mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-20 06:15:26 +00:00
[CMD][EXPLORER_NEW]
* Add Albanian translation. By Ardit Dani. CORE-7674 svn path=/trunk/; revision=61233
This commit is contained in:
parent
c690a22437
commit
fd61990d48
4 changed files with 700 additions and 0 deletions
|
@ -74,6 +74,9 @@ END
|
|||
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
|
||||
#include "lang/sv-SE.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
|
||||
#include "lang/sq-AL.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
|
||||
#include "lang/uk-UA.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
546
reactos/base/shell/cmd/lang/sq-AL.rc
Normal file
546
reactos/base/shell/cmd/lang/sq-AL.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,546 @@
|
|||
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
|
||||
* DATE OF TR: 29-11-2013
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_ASSOC_HELP "Ndrysho zgjatjen e dokumenteve.\n\n\
|
||||
assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
|
||||
\n\
|
||||
assoc (shfaq të gjith asociacionet)\n\
|
||||
assoc .ext (shfaq asociacionet specifike)\n\
|
||||
assoc .ext= (hiq acosiacionet specifike)\n\
|
||||
assoc .ext=FileType (shto asociacione te reja)\n"
|
||||
STRING_ATTRIB_HELP "Shfaq ose ndryshu atributet e dokumentave.\n\n\
|
||||
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] file ...\n\
|
||||
[/S [/D]]\n\n\
|
||||
+ Vendos nje atribute\n\
|
||||
- Pastron një atribute\n\
|
||||
R Lexo-vetem atributet e dokumentave\n\
|
||||
A Atributet e dokumentave në arkiv\n\
|
||||
S Atributet e dokumentave të sistemit\n\
|
||||
H Atributet e dokumentave te fshehur\n\
|
||||
/S Procesi i përputhjes së dokumentave ne skedën aktuale\n\
|
||||
dhe të gjitha nënskedat\n\
|
||||
/D Proçeso skedat gjithashtu\n\n\
|
||||
Shkruaj ATTRIB pa një parameter për të shfaque atributet e të gjithë dokumentave.\n"
|
||||
STRING_ALIAS_HELP "Vëndos, hew ose shfaq pseudonimin.\n\n\
|
||||
ALIAS [alias=[Komande]]\n\n\
|
||||
alias Emri i pseudonimit.\n\
|
||||
Komandë Texti për tu zëvendësuar për një pseudonim.\n\n\
|
||||
Shfaq të gjithe pseudonimet:\n\
|
||||
ALIAS\n\n\
|
||||
Të shfaq një të ri ose ndryshok një pseudonim ekzistues:\n\
|
||||
ALIAS da=dir a:\n\n\
|
||||
Për të hequr një pseudonim nga pseudonimi:\n\
|
||||
ALIAS da="
|
||||
STRING_BEEP_HELP "Sinjali akustic.\n\nBEEP\n"
|
||||
STRING_CALL_HELP "Thërret nje program batch nga një tjetër.\n\n\
|
||||
CALL [drive:][path]emri [batch-parameter]\n\n\
|
||||
batch-parameter Specifikon ndonjë informacion qe kërkohen nga programi batch në\n\
|
||||
linjën e komandes."
|
||||
STRING_CD_HELP "Ndryshon ose shfaq emrin e skedës aktuale\n\n\
|
||||
CHDIR [/D][drive:][rrugë]\n\
|
||||
CHDIR[..|.]\n\
|
||||
CD [/D][drive:][path]\n\
|
||||
CD[..|.]\n\n\
|
||||
.. skeda mëmë\n\
|
||||
. skeda aktuale\n\
|
||||
/D Do të ndryshojë drivin aktual dhe dosjen aktuale.\n\n\
|
||||
Shkruaj CD drive: për të shfaqur dosjen aktuale në harddiskun e specifikuar.\n\
|
||||
Shkruaj CD pa asnjë parameter për të shfaque harddikun aktual dhe dosjet e tij.\n"
|
||||
STRING_CHCP_HELP "Shfaq ose cakto kodin dhe numrin e faqes aktive.\n\n\
|
||||
CHCP [nnn]\n\n\
|
||||
nnn Specifikon kodin dhe numrin aktiv te faqes.\n\n\
|
||||
Shkruaj CHCP pa anjë parameter për të shfaqur kodin dhe numrin e faqes aktive.\n"
|
||||
STRING_CHOICE_HELP "Pret për përdoruesit për të zgjedhur një nga një sërë zgjedhjesh.\n\n\
|
||||
CHOICE [/C[:]zgjedhje][/N][/S][/T[:]c,nn][tekst]\n\n\
|
||||
/C[:]zgjedhje Përcakton çelësat e lejueshme. Parazgjedhuri është YN.\n\
|
||||
/N Mos e shfaq zgjedhje dhe ? në fund të vargut të shpejtë.\n\
|
||||
/S Treat choice keys as case sensitive.\n\
|
||||
/T[:]c,nn Trajto çelësat zgjedhje si rasti të ndjeshme.\n\
|
||||
text Shfaq string në ekran.\n\n\
|
||||
ERRORLEVEL është vendosur për të kompensuar e shtyn përdoruesit kryesorë në zgjedhje.\n"
|
||||
STRING_CLS_HELP "Pastron ekranin.\n\nCLS\n"
|
||||
STRING_CMD_HELP1 "\nKomandat e brendshme në dispozicion:\n"
|
||||
STRING_CMD_HELP2 "\nTiparet në dispozicion:"
|
||||
STRING_CMD_HELP3 " [pseudonimet]"
