı numarayı ya da adresi dizelgenin en üstüne taşı\0" 414 "&Yeni telefon numarası ya da adres:\0" 415 "&Telefon numaraları ya da adresler:\0" 416 "Numaralar ve Adresler\0" 417 "PPP: Windows 95/98/NT4/2000, Umûmî Ağ\0" 418 "Yok\0" 419 "SLIP: Unix Bağlantısı\0" 420 "Tüm aygıtlar bağlandı.\0" 421 "Kaydetme sonucu alınıyor...\0" 422 "Geri arama bilgisi gönderiliyor...\0" 423 "Yeni şifre gönderiliyor...\0" 424 "Bağlantı hızı hesaplanıyor...\0" 425 "Kimlik doğrulaması durumu denetleniyor...\0" 426 "Bilgisayarınız ağda kaydediliyor...\0" 427 "Kimlik doğrulaması yeniden deneniyor...\0" 428 "Kullanıcı adı ve şifre doğrulanıyor...\0" 429 "Kimlik doğrulaması yapıldı.\0" 430 "%1'den bağlanıyor...\0" 431 "Çevriliyor...\0" 432 "Çevirgeler bağlanıyor...\0" 433 "Kablo boyunca bağlanılıyor...\0" 434 "%1 çevriliyor...\0" 435 "%1'e X.25 boyunca bağlanılıyor...\0" 436 "%1 boyunca sonradan bağlanılıyor...\0" 437 "%1 boyunca önceden bağlanılıyor...\0" 438 "Bağlandı.\0" 439 "Aygıt bağlandı.\0" 440 "Bağlantısı kesildi.\0" 441 "Çevirge bağlandı.\0" 442 "Kablo bağlandı.\0" 443 "Giriş açılıyor...\0" 444 "X.25 bağlandı.\0" 445 "Giriş bağlandı.\0" 446 "Sonradan bağlanmak bitti.\0" 447 "Önceden bağlanmak bitti.\0" 448 "Geri arama için hazırlanıyor...\0" 449 "Ağ iletişim kâidesi bağlantıları denetleniyor...\0" 450 "Kullanıcı adı ve şifre doğrulanıyor...\0" 451 "Bağlandı, ek geçekler paketleniyor\0" 452 "Bilinmeyen durum.\0" 453 "Geri arama için bekleniyor...\0" 454 "Çevirge sıfırlanması için bekleniyor...\0" 455 "Telefon numarası değişikliği kalıcı yapılsın mı?\0" 456 "scp\0" 457 "*.scp\0" 458 "Çevirme Betik Kütükleri (*.scp)\0" 459 "Çevirme Betiklerine Göz At\0" 460 "En azından bir çevirgeyi ya da bir bağdaştırıcıyı denetlemelisiniz.\0" 461 "Telefon numarası\0" 462 "TCP/IP iletişim kâidesi SLIP sunucularını aramak için gereklidir.\0" 463 "SLIP sunucularını arayabilmenizden önce TCP/IP iletişim kâidesini kuramlısınız. TCP/IP Denetim Masası Ağ öğesiyle yüklenebilir.\0" 464 "Durum\0" 465 "&Yeni Ön Ek:\0" 466 "&Ön Ekler:\0" 467 "Telefon Numarası Ön Ekleri\0" 468 "Gerekliyse husûsî ayarları seçmeye gidebilirsiniz.\0" 469 "Husûsî Ayarlar\0" 470 "Elle Çevirge Komut Uçbirimi\0" 471 "Uçbirimi Çevirmeden Sonra\0" 472 "Uçbirimi Çevirmeden Önce\0" 473 "SLIP Oturum Açma Uçbirimi\0" 474 "10 dakîka\0" 475 "10 sâniye\0" 476 "1 saat\0" 477 "1 dakîka\0" 478 "24 saat\0" 479 "2 saat\0" 480 "2 dakîka\0" 481 "30 dakîka\0" 482 "30 sâniye\0" 483 "3 sâniye\0" 484 "4 saat\0" 485 "4 dakîka\0" 486 "5 dakîka\0" 487 "5 sâniye\0" 488 "8 saat\0" 489 "hiçbir zaman\0" 490 "Yeni bağlantıyı bir kullanıcı için ya da yalnızca kendiniz için kullanılabilir yapabilirsiniz.\0" 491 "Bağlantı Kullanılabilirliği\0" 492 "Girdi için çoklu geçek ayarlarını çıkar?