Ukrainian translation update (temarez@yandex.ru)

See issue #2812 for more details.

svn path=/trunk/; revision=30527
This commit is contained in:
Pierre Schweitzer 2007-11-17 20:49:49 +00:00
parent 90c87db539
commit f9cfbc7b38
8 changed files with 200 additions and 85 deletions

View file

@ -0,0 +1,69 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Remote Desktop Client
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/mstsc/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for mstsc
* TRANSLATOR: Artem Reznikov
*/
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 242, 175
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Ïàðàìåòðè âõîäó",IDC_STATIC,7,7,228,89
GROUPBOX "Ïàðàìåòðè ï³äêëþ÷åííÿ",IDC_STATIC,7,103,228,65
ICON "", IDC_LOGONICON, 15,19,20,20
LTEXT "Ââåä³òü àäðåñó ñåðâåðà",IDC_STATIC,47,24,81,8
LTEXT "Ñåðâåð:",IDC_STATIC,47,41,25,8
LTEXT "Êîðèñòóâà÷:",IDC_STATIC,47,58,38,8
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO,79,39,141,150,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Çáåðåãòè",IDC_SAVE,67,139,50,14
PUSHBUTTON "Çáåðåãòè ÿê...",IDC_SAVEAS,123,139,50,14
PUSHBUTTON "³äêðèòè...",IDC_OPEN,177,139,50,14
ICON "", IDC_CONNICON, 16,114,20,20
LTEXT "Çáåðåæåííÿ ïîòî÷íèõ ïàðàìåòð³â àáî â³äêðèòòÿ ³ñíóþ÷îãî ï³äêëþ÷åííÿ",IDC_STATIC,50,115,172,20
END
IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Ðîçì³ð â³ääàëåíîãî ðîáî÷îãî ñòîëà",IDC_STATIC,7,7,228,68
GROUPBOX "Êîë³ðíà ïàë³òðà",IDC_STATIC,7,83,228,85
ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20
ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20
LTEXT "Óêàæ³òü ðîçì³ð â³ääàëåíîãî ðîáî÷îãî ñòîëà. Ïåðåòÿãí³òü ïîâçóíîê ïðàâîðó÷ äî ê³íöÿ, ùîá ïåðåéòè ó ïîâíîåêðàííèé ðåæèì",IDC_STATIC,53,22,175,21
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10
LTEXT "Ïðèì³òêà: ïàðàìåòðè íà â³ääàëåíîìó êîìï'þòåð³ ìîæóòü ïåðåêðèâàòè çíà÷åííÿ öüîãî ïàðàìåòðà.",IDC_STATIC,56,143,165,18
LTEXT "ìåíøå",IDC_STATIC,35,42,15,8
LTEXT "á³ëüøå",IDC_STATIC,189,42,17,8
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
END
IDD_CONNECTDIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 267
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ϳäêëþ÷åííÿ äî â³ääàëåíîãî ðîáî÷îãî ñòîëà"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "ϳäêëþ÷èòè",IDOK,147,249,50,14
PUSHBUTTON "Ñêàñóâàòè",IDCANCEL,203,249,50,14
CONTROL "",IDC_TAB,"SysTabControl32",0x0,7,54,246,190
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TAB_GENERAL "Çàãàëüí³"
IDS_TAB_DISPLAY "Åêðàí"
IDS_256COLORS "256 êîëüîð³â"
IDS_HIGHCOLOR15 "High Color (15 á³ò)"
IDS_HIGHCOLOR16 "High Color (16 á³ò)"
IDS_HIGHCOLOR24 "True Color (24 á³òà)"
IDS_PIXEL "%lu íà %lu êðàïîê"
IDS_FULLSCREEN "Íà âåñü åêðàí"
IDS_BROWSESERVER "<Ïîøóê ³íøèõ...>"
END

View file

@ -18,3 +18,4 @@ IDB_SPECT BITMAP "res/spectrum.bmp"
#include "lang/en-US.rc"
//#include "lang/fr-FR.rc"
//#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -0,0 +1,27 @@
/*
* PROJECT: OpenGL 3DText ScreenSaver
* LICENSE: Public Domain
* FILE: base/applications/screensavers/3dtext/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for OpenGL 3DText ScreenSaver
* TRANSLATOR: Artem Reznikov
*/
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_CONFIG DIALOGEX 0, 0, 273, 178
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ïàðàìåòðû çàñòàâêè ""Îá'ºìíèé òåêñò"""
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,216,7,50,14
PUSHBUTTON "Ñêàñóâàòè",IDCANCEL,216,24,50,14
EDITTEXT IDC_MESSAGE_TEXT,18,28,122,14,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Òåêñò",IDC_STATIC_TEXT,18,17,65,8
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Çàñòàâêà ""Îá'ºìíèé òåêñò"""
IDS_TITLE "Ïðî"
IDS_TEXT "Öÿ çàñòàâêà íå ìຠíàëàøòîâóâàíèõ ïàðàìåòð³â."
END