|
||||
STRING_CMD_HELP4 " [historia]"
|
||||
STRING_CMD_HELP5 " [Përfundimi i dokumentave të sistemit unix]"
|
||||
STRING_CMD_HELP6 " [raftet e skedave]"
|
||||
STRING_CMD_HELP7 " [drejtimi i ri dhe udherrefyesi]"
|
||||
STRING_CMD_HELP8 "Fillon një shembull të ri të përkthyesit së Komandave të ReactOS.\n\n\
|
||||
CMD [/[C|K] komande][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
|
||||
/C Komandë Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe përfundon.\n\
|
||||
/K Komandë Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe mbetet.\n\
|
||||
/P CMD bëhet e përhershme dhe shkon autoexec.bat\n\
|
||||
(nuk mund të ndërpritet).\n\
|
||||
/T:bf Përcakton ngjyrën e sfondit/parasfondin(shih NGJYRAT e komandave).\n"
|
||||
STRING_COLOR_HELP1 "Vë parazgjedhjene e ngjyrave të sfondit dhe parasfondit.\n\n\
|
||||
COLOR [attr [/-F]] \n\n\
|
||||
attr Përcakton atributin e ngjyrave të prodhimit nga konsoli\n\
|
||||
/-F Nuk e mbush hapësirën bosh të konsolit me atribute ngjyrash\n\n\
|
||||
Ka tre mënyra për të specifikuar ngjyrat:\n\
|
||||
1) [e ndritshem] emri [e ndritshem] emri (vetëm tre letrat e para janë të nevojshme)\n\
|
||||
2) decimal në decimal\n\
|
||||
3) dy shifrat hex\n\n\
|
||||
Ngjyrat janë:\n\
|
||||
dec hex Emri dec hex emri\n\
|
||||
0 0 E zeze 8 8 Gri(E ndritshëm zezë)\n\
|
||||
1 1 Blu 9 9 E ndritshëm Blu\n\
|
||||
2 2 Jeshil 10 A E ndritshëm jeshil\n\
|
||||
3 3 Cyan 11 B E ndritshëm Cyan\n\
|
||||
4 4 E kuqe 12 C E ndritshëm Kuqe\n\
|
||||
5 5 E purpurtë 13 D E ndritshëm e purpurt\n\
|
||||
6 6 E verdhë 14 E E ndritshëm e verdhë\n\
|
||||
7 7 E bardhë 15 F E ndritshëm e bardhë\n"
|
||||
STRING_COPY_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
|
||||
STRING_COPY_HELP2 "Kopjon një ose më shumë dokumenta në një vëndndodhje tjetër.\n\n\
|
||||
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] burimi [/A|/B]\n\
|
||||
[+ burimi [/A|/B] [+ ...]] [destinacioni [/A|/B]]\n\n\
|
||||
burimi Përcakton dokumentin ose dokumentet që do kopjohen.\n\
|
||||
/A Tregon dokumentet me tekst ASCII.\n\
|
||||
/B Tregon nje dokument në formatin binary.\n\
|
||||
destination Specifikon një skedë dhe/ose dokument për një dokumentët e ri.\n\
|
||||
/V Verifikon se dokumentet e ri janë shkruar saktë.\n\
|
||||
/Y Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
|
||||
destinacion dokumenti ekzistues.\n\
|
||||
/-Y Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
|
||||
destinacion dokumenti ekzistues.\n\n\
|
||||
Parametri /Y mund të jetë prezent në variabëlat e mjedisit COPYCMD.\n\
|
||||
...\n"
|
||||
STRING_DATE_HELP1 "\nShkruani datën e re (mm%cdd%cyyyy): "
|
||||
STRING_DATE_HELP2 "\nShkruani datën e re (dd%cmm%cyyyy): "
|
||||
STRING_DATE_HELP3 "\nShkruani datën e re (yyyy%cmm%cdd): "
|
||||
STRING_DATE_HELP4 "Shfaq ose ndrysho datën.\n\n\
|
||||
DATE [/T][datë]\n\n\
|
||||
/T vetëm shfaq\n\n\
|
||||
Shkruaj DATEN pa paramatra dhe pa shfaqur konfigurimet dhe daten aktuale dhe\n\
|
||||
hap dritare për një të re. Kliko ENTER për të mabjtur te njëjtën datë.\n"
|
||||
STRING_DEL_HELP1 "Fshij një ose më shumë dokumenta.\n\n\
|
||||
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
|
||||
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
|
||||
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\n\
|
||||
file Specifikon dokuemtant pë tu fshirë.\n\n\
|
||||
/N Asgjë.\n\
|
||||
/P Prompt. Pyet para se të fshih ndonjë dokument.\n\
|
||||
/T Total. Shfaq numrin e dosjeve të fshihra dhe liro hapësirë në disk.\n\
|
||||
/Q Dil.\n\
|
||||
/W Wipe. Mbishkruaj dokumentin me numra të rastësishem para fshirjes së tyre.\n\
|
||||
/Y Yes. Vrit edhe *.* pa pyetur.\n\
|
||||
/F Fshij me force dokumentet e fshehura, vetem te lexueshem dhe dokumenta të sistemit.\n\
|
||||
/S Fshij dokumentat nga të gjitha nën-directorite\n\
|
||||
/A Zgjidh dokumetnat të fshihen në bazë të atributeve.\n\
|
||||
atributet\n\
|
||||
R Vetem lexo\n\
|
||||
S Sistemi\n\
|
||||
A Arkivat\n\
|
||||
H Të fshehur\n\
|
||||
- kuptimi parashtesë nuk\n"
|
||||
STRING_DEL_HELP2 "Të gjitha dokumentet në skedare do të fshihen!\nJeni i sigurtë (P/J)?"