\0" 493 "Var olmayan aygıt\0" 494 "Oturum Açma Yeğlemeleri\0" 495 "Çevirme Yeğlemeleri\0" 496 "X.25\0" 497 "X.25 PAD\0" 498 "Bu çevirmeli bağlantıdan başka bilgisayarların kaynaklara erişmesine izin verebilirsiniz.\0" 499 "VPN Sunucusu Seçimi\0" 500 "İstek üzerine çevirme etkinleştirilemiyor.\0" 501 "VPN sunucusunun adı ya da adresi ne?\0" 502 "İsteğe bağlı çevirme edilginleştirilemiyor.\0" 503 "Umûmî Ağ\0" 504 "ReactOS umûmî ağın ilk kez bağlandığına emin olabilir.\0" 505 "VPN1\0" 506 "Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı\0" 507 "Bu çevirmeli bağlantıdan bir yerli ağın kaynaklara erişmesine izin verebilirsiniz.\0" 508 "Anabilgisayar ya da Konuk?\0" 509 "Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı ""%1"" bağlantısı için şimdilik etkin.\n\nOnun yerine ""%2"" bağlantısı için şimdi etkin olacaktır.\0" 510 "İki bilgisayarı bağlamak için, bilgisayarınız bir anabilgisayar ya da bir konuk olarak tanımlanmalıdır.\0" 511 "Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı etkin olduğunda LAN bağdaştırıcınız 192.168.0.1 IP adresini kullanmaya ayarlanacaktır. Bilgisayarınız ağınızda başka bilgisayarlarla bağlanabilirliğini yitirebilir. Bu başka bilgisayarların değişmez IP adresleri varsa kendiliğinden IP adreslerini sağlamak için onları ayarlamalısınız. Umûmî Ağ Bağlantısı Paylaşımı'nı etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?\0" 512 "Bir Aygıt Seç\0" 513 "Bu, bağlantıyı yapmak için kullanılacak aygıttır.\0" 514 "&Bağlan\0" 515 "Sunucu belirleme şifrelemesine izin ver\0" 516 "Verimi tüm zamanlarda şifrele\0" 517 "MPPE-40 veri şifrelemesini kullan\0" 518 "MPPE-128 veri şifrelemesini kullan\0" 519 "Şimdiki şifreleme seçimi MS-CHAP ya da EAP kimlik doğrulamasını gerektirir.\0" 520 "Husûsî Kimlik Doğrulaması İletisi\0" 521 "%1'e bağlanılıyor...\0" 522 "Bağlantı Adı\0" 523 "Kendiliğinden\0" 524 "PPTP VPN\0" 525 "L2TP IPSec VPN\0" 526 "Bağlantının türünü seçiniz.\0" 527 "Bağlantının Türü\0" 528 "hh.exe netcfg.chm::/trouble_all.htm\0" 529 "Farazî Şahsî Bağlantı\0" 530 "Açık metin içerme gerekli kimlik doğrulamasının bir türünü kullanınız. Veri şifrelemeyiniz\0" 531 "Şifrelerin şifrelenmesini gerektiren kimlik doğrulamasının bir türünü kullanınız. Veri şifrelemeyiniz.\0" 532 "Lütfen girdi için bir ad yazınız.\0" 533 "Şifreleri ve veriyi şifreleyiniz.\0" 534 "Lütfen 1 ile 65535 arasında bir giriş numarası yazınız.\0" 535 "Ayarlar düğmesiyle husûsî kimlik doğrulaması ve veri şifrelemesi belirtiniz.\0" 536 "Şifrelenmiş şifreler gerektiren kimlik doğrulamasının bir türünü kullanınız. Veri şifrelemeyiniz.\0" 537 "Şifreleri ve veriyi şifreleyiniz.\0" 538 "Ayarlar düğmesiyle husûsî kimlik doğrulaması ve veri şifrelemesi belirtiniz.\0" 539 "Giriş numarası başka bir girdi eliyle önceden kullanılmış.\nLütfen bir eşsiz giriş numarası giriniz.