View file

@ -15,3 +15,4 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -0,0 +1,15 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Telephony Applet
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: dll/cpl/telephon/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for telephon
* PROGRAMMERS: Artem Reznikov
*/
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "Òåëåôîí ³ ìîäåì"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Íàñòðîéêà ïðàâèë íàáîðó íîìåðà òà ³íøèõ ïàðàìåòð³â ìîäåìà."
END

View file

@ -3,3 +3,4 @@
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"

View file

@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 2004 Ilya Korniyko
* 2007 Artem Reznikov
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -20,9 +21,9 @@ LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "&Âåëèê³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ìàë³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Ñïèñîê", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ïîäðîáèö³", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
@ -33,27 +34,27 @@ BEGIN
BEGIN
POPUP "&Âèãëÿä"
BEGIN
MENUITEM "&Âåëèê³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Ìàë³ ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Ñïèñîê", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Ïîäðîáèö³", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Âïîðÿäêóâàòè &²êîíêè"
POPUP "&Упорядкувати значки"
BEGIN
MENUITEM "Çà &Íàçâîþ", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Çà &Òèïîì", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Çà &Ðîçì³ðîì", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Çà &Äàòîþ", 0x33
MENUITEM "за &ім'ям", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "за &типом", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "за &розміром", 0x31 /* ... */
MENUITEM "за &датою", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Àâòîìàòè÷íî", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Âèð³âíÿòè ²êîíêè", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM "Вирівняти значки", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Îíîâèòè", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Âñòàâèòè", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Âñòàâèòè Ïîñèëàííÿ", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM "Вставити ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Âëàñòèâîñò³", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
@ -65,26 +66,26 @@ BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Ïðîâ³äíèê", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&³äêðèòè", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "В&ідкрити", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Âè&ð³çàòè", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Êîï³ÿ", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM "&Вирізати", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Копіювати", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ñòâîðèòè Ïîñèëàííÿ", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Âè&äàëèòè", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Ïåðå&éìåíóâàòè", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM "Створити &ярлик", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "В&идалити", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Перей&менувати", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Âëàñòèâîñò³", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "В&ластивості", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Îãëÿä äî òåêè"
CAPTION "Огляд папок"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "³äì³íà", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
@ -92,28 +93,28 @@ END
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Îãëÿä äî òåêè"
CAPTION "Огляд папок"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 152, 40, 12
LTEXT "Папка:", IDD_FOLDER, 10, 152, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Make New Folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Створити &папку", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "³äì³íà", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Message"
CAPTION "Повідомлення"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Yes", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Yes to &all", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Так для &всіх", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
END
@ -125,14 +126,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_SHELL_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
LTEXT "Version " KERNEL_VERSION_STR " (" KERNEL_VERSION_BUILD_STR ")", IDC_STATIC, 35, 65, 235, 10
LTEXT "Версія " KERNEL_VERSION_STR " (" KERNEL_VERSION_BUILD_STR ")", IDC_STATIC, 35, 65, 235, 10
LTEXT REACTOS_DEFAULT_STR_LEGAL_COPYRIGHT, IDC_STATIC, 35, 75, 210, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
LTEXT "This ReactOS version is registered to:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "Ця версія ReactOS зареєстрована на:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
LTEXT "Installed physical memory:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
LTEXT "Доступна фізична пам'ять:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
@ -153,12 +154,12 @@ CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Ââåä³òü ³ì'ÿ ïðîãðàìè, òåêè, äîêóìåíòó ÷è ðåñóðñ ²íòåðíåòó, ³ Wine â³äêðèº ¿õ.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і ReactOS відкриє їх.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&³äêðèòè:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "³äì³íà", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Îãëÿä...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "О&гляд...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
END
SHELL_GENERAL_SHORTCUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 235, 215
@ -296,7 +297,7 @@ END
DRIVE_HARDWARE_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Hardware"