|
||||
STRING_DEL_HELP3 " %lu u fshi\n"
|
||||
STRING_DEL_HELP4 " %lu u fshinë\n"
|
||||
STRING_DELAY_HELP "pauzë për sekonda ose milisekonda\n\
|
||||
DELAY [/m]n\n\n\
|
||||
/m specifikoni se n janë millisekonda\n\
|
||||
ndryshe n janë sekonda\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP1 "DIR [drive:][rrugë][emer] [/A[[:]attributes]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
||||
[/O[[:]radhitje]] [/P] [/Q] [/S] [/T[[:]koha]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
||||
[drive:][rrugë][emer]\n\
|
||||
Përcakton, Drejtorin, dhe / ose dokumentin në listë.\n\n\
|
||||
/A Shfaq dokumentat me atributet e specifikuara.\n\
|
||||
atributet D Direktorite R Vetem-lexues\n\
|
||||
H Dokumenta e fshehur A Arkivuar\n\
|
||||
S Dokumentat e sistemit - kuptimi parashtesë nuk\n\
|
||||
/B Formati i Përdoruesit i zhveshur (asnjë titull informacioni apo përmbledhje).\n\
|
||||
/C Shfaq ndarës me mbatje mijë në madhësive të skedarëve. Kjo është e\n\
|
||||
paarzgjedhur. Përdot /-C për të çaktivizuar shfaqjen e ndarësit.\n\
|
||||
/D Të njëjtë si e gjerë, por dokumentat janë listuar dhe renditur sipas kolonës.\n\
|
||||
/L Përdor shkronja të vogla.\n\
|
||||
/N Format e gjatë dhe i ri ku lista e dokumentëve janë më shumë në të djathtë.\n\
|
||||
/O Listo dokumentet në mënyrë të renditur.\n\
|
||||
sortorder N Nga emer (alfabetik) S Nga madhësia (Të voglat fillimisht)\n\
|
||||
E Nga shtesa (alfabetik) D Nga data/ora (Të vjetrat fillimisht)\n\
|
||||
G Grupi skedave se pari - Parashtese të kthejë renditjen\n\
|
||||
/P Pauzo pas çdo informacioni në ekran.\n\
|
||||
/Q Shfaq zotëruesin e dosjes.\n\
|
||||
/S Shfaq dokumentet në skedën e specifikuar dhe të gjitha nën-skedat.\n\
|
||||
/T Kontrollon secilen fushë kohohore e shfaqura ose e përdorur për klasifikimin\n\
|
||||
timefield C Krijim\n\
|
||||
A Aksesi i Fundit\n\
|
||||
W Shkrim i Fundit\n\
|
||||
/W Përdor format të gjerë liste.\n\
|
||||
/X Kjo shfaq emrat e shkurtër te krijuara për qëllime jo-8dot3 të emrave të\n\
|
||||
dokumentave. Formati është se e / N me emrin e shkurtër ifutur\n\
|
||||
përpara emrave te gjate. Nëse një emer i shkurtër nuk është i pranishëm, boshlleqet janë\n\
|
||||
shfaqur ne vend te tyre.\n\
|
||||
/4 Shfaqje katër-shifrore vjeçare\n\n\
|
||||
Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD. Mbishkruaj\n\
|
||||
ndryshimet prezente duke vënë përpara një ndryshim me - (hyphen)--për shembull, /-W.\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP2 " Volumi në drive %c is %s\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP3 " Volumi në drive %c has no label.\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP4 " Volumi Serial dhe Numberi është %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP5 "\n Lista e dokumentave total:\n%16i File(s)% 14s bytes\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s)% 15s bytes free\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP7 "\n Directory of %s\n\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP8 "%16i File(s)% 14s bytes\n"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP1 "Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD\n\
|
||||
dhe skedes specifike.\n\n\
|
||||
PUSHD [rrugë | ..]\n\n\
|
||||
rrugë Përcakton skeden për të bërë skeden aktuale\n"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Ndryshimet në skeden e depozituar nga komanda PUSHD.\n\nPOPD"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Printon përmbajtjen e skedes në rafte.\n\nDIRS"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Rafte skede bosh"
|
||||
STRING_ECHO_HELP1 "Shfaq një mesazhe zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
|
||||
ECHOS mesazgë"
|
||||
STRING_ECHO_HELP2 "Tregon një mesazh gabimi me standard.\n\n\
|
||||
ECHOERR mesazhë\n\
|
||||
ECHOERR. printon një vijë e zbrazët"
|
||||
STRING_ECHO_HELP3 "Printon një mesazhe gabimi në prodhim standard zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
|
||||
ECHOSERR mesazhe"
|
||||
STRING_ECHO_HELP4 "Shfaq nje mesazh ose ndryshon komande duke përsëritur ndezur ose fikur.\n\n\
|
||||
ECHO [ON | OFF]\n\
|
||||
ECHO [mesazhe\n\
|
||||
ECHO. printon një vijë e zbrazët\n\n\
|
||||
Shkruaj ECHO pa parametra qe shfaqin konfigurimin aktual te ECHO."
|
||||
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO është %s\n"
|
||||
STRING_EXIT_HELP "Dalje nga interpretuesi komandues i linjes.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
|
||||
/B Dalje nga batch vetëm. \n\
|
||||
Nëse drejtuar jashtë nga një skedar batch do të dalë nga cmd.exe\n\
|
||||
ExitCode Kjo vlerë do të caktohet për ERRORLEVEL në dalje\n"
|
||||
STRING_FOR_HELP1 "Ekzekuto një komandë të specifikuar për secilën dokument në një grupim dokumentesh\n\n\
|
||||
FOR %variable IN (set) DO command [parameters]\n\n\
|
||||
%variable Specifikon një parametër zëvndësueshme.\n\
|
||||
(set) Përcakton një grup të një ose më shumë dosjeve. Jokeri mund të përdoret.\n\
|
||||
command Përcakton komandën për ta rrealizuar për çdo skedar.\n\
|
||||
parameters Përcakton parametrat apo çelsin për komandën e specifikuar.\n\n\
|
||||
Për të përdorur komanden FOR në një program batch, specifiko %%variablet në vënd të\n\
|
||||
%variable.\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP1 "\nVolume në drive %s is %-11s\n\
|
||||
Nummeri Serial është %s\n\
|
||||
%16s bytes total në disk\n\
|
||||
%16s bytes përdorur\n\
|
||||
%16s bytes e lirë\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP2 "Shfaq informacionet e diskut.\n\nE LIRE [drive: ...]\n"
|
||||
STRING_GOTO_HELP1 "Drejton CMD në një linjë të etiketuar në një batch skript.\n\n\
|
||||
GOTO etiketa\n\n\
|
||||
label Përcakton një varg teksti të përdorur në një batch skript, si një etiketë.\n\n\
|
||||
Ju mund të shkruani një etiketë në një linjë në vetvete, duke filluar me një rradhë."