\0" 540 "Gelen yanıtlar için bir ya da daha çok giriş giriniz.\0" 541 "Lütfen silinecek girdiyi seçiniz.\0" 542 "1 sâniye\0" 543 "Lütfen değiştirilecek girdiyi seçiniz.\0" 549 "Bağlanıyor olduğunuz başka bilgisayarın adı ne?\0" 576 "20 dakîka\0" 579 "İş yerinize bu bağlantı için bir ad belirtiniz.\0" 581 "Ağ Uygulama Ayarları\0" 582 "Aşağıdaki kutuda bu bağlantı için bir ad yazınız.\0" 583 "Aşağıdaki kutuda başka bilgisayarın adını yazınız.\0" 584 "Aşağıdaki kutuda ISP'nizin adını yazınız.\0" 585 "Umûmî Ağ bağlantınızı sağlayan hizmetin adı ne?\0" 586 "Lütfen şahsî ağda sunucu bilgisayarın IP adresini yazınız.\0" 587 "Gelişmiş Ayarlar\0" 588 "Girdi adı bir noktayla başlıyor veyâ birtakım geçersiz damgalar içeriyor.\nAyrı bir ad seçiniz.\0" 589 "Husûsiyetler\0" 1512 "İletişim Girişi\0" 1523 " kanal\0" 1526 "Akıllı Kartlar\0" 1527 "Bu bağlantıyla akıllı kartınızı kullanabilirsiniz.\0" 1528 "Doğrudan Bağlantı\0" 1529 "Lütfen bu bağlantı için bir aygıt seçiniz.\0" 1530 "Verdana Kalın\0" 1531 "12\0" 1532 "Bağlantı Türü\0" 1533 "Oluşturmak istediğiniz isteğe bağlı çevirme arayüzünün türünü seçiniz.\0" 1534 "Bir aygıt seç\0" 1535 "Bu, bağlantıyı yapmak için kullanılacak aygıttır.\0" 1536 "Telefon Numarası\0" 1537 "Arıyor olduğunuz uzak sunucunun ya da yönlendiricinin telefon numarasını giriniz.\0" 1538 "VPN Türü\0" 1539 "Oluşturmak istediğiniz VPN arayüzünün türünü seçiniz.\0" 1540 "Varış Adresi\0" 1541 "Uzak yölendiricinin adı ya da adresi ne?\0" 1544 "IP Adresi\0" 1545 "Bu arayüz için bu yönlendiricinin IP adresini yapılandırınız.\0" 1546 "Ad Sunucusu Adresleri\0" 1547 "Bu arayüz eliyle kullanmak için DNS ve WINS adreslerini yapılandırınız.\0" 1548 "Yönlendirici Betik Kütüğü\0" 1549 "Uzak yönlendiriciye bağlanma için bir betik kütüğü ayarlayabilirsiniz.\0" 1550 "İçeriye Arama Kimlik Bilgileri\0" 1551 "Bu sunucuya içeri aradığında uzak yönlendiricinin kullanacağı kullanıcı adını ve şifreyi yapılandırınız.\0" 1552 "Dışaryıa Arama Kimlik Bilgileri\0" 1553 "Uzak yönlendiriciye bağlanırken kullanılacak kullanıcı adını ve şifreyi yapılandırınız.\0" 1554 "Arayüz Adı\0" 1555 "Bilinecek bu yeni arayüz eliyle adı seçiniz.\0" 1556 "Kullanılabilir aygıt yok\0" 1557 "%1 adlı bir kullanıcı hesâbı yerli bilgisayar üzerinde önceden var. Bu kullanıcı hesâbını kullanmak için isteğe bağlı çevirme arayüzü yapılandırılmalı mı?\0" 1558 "SLIP sunucusu bağlantıları için burada bir güvenlik iletişim kâidesi ayârı yok.\0" 1559 "Güvensiz Şifreye İzin Ver\0" 1560 "Güvenli Şifre Gerektir\0" 1561 "Akıllı Kart Kullan\0" 1562 "En azından bir şifre kimlik doğrulaması iletişim kâidesi seçmelisiniz.\0" 1563 "İzin verilmiş şifreleme yok (Şifreleme gerektirirse sunucu bağlantıyı kesecek.)\0" 1564 "Seçimlik şifreleme (Şifreleme yoksa bile bağlan.)