CAPTION "Устаткування"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
END
@ -319,21 +320,21 @@ BEGIN
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancel", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Скасувати", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
END
BITBUCKET_PROPERTIES_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Recycle Bin Properties"
CAPTION "Властивості Кошика"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
GROUPBOX "Settings for selected location", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "&Custom size:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "&Користувацький розмір:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "M&aximum size(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "Do not move files to the &Recycle Bin. Remove files immediately when deleted.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "&Display delete confirmation dialog", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "&Граничний об'єм кошика (Мб):", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "Не переміщ&увати файли до кошика, а видаляти їх остаточно відразу", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "Пока&зувати діалог підтвердження видалення", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -346,49 +347,49 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN5 "Àòðèáóòè"
IDS_SHV_COLUMN6 "Ðîçì³ð"
IDS_SHV_COLUMN7 "³ëüíèé Ðîçì³ð"
IDS_SHV_COLUMN8 "Name"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comments"
IDS_SHV_COLUMN10 "Owner"
IDS_SHV_COLUMN11 "Group"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
IDS_SHV_COLUMN8 "Ім'я"
IDS_SHV_COLUMN9 "Примітка"
IDS_SHV_COLUMN10 "Власник"
IDS_SHV_COLUMN11 "Група"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Вихідне розташування"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата видалення"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Ñò³ëüíèöÿ"
IDS_DESKTOP "Робочий стіл"
IDS_MYCOMPUTER "̳é Êîìï'þòåð"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Trash"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошик"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Âåëèê³ ²êîíêè"
IDS_VIEW_SMALL "&Ìàë³ ²êîíêè"
IDS_VIEW_LIST "&Ñïèñîê"
IDS_VIEW_LARGE "&Великі значки"
IDS_VIEW_SMALL "&Дрібні значки"
IDS_VIEW_LIST "Спис&ок"
IDS_VIEW_DETAILS "&Ïîäðîáèö³"
IDS_SELECT "Âè&áðàòè"
IDS_OPEN "³&äêðèòè"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè íîâó òåêó: ³äìîâà ó äîñòóï³."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Ïîìèëêà ïðè ñòâîðåíí³ íîâî¿ òåêè"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не вдалося створити нову папку: Відмова у доступі."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Помилка при створенні нової папки"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "ϳäòâåðäæåííÿ âèëó÷åííÿ ôàéëó"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "ϳäòâåðäæåííÿ âèëó÷åííÿ òåêè"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Âè âïåâíåí³, ùî õî÷åòå âèëó÷èòè '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Âè âïåâíåí³, ùî õî÷åòå âèëó÷èòè ö³ %1 åëåìåíòè(³â)?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Підтвердження вилучення папки"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці %1 об'єкти(ів)?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці об'єкти?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' до кошика?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' і весь її вміст до кошика?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити ці об'єкти (%1 шт.) до кошика?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Об'єкт '%1' не можна перемістити до кошика. Бажаєте видалити його?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%1'.\n\nБажаєте замінити його?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ϳäòâåðäæåííÿ Ïåðåçàïèñó Ôàéëó"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ця папка вже містить папку з ім'ям '%1'.\n\n"\
"Якщо файли в папці призначення мають ті ж імена, що файли у вибраній папці,\n"\
"вони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити або\n"\
"скопіювати папку?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Restart"
IDS_RESTART_PROMPT "Do you want to restart the system?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Shutdown"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Do you want to shutdown?"
IDS_RESTART_TITLE "Перезавантажити"
IDS_RESTART_PROMPT "Ви хочете перезавантажити систему?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Вимкнути"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ви хочете вимкнути комп'ютер?"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
@ -419,16 +420,16 @@ BEGIN
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Video"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_DRIVE_FIXED "Local Disk"
IDS_DRIVE_FIXED "Локальний диск"
IDS_DRIVE_CDROM "CDROM"
IDS_DRIVE_NETWORK "Network Disk"
IDS_DRIVE_NETWORK "Мережний диск"
IDS_OPEN_WITH "Open With"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Select Program"
IDS_OPEN_WITH "Відкрити за допомогою"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Вибрати програму"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Authors"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Back"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Автори"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад"
FCIDM_SHVIEW_NEW "Ñòâîðèòè"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "Íîâà &Òåêà"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "Íîâå &Ïîñèëàííÿ"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Папку"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Ярлик"
END

View file

@ -214,8 +214,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SYS_ACCESSIBILITY "Accessibility"
IDS_CMT_MAGNIFY "Magnify"
IDS_SYS_ACCESSIBILITY "Спеціальні можливості"
IDS_CMT_MAGNIFY "Екранна лупа"
END
STRINGTABLE