LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL IDR_MAINMENU MENU BEGIN POPUP "&Datei" BEGIN MENUITEM "&Neu...", ID_NEW MENUITEM "Ö&ffnen...", ID_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Sch&ließen\tStrg+F4", ID_CLOSE, GRAYED MENUITEM "&Alle Schließen", ID_CLOSEALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Speichern", ID_SAVE, GRAYED MENUITEM "Speichern &unter...", ID_SAVEAS, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Druckansicht", ID_PRINTPRE, GRAYED MENUITEM "&Drucken...", ID_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Seite ein&richten...", ID_PAGESETUP, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Beenden\tAlt+F4", ID_EXIT END POPUP "&Bearbeiten" BEGIN MENUITEM "&Rückgängig", ID_UNDO, GRAYED MENUITEM "&Wiederholen", ID_REDO, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Ausschneiden", ID_CUT, GRAYED MENUITEM "&Kopieren", ID_COPY, GRAYED MENUITEM "&Einfügen", ID_PASTE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Löschen", -1, GRAYED MENUITEM "Alles &markieren", ID_SELALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Suchen...\tStrg+F",-1, GRAYED MENUITEM "Weitersuchen", -1, GRAYED MENUITEM "Erset&zen...\tStrg+H", -1, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Objekteigenschaften",-1, GRAYED MENUITEM "Objekt", -1, GRAYED END POPUP "&Ansicht" BEGIN MENUITEM "&Symbolleiste", -1, CHECKED MENUITEM "&Formatierungsleiste", -1, CHECKED MENUITEM "&Lineal", -1, CHECKED MENUITEM "Status&leiste", ID_STATUSBAR, CHECKED END POPUP "&Einfügen" BEGIN MENUITEM "&Datum und Uhrzeit...",-1, GRAYED MENUITEM "&Objekt...", -1, GRAYED END POPUP "&Format" BEGIN MENUITEM "&Schriftart...", -1 GRAYED MENUITEM "Aufzählungszeichen", -1, GRAYED MENUITEM "Absatz...", -1, GRAYED MENUITEM "Tabstops...", -1, GRAYED END POPUP "&Fenster" BEGIN MENUITEM "&Kaskadieren", ID_WINDOW_CASCADE MENUITEM "&Horizontal unterteilen", ID_WINDOW_TILE_HORZ MENUITEM "&Vertikal unterteilen", ID_WINDOW_TILE_VERT MENUITEM "Symbole &anordnen", ID_WINDOW_ARRANGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Nächstes\tStrg+F6", ID_WINDOW_NEXT END POPUP "&Hilfe" BEGIN MENUITEM "&Über...", ID_ABOUT END END IDR_POPUP MENU BEGIN POPUP "popup" BEGIN MENUITEM SEPARATOR END END IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 CAPTION "Neu" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "Typ des neuen Dokuments:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 PUSHBUTTON "&Abbrechen", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 END IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 CAPTION "Über WordPad" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 PUSHBUTTON "Close", IDOK, 65, 162, 44, 15 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_LICENSE "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." IDS_DEFAULT_NAME "Dokument %1!u!" IDS_READY " Fertig." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Rich Text-Dokument" IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Text-Dokument" IDS_DOC_TYPE_TEXT "Unicode Text-Dokument" END /* Tooltips */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_TOOLTIP_NEW "Neu" IDS_TOOLTIP_OPEN "Öffnen" IDS_TOOLTIP_SAVE "Speichern" IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Druckansicht" IDS_TOOLTIP_PRINT "Drucken" IDS_TOOLTIP_CUT "Ausschneiden" IDS_TOOLTIP_COPY "Kopieren" IDS_TOOLTIP_PASTE "Einfügen" IDS_TOOLTIP_UNDO "Rückgängig" IDS_TOOLTIP_REDO "Wiederholen" END /* Hints */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_NEW " Erstellt iin neues Dokument." IDS_HINT_OPEN " Öffnet ein vorhandenes Dokument." IDS_HINT_CLOSE " Schließt dieses Fenster." IDS_HINT_CLOSEALL " Schliueßt alle Fenster." IDS_HINT_SAVE " Speichert das aktive Dokument." IDS_HINT_SAVEAS " Speichert das aktive Dokument unter einem neuen Namen." IDS_HINT_PRINT " Druckt das aktive Dokument." IDS_HINT_PRINTPRE " Voransicht des gedruckten Dokumentes." IDS_HINT_PAGESETUP " Ändert Seitenlayout Einstellungen." IDS_HINT_EXIT " Beendet das Programm." IDS_HINT_CASCADE " Ordnet die Fenster so an, dass sie überlappen." IDS_HINT_TILE_HORZ " Ordnet die Fenster so am, dass sie nicht-überlappen." IDS_HINT_TILE_VERT " Ordnet die Fenster so am, dass sie nicht-überlappen." IDS_HINT_ARRANGE " Ordnet Symbole am Fuß des Fensters an." IDS_HINT_NEXT " Aktiviert das nächste Fenster." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Dieses Fenster auf normale Größe wiederherstellen." IDS_HINT_SYS_MOVE " Dieses fenster bewegen." IDS_HINT_SYS_SIZE " Größe dieses Fensters verändern." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Dieses Fenster auf Symbolgröße verkleinern." IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Dieses Fenster auf Vollbildgröße vergrößern." END