\0" 1565 "Şifreleme gerektir (Sunucu geri çevirirse bağlantıyı kes.)\0" 1566 "En çok güçlü şifreleme (Sunucu geri çevirirse bağlantıyı kes.)\0" 1567 " (Şifreleme etkin.)\0" 1568 "Umûmî Ağ Hesap Bilgisi\0" 1569 "Umûmî Ağ hesâbınıza girmek için bir hesap adına ve bir şifreye gereksinim duyacaksınız.\0" 1570 "Seçili EAP paketi şifreleme anahtarları sağlamaz. Anahtarları sağlayan bir EAP paketi seçiniz ya da şifrelememeyi seçiniz.\0" 1571 "Şimdiki şifreleme seçimi EAP ya da MS-CHAP oturum açma güvenlik yönetmlerinin birtakım sürümlerini gerektirir.\0" 1572 "İletişim Kâideleri ve Güvenlik\0" 1573 "Bu bağlantı için aktarımları ve güvenlik seçeneklerini seçiniz.\0" 1574 "Seçtiğiniz iletişim kâideleri PAP, SPAP veyâ CHAP içerir. Bunların birisi aşılmışsa veri şifreleme olmayacaktır. Bu ayarları korumak ister misiniz?\0" 1575 """%1""e bağlanmak için ilk önce ""%2""ye bağlanmalısınız. Şimdi ""%2""ye bağlanmak ister misiniz?\0" 1576 "Koşut kablodan bağlanılıyor...\0" 1577 "Kızılötesinden bağlanılıyor...\0" 1578 "Koşut giriş bağlandı.\0" 1579 "Kızılötesi bağlandı.\0" 1580 "Bu bağlantı kurulu yazılım eliyle desteklenmeyen bir veri şifreleme gücü kullanmak için yapılandırılmıştı. Bu bağlantının güvenlik husûsiyetleri var olan şifreleme güçleri için sıfırlandı.\0" 1581 "&VPN Türü:\0" 1582 "Lütfen bir kullanıcı adı giriniz.\0" 1583 "Bu kullanıcı ve şifre kendi kullanımınız için saklanacaktır. Burada bu bağlantının tüm başka kullanıcıları için saklanmış bir kullanıcı adı ve şifre önceden var.Tüm başka kullanıcılar için saklanmış kullanıcı adını ve şifreyi silmek ister misiniz?\0" 1584 "Örneğin, iş yerinizin adını ya da bağlanacağınız bir sunucunun adını yazabilirdiniz.\0" 1585 "Hesap Bilgisi\0" 1586 "Bir yapılandırma değişikliğinin yapılabilmesinden önce dizge ilk önce yeniden başlatılmalı olduğundan dolayı bu husûsiyet sayfası üzerindeki denetimler edilgin.\0" 1587 "Bir ya da daha çok başka Ağ husûsiyet sayfasının önceden açık olduğundan dolayı bu husûsiyet sayfası üzerindeki denetimler edilgin. Bu denetimleri kullanmak için tüm bu husûsiyet sayfalarını kapatınız ve sonra bunu yeniden açınız.\0" 1588 "Sizde onlara erişmek için uygun ayrıcalıklar olmadığından dolayı bu husûsiyet sayfasındaki birtakım denetimler edilgin.\0" 1589 "Aşağıdaki ileti hizmet sağlayıcınızdan alınmıştır:\r\n\r\n%1\0" 1590 "%1'e Yeniden Bağlan\0" 1591 "Hizmet Adı\0" 1592 "Geniş bant bağlantınızı sağlayan hizmetin adı ne?\0" 1593 "Hesâbınıza girmek için bşr hesap adına ve bir şifreye gereksinim duyacaksınız.\0" 1594 "PPPOE1-0\0" 1595 "Ethernet'ten Noktadan Noktaya İletişim Kâidesi (PPPoE)\0" 1596 "Yapmak için geniş bant bağlantının türü:\0" 1611 "Geniş Bant Bağlantı\0" 1612 "Bir önceden paylaşılmış anahtar kullanmayı seçtiniz ancak birini girmediniz.\nLütfen bir önceden paylaşılmış anahtar giriniz.