|
||||
STRING_IF_HELP1 "Kryen përpunimin e kushtëzuar në programet batch.\n\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL komanda e numrit\n\
|
||||
IF [NOT] string1==string2 komande\n\
|
||||
IF [NOT] EXIST emri komandes\n\
|
||||
IF [NOT] DEFINED komanda te variushme\n\n\
|
||||
NOT Specifikon se CMF duhet të kryejnë urdhrin vetëm nëse\n\
|
||||
kondicioni eshte i rremë\n\
|
||||
ERRORLEVEL number Përcakton një kusht të vërtetë nëse programi i fundit kthye ekzekutimin\n\
|
||||
një kod dalje të barabartë ose më i madh se numri i specifikuar.\n\
|
||||
command Përcakton komandën për të kryer nëse kushti është plotësuar.\n\
|
||||
string1==string2 Përcakton një kusht të vërtetë nëse vargjet e specifikuara të tekstit\n\
|
||||
përputhen.\n\
|
||||
EXIST filename Përcakton një kusht të vërtetë, nëse ekziston dokumenti i specifikuar.\n\
|
||||
DEFINED variable Përcakton një kusht të vërtetë nëse variabli është specifikuar\n\
|
||||
dhe karakterizuar.\n"
|
||||
STRING_LABEL_HELP1 "Shfaq ose ndrysho etiketën e driverit.\n\nLABEL [drive:][etikete]\n"
|
||||
STRING_LABEL_HELP2 "Volumi në drive %c: is %s\n"
|
||||
STRING_LABEL_HELP3 "Volumi në drive %c: has no label\n"
|
||||
STRING_LABEL_HELP4 "Numri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_LABEL_HELP5 "Drive label (11 Characters, ENTER if none)? "
|
||||
STRING_LOCALE_HELP1 "Koha e tanishme është"
|
||||
STRING_MKDIR_HELP "Krijon një skedë.\n\n\
|
||||
MKDIR [drive:]rrugë\nMD [drive:]rrugë"
|
||||
STRING_MKLINK_HELP "Krijon një lidhje objekti në dokumentat e sistemit.\n\n\
|
||||
MKLINK [/D | /H | /J] objektivi i lidhjes së emrit\n\n\
|
||||
/D Tregon se objektivi simbolik është një skedë.\n\
|
||||
/H Krijon një lidhjë të fortë.\n\
|
||||
/J Krijo një kryqëzim në skedë.\n\n\
|
||||
Nëse anjëra nga /H ose /J nuk speficikohet, një lidhje simboli do të krijohet."
|
||||
STRING_MEMMORY_HELP1 "Paraqet sasinë e memories së sistemit.\n\nMEMORIA"
|
||||
STRING_MEMMORY_HELP2 "\n %12s%% ngarkimi i memories.\n\n\
|
||||
%13s bytes totali i RAM'it fizik.\n\
|
||||
%13s bytes RAM'i fizik ne dispozicion.\n\n\
|
||||
%13s bytes totali i faqeve i dokumentave.\n\
|
||||
%13s bytes dokumentat dhe faqet ne dispozicion.\n\n\
|
||||
%13s bytes memoria totale virtuale.\n\
|
||||
%13s bytes memoria virtuale ne dispozicion.\n"
|
||||
STRING_MISC_HELP1 "Shtypni një buton për të vazhduar...\n"
|
||||
STRING_MOVE_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
|
||||
STRING_MOVE_HELP2 "Lëviz dokumentet dhe emero ato dhe skedat.\n\n\
|
||||
Për të lëvizur një ose më shumë dokumenta:\n\
|
||||
MOVE [/N][drive:][rrugë]emri1[,...] destinacioni\n\n\
|
||||
Të emerosh skedat:\n\
|
||||
MOVE [/N][drive:][rrugë]dirname1 dirname2\n\n\
|
||||
[drive:][rrugë]emri1 Përcakton vendndodhjen dhe emrin e skedës\n\
|
||||
ose dokumentave që ju dëshironi për të lëvizur.\n\
|
||||
/N Asgjë. Bëni gjithçka perveq zhvendosjen e dokumenta ose direktorives.\n\n\
|
||||
kufizimet aktuale:\n\
|
||||
- Ju nuk mund të lëvizë një dokument apo directori nga një drive në një tjetër.\n"
|
||||
STRING_MSGBOX_HELP "shfaq një kuti mesazhi dhe përgjigjen e userit\n\n\
|
||||
MSGBOX tipi ['titull'] prompt\n\n\
|
||||
tipi shfaq butonin\n\
|
||||
vlerat e mundshme jane: PO, POANULO,\n\
|
||||
POJO, POJOANULO\n\
|
||||
Titulli titulli i mesazhit\n\
|
||||
prompt teksti i shfaqur nga kutia e mesazhit\n\n\n\
|
||||
ERRORLEVEL është përzgjedhur sipas shtypjes se butonit:\n\n\
|
||||
YES : 10 | JO : 11\n\
|
||||
OK : 10 | ANULOL : 12\n"
|
||||
STRING_PATH_HELP1 "Shfaq ose cakton një rrugë kërkimi për dokumentat e ekzekutueshem.\n\n\
|
||||
rrugë [[drive:]rrugë[;...]]\nrrugë ;\n\n\
|
||||
Tipi rrugë ; të pastrosh të gjitha kërkimet-rrugën në parametra dhe të drejtojë komanden shell\n\
|
||||
që të kërkoj ne direktorine aktuale.\n\
|
||||
Shkruaj RRUGE pa parametra që shfaqin rrugen aktuale.\n"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP1 "Ndryshimet në komandën e shpejtë.\n\n\
|
||||
PROMPT [teksti]\n\n\
|
||||
tekst Specifiko një dritare të re komande.\n\n\
|
||||
Komanda mund të përbëhet nga karaktere normale dhe Kodet e mëposhtme të veçanta:\n\n\
|
||||
$A & (Ampersand)\n\
|
||||
$B | (pipe)\n\
|
||||
$C ( (kllapë majtas)\n\
|
||||
$D Data aktuale\n\
|
||||
$E Kodi daljes (ASCII kodi 27)\n\
|
||||
$F ) (kllapë djathtas)\n\
|
||||
$G > (më e madhe se)\n\
|
||||
$H Hapesire (fshin karakterin e mëparshem)\n\
|
||||
$I Linja e informacionit\n\
|
||||
$L < (më pak se)\n\
|
||||
$N Driveri aktual\n\
|
||||
$P Driveri dhe rruga aktuale\n\
|
||||
$Q = (barazim)\n\
|
||||
$S (hapesirë)\n\
|
||||
$T Koha aktuale\n\
|
||||
$V Versioni i OS\n\
|
||||
$_ Rikthimi i perzgjedhjeve dhe informacionit\n\
|
||||
$$ $ (Shenja e dollarit)\n"
|
||||
STRING_PAUSE_HELP1 "Ndalon ekzekutimin e një dokumenti batch dhe trego mesazhin në vazhdim:\n\
|
||||
'Shtypni një buton për të vazhduar...' ose një mesazh të përcaktuar për përdoruesin.\n\n\
|
||||
PAUZE [mesazhi]"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Shfaq thellësinë aktuale të directorive në rafte"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP3 "\nSHFAQ pa parametra për të resetuar ne konfigurimet e automatizuara."