\0" 1613 "Kimlik Bilgileri İşlenemez\0" 1634 "Windows Yönetim Araçları (WMI) hizmeti edilgin olduğundan dolayı ReactOS bu bağlantının ya da ev ağının husûsiyetlerini görüntüleyemiyor.\n\nBu bağlantının ya da ev ağınızın husûsiyetlerini yapılandırmak için ilk önce WMI hizmetini etkinleştirmelisiniz. Bunu yapmak için Yönetim Araçları denetim masasında Hizmetlere'e çift tıklayınız, Windows Yönetim Araçları'na sağ tıklayınız ve sonra Başlat'a tıklayınız.\0" 1635 "ReactOS, bu bağlantının husûsiyetlerini görüntüleyemiyor. Windows Yönetim Araçları (WMI) bilgisi bozulmuş olabilir. Bunu düzeltmek için, ReactOS'u, geri yükleme noktası olarak adlandırılan daha erken bir zamâna geri yüklemek için Dizge Geri Yükleme'yi kullanınız. Dizge Geri Yükleme Donatılar'da Dizge Araçları dizininde bulunur.\0" 1646 "Gelen Yankı İsteğine İzin Ver\0" 1647 "Gelen Zaman Damgası İsteğine İzin Ver\0" 1648 "Gelen Maske İsteğine İzin Ver\0" 1649 "Gelen Yönlendirici İsteğine İzin Ver\0" 1650 "Giden Erişilemeyen Varışa İzin Ver\0" 1651 "Giden Kaynak Daraltmasına İzin Ver\0" 1652 "Giden Değişken Sorununa İzin Ver\0" 1653 "Giden Aşılmış Zamâna İzin Ver\0" 1654 "Yeniden Yönlendirmeye İzin Ver\0" 1655 "log\0" 1656 "*.log\0" 1657 "Güvenlik Duvarı Kayıt Kütükleri (*.log)\0" 1658 "Göz At\0" 1663 "Bir şahsî ağ bağlantısı seçiniz.\0" 1664 "Umûmî Ağ Bağlantı Paylaşımı'nı etkinleştirmek için bir bağlantı şahsî ağ için seçilmiş olmalıdır. Lütfen var olan bağlantılar dizelgesinden bir bağlantı seçiniz.\0" 1665 "Bu bilgisayara gönderilmiş iletiler göndericiye geri gönderilecektir. Bu umûmiyetle sorun giderme için kullanılır, örneğin, bir makineye ping atmak için.\0" 1666 "Bu bilgisayara gönderilemiş veri, verinin alınmış olduğu zamânı gösteren bir doğrulama iletisiyle doğrulanabilir.\0" 1667 "Bu bilgisayar, bağlı olduğu umûmî ağ üzerine daha çok bilgi için dinleyecek ve isteklere yanıt verecektir.\0" 1668 "Bu bilgisayar, tanıdığı yönlendirmeler üzerine bilgi için isteklere yanıt verecektir.\0" 1669 "Bir yanlışlıktan dolayı bu bilgisayara ulaşmada başarısız olan Umûmî Ağ'dan göderilen veri, gözden çıkarılacak ve başarısızlığı anlatan bir ""ulaşılamayan varış"" iletisiyle doğrulanacaktır.\0" 1670 "Bu bilgisayarın gelen veriyi işleme yeteneği bir iletimin hızına yetişemediğinde veri bırakılacak ve gönderici yavaşlatmak için sorulacaktır.\0" 1671 "Bu bilgisayar, bir sorunlu başlıktan dolayı alınmış veriyi gözden çıkardığında bir ""kötü başlık"" yanlışlık iletisiyle göndericiye yanıt verecektir.\0" 1672 "Tüm iletim izin verilenden daha çok çok zaman gerektirdiğinden dolayı bu bilgisayar, bir bitmemiş veri iletimini gözden çıkardığında bir ""süre bitti"" iletisiyle göndericiye yanıt verecektir.\0" 1673 "Ön tanımlı yol değişirse bu bilgisayardan gönderilen veri yeniden yönlendirilecektir.\0" 1675 "Kayıt kütüğü büyüklüğü için girilen değer geçersiz. 1 ile 32767000 arasında bir değer giriniz.\0" 1685 "Kullanıcı hesâbınızın bu bağlantıyı kullanmak için izni yok. Umûmîyetle bu Konuk olarak oturum açtığınızdan dolayı olur.\0" 1686 "Bir hesap adı ve şifre yazınız. (Var olan bir hesap adını ya da şifreyi unuttuysanız ağ yöneticinizle iletişime geçiniz.)\0" 1687 "&Bilgisayar Adı\0" 1688 "&ISP Adı\0" 1689 "&Ortaklık Adı\0" 1690 "Bu bağlantıyı yapmak için kullanacağınız telefon numarası ne?\n\0" 7301 "Gelen TCP/IP Husûsiyetleri\0" 7302 "Bu alan için %1'den %2'ye dek bir değer seçmelisiniz.\0" 7306 "Gelen Bağlantılar Yanlışlığı\0" 7307 "Gelen Bağlantılar Umûmî Yanlışlığı\0" 7308 "Gelen Bağlantılar\0" 7309 "Gelen Bağlantılar Ağ Yanlışlığı\0" 7310 "Gelen Bağlantılar Çoklu Bağlantı Durumu Yanlışlığı\0" 7311 "Gelen Bağlantılar Yanlışlığı\0" 7312 "Gelen Bağlantılar Başlatma Yanlışlığı\0" 7313 "Gelen Bağlantılar TCP/IP Husûsiyetler Yanlışlığı\0" 7314 "Gelen Bağlantılar IPX Husûsiyetler Yanlışlığı\0" 7315 "Gelen Bağlantılar Yanlışlığı\0" 7316 "Umûmî\0" 7317 "Aygıt\0" 7318 "Türlü Veritabanı\0" 7319 "Kullanıcı Veritabanı\0" 7320 "İletişim Kâidesi Veritabanı\0" 7321 "Yeni kullanıcı için bir oturum açma adı girmeli ya da İptal'e basmalısınız.\0" 7322 "Girdiğiniz şifre çok kısaydı.\0" 7323 "Girişen şifreler aynı değil. Lütfen onları yeniden giriniz.\0" 7324 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0" 7325 "Dizelge Görünümü\0" 7326 "Yerli kullanıcı veritabanı için yaptığınız değişikllikleri işlemeye çalışırken bir yanlışlık oluştu.\0" 7327 "Yerli dizge veritabanına bir kullanıcı eklemek için yetersiz ayrıcalıklarınız var.\0" 7328 "Oluşturmaya çalıştığınız kullanıcı önceden yerli kullanıcı veritabanında var.\0" 7329 "Girdiğiniz şifre geri çevrilmiş olduğundan dolayı kullanıcı yerli kullanıcı veritabanına eklenmedi.\0" 7330 "Bir iç yanlışlıktan dolayı dizge kullanıcı veritabanını yeniden yüklemek yapılamaz.\0" 7331 "Bir iç yanlışlık oluştu: Yerli kullanıcı veritabanı işleyicisi bozuk.\0" 7332 "Kullanıcı sekmesini görüntülemek için gerekli kaynakları yüklemek yapılamaz.\0" 7333 "Yerli kullanıcı veritabanına yaptığınız değişiklikleri geri almaya çalışılırken bir iç yanlışlık oluştu.\0" 7334 "Aygıt veritabanı işleyicisi bozuk.\0" 7335 "Umûmî sekmesini görüntülemek için gerekli kaynakları yüklemek yapılamaz.\0" 7336 "Yaptığınız aygıt ya da VPN ile ilgili değişikliklerinin birtakımlarını işlemeye çalışırken bir yalışlık oluştu.\0" 7337 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0" 7338 "Bir iç yanlışlık oluştu: Ağ bileşeni veritabanı işleyicisi bozuk.\0" 7339 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0" 7340 "Ağ bileşenlerine yaptığınız değişiklikleri işlemeye çalışırken bir yanlışlık oluştu.