|
||||
STRING_REM_HELP "Nis një linjë koment në një dokument batch.\n\nREM [Koment"
|
||||
STRING_RMDIR_HELP "Heq një direktori.\n\n\
|
||||
RMDIR [drive:]rrugë\nRD [drive:]rrugë\n\
|
||||
/S Fshin të gjitha dokumentat dhe dosjet brenda objektivit\n\
|
||||
/Q Nuk e shfaq për përdoruesin\n"
|
||||
STRING_RMDIR_HELP2 "Direktoria nuk është e zbrazët!\n"
|
||||
STRING_REN_HELP1 "Emeron nje dokument/directori ose dokument/skedë.\n\n\
|
||||
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjetër ... emrin_e_ri\n\
|
||||
REN [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjeter ... emrin_e_ri\n\n\
|
||||
/E Nuk ka mesazhe errori.\n\
|
||||
/N Asgjë.\n\
|
||||
/P Shfaq për të konfirmuar para merimit për secilin dokument.\n\
|
||||
(Jo e implementuar ende!)\n\
|
||||
/Q Dil.\n\
|
||||
/S Emero nën-direktorite.\n\
|
||||
/T Shfaq numrin total të dosjeve të riemëruar.\n\n\
|
||||
Vini re se ju nuk mund të specifikoni një drive të ri ose rrugën për në destinacionin tuaj. Përdor\n\
|
||||
komandën MOVE për këtë qëllim.\n"
|
||||
STRING_REN_HELP2 " %lu dokumenti u rimërua\n"
|
||||
STRING_REN_HELP3 " %lu dokumenti u rimërua\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP1 "zëvendëson dokumentat.\n\n\
|
||||
REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
|
||||
REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
|
||||
[drive1:][rrugë1]emri Specifikon e dokumentit ose dokumentëve.\n\
|
||||
[drive2:][rrugë2] Specifikon directorine ku dokumentet do të\n\
|
||||
zëvendësohen.\n\
|
||||
/A Shton dokumente të reja tek directoria e destinacionit. Nuk\n\
|
||||
përdoret me /S ose /U.\n\
|
||||
/P Shfaw konfirmimim para se të zëvendësosh një dokument apo\n\
|
||||
shtimit të burimit të dokumentit.\n\
|
||||
/R Zëvendëso dokumentat vetëm-lexohet, si dhe dokumentet e\n\
|
||||
pambrojtur.\n\
|
||||
/S Zëvendëson dokumentet në të gjitha nën-direktoritë e\n\
|
||||
directorite. Nuk mund të përdorë me/A\n\
|
||||
parametra.\n\
|
||||
/W Pret për ju për të futur një disk para fillimit të.\n\
|
||||
/U Zëvendëso (update) vetem dokumenta që janë më të vjetër se\n\
|
||||
dokumentat e burimit. Nuk mund ta përdorësh me /A.\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP2 "Rruga e Burimi kërkohet\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP3 "Nuk zëvendësohen dokumentat\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu dokumenta(t) zëvendësohen\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP5 "Zëvendësohen %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP6 "Zëvendësoh %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP7 "S'ka dokumentat te shtuar\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu dokumenta(t) u shtuan\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP9 "Shto %s (P/J) "
|
||||
STRING_REPLACE_HELP10 "Zëvendëso %s (P/J) "
|
||||
STRING_REPLACE_HELP11 "Shtim %s\n"
|
||||
STRING_SHIFT_HELP "Ndryshon pozitën e parametrave në një dokument batch.\n\n\
|
||||
SHIFT [DOWN]"
|
||||
STRING_SCREEN_HELP "lëvizin kursorin opsionale dhe printoni tekstin\n\n\
|
||||
SCREEN row col [tekst]\n\n\
|
||||
row rreshti për të cilat lëvizin kursorin\n\
|
||||
col Kolona të cilat lëvizin kursorin"
|
||||
STRING_SET_HELP "Shfaq, vendos, ose hiq variablat e mjedisit.\n\n\
|
||||
SET [variable[=][string]]\n\n\
|
||||
variable Specifikon emrin e variablave te mjedisit.\n\
|
||||
string Specifikon një seri karakteresh që i përkasim variablave.\n\n\
|
||||
Shkuaj SET pa parametra te paraqitura ne ekran për variablet e mjedisit.\n"
|
||||
STRING_START_HELP1 "Fillon në komandë.\n\n\
|
||||
START komande\n\n\
|
||||
command Specifiko komandën për të filluar.\n\n\
|
||||
Në këtë moment të gjithë komandat janë nisur sipas sinkronizimit.\n"
|
||||
STRING_TITLE_HELP "Vendos titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n\n\
|
||||
TITLE [string]\n\n\
|
||||
string Specifikon titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n"
|
||||
STRING_TIME_HELP1 "Shfaq ose vendos oren e sistemit.\n\n\
|
||||
TIME [/T][ora]\n\n\
|
||||
/T vëtem shfaq\n\n\
|
||||
Shkruaj TIME pa parametra që të shfaqesh në ekran oren dhe konfigurimet aktuale\n\
|
||||
për një të re. Kliko ENTER të mbash të njëjtë orë.\n"
|
||||
STRING_TIME_HELP2 "Shkruaj orën e re: "
|
||||
STRING_TIMER_HELP1 "Kaluar %d milisekonda\n"
|
||||
STRING_TIMER_HELP2 "Kaluar %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
||||
STRING_TIMER_HELP3 "të lejojë përdorimin e dhjetë kronometrave.\n\n\
|
||||
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
||||
ON Nis kronometrin\n\
|
||||
OFF Ndalo kronometrin\n\
|
||||
/S Ndaj kohen. Kthe ndarjen e kohes se\n\
|
||||
kronometrit pa ndryshuar vlerat\n\
|
||||
/n Specifiko numrin e kronometrit.\n\
|
||||
Kronometret ne dispozicion janë 0 deri në 9\n\
|
||||
Nëse nuk specifikohen automatizimi është 1\n\
|
||||
/Fn Formatimi për të dhënat\n\
|
||||
n mund te jetë:\n\
|
||||
0 millisekonda\n\
|
||||
1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
|
||||
Nëse nuk konfigurohen ON, OFF ose /S është specifikimi i komandave\n\
|
||||
që do të tregojë gjendjen e kronometrit\n\n"