\0" 7341 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0" 7342 "Dizgeye, TCP/IP iletişim kâidesine yaptığınız değişiklikleri işlemek yapılamaz.\0" 7343 "Dizgeye, IPX iletişim kâidesine yaptığınız değişiklikleri saklamak yapılamaz.\0" 7344 "TCP/IP husûsiyetlerini görüntülemek yapılamaz.\0" 7345 "IPX husûsiyetlerini görüntülemek yapılamaz.\0" 7346 "Dizgeden TCP/IP husûsiyetlerini yüklemek yapılamaz.\0" 7347 "Dizgeden IPX husûsiyetlerini yüklemek yapılamaz.\0" 7348 "Gelen Bağlantılar, başlamayı yapamadığı Yönlendirme ve Uzaktan Erişim hizmetine bağlıdır. Daha çok bilgi için dizge olay kaydını gözden geçiriniz.\0" 7349 "Şimdi başka yerde değiştiriliyor olduğundan dolayı bu zamanda ağ bileşenlerinin düzenlenmesine izin vermek yapılamaz.\0" 7350 "Girdiğiniz ad veyâ şifre bir dizge ilkesini çiğnediği için (Çok büyüktü, çok küçüktü, çok kötü biçimliydi.) girdiğiniz yeni kullanıcı yerli kullanıcı veritabanına eklenmedi.\0" 7351 "Dizge istenen kullanıcıyı silmeyi yapamaz.\0" 7352 "Kullanımda olduğundan dolayı seçili ağ bileşenini silmek yapılamaz.\0" 7353 "Gelen Bağlantılar Uyarısı\0" 7354 "Sildiğiniz bir kullanıcı İptal'e basılsa bile dizgeden sürekli olarak silinecektir. %s kullanıcısını sürekli olarak silmek istediğinizden emin misiniz?\0" 7355 "Bir dizge yönetim konsoluna geçmek üzeresiniz. Bu Gelen Bağlantılar husûsiyet sayfası kapatılacak ve yaptığınız bir değişiklik dizgeye işlenecektir. Sürdürmeyi onaylıyor musunuz?\0" 7356 "Ağ Maske'nizin değeri değiştirildi. Bir maskedeki bir sıfır biti yalnızca başka sıfır bitleriyle izlenebilir. Örneğin, onlu noktalı gösterimle ifâde edilen bir Ağ Maskesi değeri, 255.255.0.0 geçerlidir ama 255.0.255.0 değildir.\n\0" 7357 "Kullanıcı İzinleri\0" 7358 "Bu bilgisayara bağlanabilen kullanıcıları belirtebilirsiniz.\0" 7359 "Gelen Bağlantılar İçin Aygıtlar\0" 7360 "Gelen bağlantıları kabul etmek için bilgisayarınızın kullandığı aygıtları seçebilrsiniz.\0" 7361 "Gelen Farazî Şahsî Ağ (VPN) Bağlantısı\0" 7362 "Bir başka bilgisayar size bir VPN bağlantısından bağlanabilir.\0" 7363 "Ağ Yazılımı\0" 7364 "Ağ yazılımı, başka bilgisayar türlerinden bağlantıları kabul etmek için bu bilgisayara izin verir.\0" 7365 "Yeni Bağlantı Yardımcısının Bitirilmesi\0" 7366 " \0" 7367 "Gelen Bağlantılar\0" 7371 "Aramaları kabul edebilen kurulu donanım yok.\0" 7372 " \0" 7373 "&Belirtilmiş ağ numarasını ata:\0" 7374 "&Şu sonucunda ağ numaralarını ata:\0" 7375 "Yeni Kullanıcı\0" 7376 "Bağlantı Aygıtı\0" 7377 "Bu bağlantıyı yapmak için kullanmak istediğiniz aygıt ne?\0" 7378 "Şimdi kurulu doğrudan bağlantıları kabul edebilecek aygıt yok.\0" 7379 "Yeni Gelen Bağlantı Uyarısı\0" 7380 "Bu Windows 2000 sunucusu bir etki alanına ilişkin olduğundan ya da bir etki alanını denetlediğinden dolayı gelen bağlantıları almaya bu makineyi yapılandırmak için Yönlendirme ve Uzaktan Erişim dizge konsolunu kullanmalısınız. Değişiklikler iptal edilsin ve bu konsola geçilsin mi?