|
||||
STRING_TYPE_HELP1 "Shfaq përmbajtjen e tekstit të dosjeve.\n\nTIPI [drive:][rrugë]emri \n\
|
||||
/P Tregon një ekran informacionin në një kohë.\n"
|
||||
STRING_VERIFY_HELP1 "Kjo komandë është kot!!\n\
|
||||
Vendos nëse të verifikoje që dosjet tuaja janë shkruar saktë për një\n\
|
||||
disk.\n\n\
|
||||
VERIFY [ON | OFF]\n\n\
|
||||
Shkruaj VERIFY pa parametra të shfaqen konfigurimet aktuale te verifikimit.\n"
|
||||
STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY është %s.\n"
|
||||
STRING_VERIFY_HELP3 "Duhet specifikuar ON ose OFF."
|
||||
STRING_VERSION_HELP1 "Shfaq infromacionet e versionit te shell\n\n\
|
||||
VER [/C][/R][/W]\n\n\
|
||||
/C Shfaq nderimet.\n\
|
||||
/R Shfaq informacionet e distribuimit.\n\
|
||||
/W Shfaq informacionet e garancise."
|
||||
STRING_VERSION_HELP2 " vjen me absolutisht JO GARANCIE; Për detaje\n\
|
||||
shkruaj: `ver /w'. Ky software është i falas, dhe ju jeni të mirëpritur për të rishpërndarë\n\
|
||||
nën kushte të caktuara; shkruaj `ver /r' për detaje. Shkruaj `ver /c' për një\n\
|
||||
listë të nderimeve."
|
||||
STRING_VERSION_HELP3 "\n Ky program shpërndahet me shpresën se do të jetë e dobishme,\n\
|
||||
por PA ASNJË GARANCI; madje edhe pa garancinë e shprehur të\n\
|
||||
TREGTUESHMËRISË apo të PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR. Shih\n\
|
||||
GNU General Public Liçense për detaje."
|
||||
STRING_VERSION_HELP4 "\n Ky program është software falas; ju mund t'a rishpërndani dhe / ose modifikoni\n\
|
||||
nën kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga\n\
|
||||
Free Software Foundation; ose version 2 të Liçenses, ose\n\
|
||||
(në opsionin tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm.\n"
|
||||
STRING_VERSION_HELP5 "\nDërgo raportime të metash në<ros-dev@reactos.org>.\n\
|
||||
Updates janë në dispozicion në: http://www.reactos.org"
|
||||
STRING_VERSION_HELP6 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
|
||||
STRING_VERSION_HELP7 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP1 " Volumi është drive %c është %s\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP2 " Volumi është drive %c nuk ka etikete.\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP3 " Numri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP4 "Shfaq etiketa e volumeve të diskut, nëse ekzistojne.\n\nVOL [drive:]"
|
||||
STRING_WINDOW_HELP1 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
|
||||
WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
|
||||
[MIN|MAX|RESTORE] ['titulli']\n\n\
|
||||
/POS specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
|
||||
MIN minimizo dritaren\n\
|
||||
MAX rrit dritaren\n\
|
||||
RESTORE riktheni dritaren"
|
||||
STRING_WINDOW_HELP2 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
|
||||
ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
|
||||
[MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
|
||||
window dritare ku mund te kryesh veprime\n\
|
||||
/POS specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
|
||||
MIN minimizo dritaren\n\
|
||||
MAX rrit dritaren\n\
|
||||
RESTORE riktheni dritraren\n\
|
||||
title titull i ri\n"
|
||||
STRING_CHOICE_OPTION "YN"
|
||||
STRING_COPY_OPTION "YNA"
|
||||
STRING_ALIAS_ERROR "Rreshti i komandës shumë gjatë pas pseudonimit!\n"
|
||||
STRING_ASSOC_ERROR "Dokumentit perkates nuk u gjet për zgjatjen %s\n"
|
||||
STRING_BATCH_ERROR "Gabim gjatë hapjes së dokumentit batch\n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR1 "Faqja Active e Kodit: %u\n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR4 "Invalid code page\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR "Opsione invalide. Format i pritshem: /C[:]opsione"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opsione invalide. Format i pritshem: /T[:]c,nn"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Illegal Option: %s"
|
||||
STRING_CMD_ERROR1 "Nuk mund të përcjellim hyrjen nga dokumenti %s\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR2 "Error ne krijimin e dokumentit e perkohshem për informacionin ne pipe\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR3 "Nuk mund të përcjellim në dokument %s\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR4 "Fillo %s...\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR5 "Fillo cmdexit.bat...\n"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR1 "Error i njëta ngjyra! (Historiku dhe prioritetit nuk mund të jetë ngjyrë të njëjtë)"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR2 "gabim në specifikim ngjyra"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR3 "Ngjyra %02x\n"
|
||||
STRING_CONSOLE_ERROR "Error i paditur: %d\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR1 "Error: Nuk mund të hapni burim - %s!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR2 "Error: Nuk mund të kopjoni mbi veten!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR3 "Gabim gjatë shkrimit në destinacion!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR4 "Error: Akoma nuk është implementuar!\n"
|
||||
STRING_DATE_ERROR "Date Invalid."
|
||||
STRING_DEL_ERROR5 "Dokumenti %s do të fshihet! "
|
||||
STRING_DEL_ERROR6 "Jeni të sigurtë (P/J))?"
|
||||
STRING_DEL_ERROR7 "Fshini: %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_ERROR1 "Error i paditur! Kodi error: 0x%lx\n"
|
||||
STRING_ERROR_ERROR2 "Error sintaksi"
|
||||
STRING_FOR_ERROR1 "'Në' humbur për në deklaratë."
|
||||
STRING_FOR_ERROR2 "Nuk gjenden kllapat."
|
||||
STRING_FOR_ERROR3 "'bëj' i humbur."
|
||||
STRING_FOR_ERROR4 "asnjë komandë pas 'do'."
|
||||
STRING_FREE_ERROR1 "Drive Invalid"
|
||||
STRING_FREE_ERROR2 "E paetiketuar"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR1 "Nuk ka etiketa specifikuar për GOTO"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR2 "Etikete '%s' Nuk u gjet\n"
|
||||
STRING_MD_ERROR "Një nën-skedë ose dokument ekziston.\n"
|
||||
STRING_MD_ERROR2 "Rruga për tek skeda e re nuk ekziston.\n"
|
||||
STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
|
||||
STRING_MOVE_ERROR2 "[Error]\n"
|
||||
STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() dështoj. Error: %lu\n"
|
||||
STRING_START_ERROR1 "Nuk ka mbështetje në këtë moment bër dokumentin batch!"
|
||||
STRING_TIME_ERROR1 "Ora invalide."
|
||||
STRING_TYPE_ERROR1 "opsion ivalid '/%s'\n"
|
||||
STRING_WINDOW_ERROR1 "dritaria nuk i gjend"
|
||||
STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Parametrat e formanit nuk jane te sakta - %c\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Qeles invalid - /%c\n"
|
||||
STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Shumë parametra - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Rruga nuk u gjet\n"
|
||||
STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Dokumenti nuk i gjet\n"
|
||||
STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parametra e kerkuar mungojnë\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Specifikimi i drivit invalid\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Parametrat e formatit invalid - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_BADCOMMAND "Komande e keqe ose dokument i keq - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Error ska memorie te mjaftueshme.\n"
|
||||
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error! Nuk mund të pipoj! Nuk mund të hape dokumentet e perkohshem!\n"
|
||||
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Shtypni një buton për të vazhduar . . ."
|
||||
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Drive nuk është gati"
|
||||
STRING_PATH_ERROR "CMD: Jo në mjedis '%s'\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR1 "Qeles invalid - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR2 "Rruga nuk u gjet - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR3 "Dokumenti, emri i direktorise, ose syntaksi i etiketes volumetrike eshte gabim.\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR4 "Kombimi i parametrave invalid\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR5 "Refuzot hyrja - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR6 "Nuk u gjet dokumenti - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR7 "Error i zgjatur 32\n"
|
||||
STRING_REACTOS_VERSION "Sistemi Operativ ReactOS [Versioni %s-%s]\n"
|
||||
STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Interpretuesi i komandave\nVersioni %s %s"
|
||||
STRING_VERSION_RUNVER " funksionon në %s"
|
||||
STRING_COPY_FILE " %d file(s) copied\n"
|
||||
STRING_DELETE_WIPE "spastruar"
|
||||
STRING_FOR_ERROR "specifikimi i varibleve i keq."
|
||||
STRING_SCREEN_COL "vlere invalide për col"
|
||||
STRING_SCREEN_ROW "vlere invalide për row"
|
||||
STRING_TIMER_TIME "kohëmatës %d is %s: "
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link i krijuar simbolik për %s <<===>> %s\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Krijus linku i forte për %s <<===>> %s\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Kryqezim krijuar për %s <<===>> %s\n"
|
||||
STRING_MORE "Më shumë? "
|
||||
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break. Anulo dokumentin batch? (Po/Jo/Të Gjith) "
|
||||
STRING_INVALID_OPERAND "Invalid operand."
|
||||
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Pritej ')'."
|
||||
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Numer që pritej ose emri i variables."
|
||||
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "Sintaksi i komandes është gabim."