\n\0" 7381 "&Ağ Numarasını Kendiliğinden Ata\0" 7382 "&Ağ Numaralarını Kendiliğinden Ata\0" 7383 "Gelen Bağlantılar, 00000000 ya da FFFFFFFF IPX ağ numaralarını veremez. Lütfen atanmış ağ numaralarını ya da kendiliğinden ağ numarası ataması kullanımını değiştiriniz.\0" 7384 "şuraya\0" 7385 "İletişim Girişi (%s)\0" 7386 "Ağ Bağlantıları, Yerli Kullanıcı Yöneticisi veyâ Uzaktan Erişim İlkesi konsollarını kullanarak ayarlanmış gelen bağlantılar için birtakım husûsileştirilmiş seçenekleri görüntülemez. Gelen bağlantılar üzerine eksiksiz ve doğru bilgi için bu konsolları kullanmaya gereksinim duyacaksınız.\0" 7387 "Seçtiğiniz kullanıcı geri arama kipi, size geçerli bir geri arama numarası girmeyi gerektirir.\0" 7388 "ReactOS işlemi bitirmek için yeniden başlamalıdır. Şimdi yeniden başlatmaya tamam mı?\0" 7389 "Şimdi seçtiğiniz aygıtın var olan yaplandırma seçenekleri yok.\0" 7390 "Geçersiz Aralık\0" 7391 "Gelen Bağlantılar için edilgin ""%1""i istediniz. Bunu edilginleştirmek için ""Sunucu"" hizmetini durdurmalısınız. Bir kez durdu mu bu bilgisayardaki tüm paylşılan dizinler ve yazıcılar bir başka bilgisayar için artık var olmayacaktır. ""Sunucu"" hizmetini durdurmak için size izin verecek bir dizge konsolu getirmek ister misiniz?\r\n\nBigisayar Yönetimi altında Dizge Araçları'na tıklayınız ve sonra Hizmetler'e tıklayınız. Sağ bölmede Sunucu'ya sağ tıklayınız ve durdurmayı tıklayınız.\0" 7392 "Bu dizilik giriş bir başka bilgisayara bir doğrudan bağlantıda kullanım için etkin değil. O, bu yardımcıyı bitirdiğinizden sonra etkinleştirilecektir. Sonra bu bağlantı için simgeye sağ tıklamayla ve Husûsiyetler'i seçmekle sonra giriş hızını ve diğer husûsiyetleri yapılandırabilirsiniz. \n\0" 7393 "Gelen Bağlantılar\0" 7394 "Girdiğiniz IP adresi havuzu geçersiz.\0" 7395 "Sağlanan maske geçersiz.\0" 7396 "TCP/IP havuzu için girilen başlama adresi geçersiz. O, 1.0.0.0 ile 224.0.0.0 arasında olmalı ve 127.x.x.x biçiminde olmamalıdır.\0" 7397 "Adres maskeden daha husûsî olduğundan dolayı girilen TCP/IP havuzu geçersiz.\0" 7398 "Başlama adresi sonlanma adresinden küçük olmalıdır.\0" 7399 "Yönlendirme ve Uzaktan Erişim Hizmeti durma işleminde. Durana dek Gelen Bağlantılar seçeneği kullanılamaz. Lütfen biraz bekleyiniz ve yeniden deneyiniz.\0" 7400 "%s (%s)\0" 7401 "%s (%d kanal)\0" 7402 "Gelen Bağlantı VPN (PPTP)\0" 7403 "Gelen Bağlantı VPN (L2TP)\0" 7404 "IP Güvenliği (IKE)\0" 7405 "127.0.0.1\0" 7406 "Gelen Bağlantılar'ı kurmak için yeterli ayrıcalığınız yok.\0" 29900 "Uzaktan Erişim Bağlantı Yönetimi hizmeti yüklenemiyor.\0" 29901 "system32 dizininde MPRAPI.DLL kütüğü yüklenemiyor.\0" END