|
||||
END
|
|
@ -82,6 +82,9 @@ CREATEPROCESS_MANIFEST_RESOURCE_ID RT_MANIFEST "explorer.exe.manifest"
|
|||
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
|
||||
#include "lang/sk-SK.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
|
||||
#include "lang/sq-AL.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
|
||||
#include "lang/tr-TR.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
|
148
reactos/base/shell/explorer-new/lang/sq-AL.rc
Normal file
148
reactos/base/shell/explorer-new/lang/sq-AL.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,148 @@
|
|||
/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
|
||||
* DATE OF TR: 29-11-2013
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDM_TRAYWND MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Modifilo daten/Orën", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
|
||||
MENUITEM "&Modifiko njoftimet...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Shfaq dritaret", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
|
||||
MENUITEM "Shfaq dritaret &Horizontalisht", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
|
||||
MENUITEM "Shfaq dritaret V&ertikalisht", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
|
||||
MENUITEM "&Shfaq desktopin", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
|
||||
MENUITEM "&zhbëj", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Menaxhuesi i detyrave", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Blloko Taskbarin", ID_LOCKTASKBAR
|
||||
MENUITEM "Konfigurimet", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDM_STARTMENU MENUEX
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Programet", IDM_PROGRAMS
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "(Bosh)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "P&referuarat", IDM_FAVORITES
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "(Bosh)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Dokumentet", IDM_DOCUMENTS
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "(Bosh)", -1, MFT_STRING, MFS_GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Konfigurimet", IDM_SETTINGS
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Panali i kontrollit", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Siguria...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "&Lidhaj e Networkut", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "&Printerat dhe Fakset", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "&Taskbar dhe Start Menu", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Kërko", IDM_SEARCH
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Ndihma dhe Suporti", IDM_HELPANDSUPPORT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "&Fillo...", IDM_RUN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "", 450, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "S&inkronizo", IDM_SYNCHRONIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "&Dil %s...", IDM_LOGOFF, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "Shkeputu...", IDM_DISCONNECT, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "Shkeput kompjuterin", IDM_UNDOCKCOMPUTER, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "Fike...", IDM_SHUTDOWN, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TASKBARPROP_TASKBAR DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Taskbar"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Aparenca e Taskbar", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 104
|
||||
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_TASKBARBITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN, 13, 18, 224, 21
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Blloko taskbarin", IDC_TASKBARPROP_LOCK, 13, 45, 200, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Fsheh automatikish taskbarin", IDC_TASKBARPROP_HIDE, 13, 58, 200, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Mbaj &taskbar mbi dritaret e tjera", IDC_TASKBARPROP_ONTOP, 13, 71, 200, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Grupo butonat e njejte në taskbar", IDC_TASKBARPROP_GROUP, 13, 84, 200, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Shfaq &Quick Launch", IDC_TASKBARPROP_SHOWQL, 13, 97, 200, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TASKBARPROP_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Fillo"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Fillo menu", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 7, 105, 10
|
||||
LTEXT "Ky stil menu ju jep juve akses të lehtë në dosjet tuaja të preferuara, programet, dhe kërko.", IDC_STATIC, 20, 17, 150, 24, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Modifiko...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192, 4, 53, 14, WS_DISABLED
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Start &menu klasike", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 47, 105, 10, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Ky stil menu ju jep pamjen klasike dhe funksionalitetin", -1, 20, 57, 150, 24, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Modifiko...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192, 44, 53, 14, WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "Fshehtesi", IDC_STATIC, 7, 100, 238, 42
|
||||
AUTOCHECKBOX "Mban dhe shfaq një listë te hapjes kohët e fundit te dokumentat", IDC_TASKBARPROP_RECENTFILES, 14, 114, 224, 10, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "Mban dhe shfaq një listë te hapjes kohët e fundit te programeve", IDC_TASKBARPROP_RECENTFOLDERS, 14, 128, 224, 10, WS_DISABLED
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TASKBARPROP_NOTIFICATION DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Zona e njoftimeve"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_NOTIFICATIONBITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN,7, 6, 238, 21, WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "Ikonat", IDC_STATIC, 6, 33, 240, 58, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Ju mund të mbani zonën e njoftimit të pa prerë duke i fshehur ikona që ju nuk e keni klikuar kohët e fundit.", IDC_STATIC, 13, 48, 223, 16, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "Fsheh ikonat inaktive", IDC_TASKBARPROP_HIDEICONS, 13, 70, 125, 10, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Rregulloje...", IDC_TASKBARPROP_ICONCUST, 188, 70, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "Ikonat e sistemit", IDC_STATIC, 6, 97, 240, 84, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "Zgjidhni ikonat e sistemit te cilat do të shfaqen përherë.", IDC_STATIC, 13, 112, 223, 16, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "Ora", IDC_TASKBARPROP_CLOCK, 13, 126, 200, 10, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Volumi", IDC_TASKBARPROP_VOLUME, 13, 139, 200, 10, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Networku", IDC_TASKBARPROP_NETWORK, 13, 152, 200, 10, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Energjia", IDC_TASKBARPROP_POWER, 13, 164, 200, 10, WS_DISABLED
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TASKBARPROP_TOOLBARS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Bara e instrumenteve"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Përzgjidh baren e instrumenteve për ta shtuar në taskbar.", IDC_STATIC, 7, 7, 223, 12, WS_DISABLED
|
||||
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_DESKBANDLIST, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 7, 20, 236, 160, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TASKBARPROP_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Advanced"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Opsione të avancuara", IDC_STATIC, 6, 6, 240, 121
|
||||
AUTOCHECKBOX "Shfaq s&kcondat", IDC_TASKBARPROP_SECONDS, 13, 18, 200, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Shfaq shikimin paraprak te dritares(thumbnails)", IDC_TASKBARPROP_WNDPREV, 13, 31, 200, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_START "Fillo"
|
||||
IDS_PROPERTIES "Të gjitha"
|
||||
IDS_OPEN_ALL_USERS "Hap të gjith përdoruesit"
|
||||
IDS_EXPLORE_ALL_USERS "E&ksploro të gjith përdoruesit"
|
||||
IDS_STARTUP_ERROR "Sistemi nuk mund të fillojë explorer sepse regjistrit është e korruptuar ose padisponueshëm."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "Taskbar dhe Start Menu"
|
||||
END
|
Loading…
Reference in a new issue