1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/reactos/reactos.git synced 2025-05-14 23:03:53 +00:00

[TAPIUI] Improve Romanian (ro-RO) translation ()

This commit is contained in:
Andrei Miloiu 2024-08-16 22:31:16 +03:00 committed by GitHub
parent be1121d9cc
commit f43c4680cf
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -2,93 +2,93 @@
* FILE: dll/win32/tapiui/lang/ro-RO.rc * FILE: dll/win32/tapiui/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (https://reactos.org) * ReactOS Project (https://reactos.org)
* Copyright 2011-2018 Ștefan Fulea <stefan.fulea@mail.com> * Copyright 2011-2018 Ștefan Fulea <stefan.fulea@mail.com>
* Copyright 2023 Andrei Miloiu <miloiuandrei@gmail.com> * Copyright 2023-2024 Andrei Miloiu <miloiuandrei@gmail.com>
*/ */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Reguli de apel" CAPTION "Reguli apelare"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20 ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20
LTEXT "Următoarea listă conține locațiile specificate de dumneavoastră. Alegeți locația din care efectuați apelul.", -1, 35, 7, 210, 16 LTEXT "În lista de mai jos se afişează amplasările pe care le-aţi specificat. Selectaţi amplasarea din care faceţi apelul.", -1, 35, 7, 210, 16
LTEXT "&Locații:", -1, 7, 35, 210, 8 LTEXT "A&mplasări:", -1, 7, 35, 210, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "No&uă…", 1030, 87, 155, 50, 14 PUSHBUTTON "&Nou…", 1030, 87, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 155, 50, 14 PUSHBUTTON "E&ditare…", 1031, 141, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 155, 50, 14 PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1032, 195, 155, 50, 14
LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 181, 180, 8 LTEXT "Se formează numărul de telefon ca:", 1052, 7, 181, 180, 8
LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16 LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16
END END
102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255 102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Generale" CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20 ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "N&umele locației:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE LTEXT "Nu&me amplasare:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specificați locația din care va fi efectuat apelul.", 2001, 7, 33, 238, 8 LTEXT "Precizaţi amplasarea din care veţi face apelarea.", 2001, 7, 33, 238, 8
LTEXT "Țara/&regiunea:", -1, 7, 49, 161, 8 LTEXT "Ţară/&Regiune:", -1, 7, 49, 161, 8
COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "&Codul regiunii:", -1, 190, 49, 48, 8 LTEXT "Cod &zonal:", -1, 190, 49, 48, 8
EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Reguli de apel", 2002, 7, 80, 238, 92 GROUPBOX "Reguli apelare", 2002, 7, 80, 238, 92
LTEXT "Pentru apelurile din această locație, respectă următoarele reguli:", 2003, 14, 92, 224, 8 LTEXT "Când apelaţi din această amplasare, utilizaţi regulile următoare:", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "Formea&ză acest cod pentru a accesa o linie locală:", -1, 14, 106, 170, 8 LTEXT "Pe&ntru acces la linie exterioară pentru apeluri locale, se formează:", -1, 14, 106, 170, 8
EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Formea&ză acest cod pentru una interurbană:", -1, 14, 122, 170, 8 LTEXT "P&entru acces la linie exterioară pentru apeluri interurbane, se formează:", -1, 14, 122, 170, 8
EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Prefixul pentru &apeluri interurbane:", -1, 14, 138, 170, 8 LTEXT "Prefixul pentru efectuare apeluri interurbane:", -1, 14, 138, 170, 8
EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Prefixul pentru &apeluri internaționale:", -1, 14, 154, 170, 8 LTEXT "Prefixul pentru efectuare apeluri internaţionale:", -1, 14, 154, 170, 8
EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Dezactivează așteptarea apelurilor, formând:", 1035, 14, 177, 170, 10 AUTOCHECKBOX "Pentru &dezactivare aşteptare apel, se formează:", 1035, 14, 177, 170, 10
COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Apel prin:", -1, 14, 195, 40, 8 LTEXT "Formare utilizând:", -1, 14, 195, 40, 8
AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Ton", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 219, 180, 8 LTEXT "Se formează numărul de telefon ca:", 1052, 7, 219, 180, 8
LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16 LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16
END END
103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Reguli și coduri interurbane" CAPTION "Reguli cod zonal"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "O regulă de apel desemnează modul în care sunt formate numerele în cazul apelurilor atât în interiorul cât și exteriorul regiunii în care vă aflați.", 2000, 7, 7, 238, 16 LTEXT "O regulă pentru codul zonal determină modul în care se formează numerele de telefon, de la codul zonal curent către alte coduri zonale şi în cadrul aceluiaşi cod zonal.", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "&Reguli de apel:", -1, 7, 31, 238, 8 LTEXT "&Reguli cod zonal:", -1, 7, 31, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "N&ouă…", 1030, 87, 147, 50, 14 PUSHBUTTON "&Nou…", 1030, 87, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 147, 50, 14 PUSHBUTTON "E&ditare…", 1031, 141, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 147, 50, 14 PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1032, 195, 147, 50, 14
GROUPBOX "Descriere", 2006, 7, 166, 238, 45 GROUPBOX "Descriere", 2006, 7, 166, 238, 45
LTEXT "", 1039, 14, 180, 224, 24 LTEXT "", 1039, 14, 180, 224, 24
END END
104 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 104 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Cartelă de apel" CAPTION "Cartelă telefonică"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Alegeți o cartelă de apel existentă, sau adăugați o nouă cartelă.", 2000, 7, 7, 238, 8 LTEXT "Selectaţi cartela telefonică pe care o utilizaţi sau faceţi clic pe Următorul pentru a adăuga o cartelă diferită.", 2000, 7, 7, 238, 8
LTEXT "Tip&uri de cartelă:", -1, 7, 23, 238, 8 LTEXT "&Tipuri de cartelă:", -1, 7, 23, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "N&ouă…", 1030, 87, 103, 50, 14 PUSHBUTTON "&Nou…", 1030, 87, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 103, 50, 14 PUSHBUTTON "E&ditare…", 1031, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 103, 50, 14 PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1032, 195, 103, 50, 14
LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 127, 91, 8 LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 127, 91, 8
EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&PIN:", -1, 7, 145, 91, 8 LTEXT "Număr ID personal (&PIN):", -1, 7, 145, 91, 8
EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Numere de telefon pentru", 2001, 7, 158, 238, 53 GROUPBOX "Acces la numere de telefon pentru", 2001, 7, 158, 238, 53
LTEXT "Apeluri interurbane:", -1, 14, 172, 84, 8 LTEXT "Apeluri interurbane:", -1, 14, 172, 84, 8
LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8 LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8
LTEXT "Apeluri internaționale:", -1, 14, 184, 84, 8 LTEXT "Apeluri internaţionale:", -1, 14, 184, 84, 8
LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8 LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8
LTEXT "Apeluri locale:", -1, 14, 196, 84, 8 LTEXT "Apeluri locale:", -1, 14, 196, 84, 8
LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8 LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8
@ -96,18 +96,18 @@ END
105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Generale" CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20 ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "N&umele cartelei:", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE LTEXT "&Nume cartelă telefonică:", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 35, 238, 8 LTEXT "N&umăr de cont:", -1, 7, 35, 238, 8
EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Număr de Identificare &Personal (PIN):", -1, 7, 68, 238, 8 LTEXT "Număr de Identificare personal (&PIN):", -1, 7, 68, 238, 8
EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Această cartelă de apel va fi utilizată în cazul:", 1056, 14, 117, 224, 8 LTEXT "Această cartelă telefonică se utilizează când:", 1056, 14, 117, 224, 8
GROUPBOX "Detaliile cartelei de apel", 2001, 7, 105, 238, 66 GROUPBOX "Detalii cartelă telefonică", 2001, 7, 105, 238, 66
LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8 LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8
LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8 LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8
LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8 LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8
@ -115,44 +115,44 @@ END
106 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 106 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Apeluri interurbane" CAPTION "Interurban"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Numărul de acces pentru apelurile interurbane:", -1, 7, 7, 238, 8 LTEXT "Număr de acces pentru apeluri interur&bane:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri interurbane. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 238, 24 LTEXT "Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a introduce paşii de apelare la efectuarea apelurilor internaţionale. Introduceţi aceşti paşi exact în ordinea în care apar pe cartela telefonică.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8 LTEXT "Paşi la apelarea cu ca&rtele telefonice:", -1, 7, 72, 120, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14 PUSHBUTTON "M&utare în sus", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14 PUSHBUTTON "&Mutare în jos", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14 PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14 PUSHBUTTON "&Număr de acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14 PUSHBUTTON "Număr de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14 PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14 PUSHBUTTON "Număr &destinaţie…", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14 PUSHBUTTON "Aşteptare s&olicitare…", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Specifca&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14 PUSHBUTTON "&Specificare cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
END END
107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Apeluri internaționale" CAPTION "Internaţional"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri internaționale:", -1, 7, 7, 238, 8 LTEXT "Număr de acces pentru apeluri &internaţionale:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri internaționale. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 244, 24 LTEXT "Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a introduce paşii de apelare la efectuarea apelurilor internaţionale. Introduceţi aceşti paşi exact în ordinea în care apar pe cartela telefonică.", 2000, 7, 40, 244, 24
LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8 LTEXT "Paşi la apelarea cu ca&rtele telefonice:", -1, 7, 72, 120, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14 PUSHBUTTON "M&utare în sus", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14 PUSHBUTTON "&Mutare în jos", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14 PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14 PUSHBUTTON "&Număr de acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14 PUSHBUTTON "Număr de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14 PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14 PUSHBUTTON "Număr &destinaţie…", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14 PUSHBUTTON "Aşteptare s&olicitare…", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Specifica&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14 PUSHBUTTON "&Specificare cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
END END
108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -160,46 +160,46 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Apeluri locale" CAPTION "Apeluri locale"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri locale:", -1, 7, 7, 238, 8 LTEXT "Număr de acces pentru apeluri &locale:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specificați pașii necesari efectuării de apeluri locale. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel. Pentru a apela fără cartelă, lăsați necompletată această secțiune.", 2000, 7, 40, 238, 24 LTEXT "Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a introduce paşii de apelare la efectuarea apelurilor locale. Introduceţi aceşti paşi exact în ordinea în care apar pe cartela telefonică. Pentru efectuarea apelurilor locale fără a utiliza cartela telefonică, lăsaţi necompletată această secţiune.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 238, 8 LTEXT "Paşi la apelarea cu ca&rtele telefonice:", -1, 7, 72, 238, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14 PUSHBUTTON "M&utare în sus", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14 PUSHBUTTON "&Mutare în jos", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14 PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14 PUSHBUTTON "&Număr de acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14 PUSHBUTTON "Număr de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14 PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14 PUSHBUTTON "Număr &destinaţie…", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14 PUSHBUTTON "Aşteptare s&olicitare…", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Specifica&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14 PUSHBUTTON "&Specificare cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
END END
109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257 109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Reguli pentru cod nou de regiune" CAPTION "Regulă nouă pentru codul zonal"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Această regulă va fi aplicată doar apelurilor către codul de regiune și prefixele pe care le veți specifica mai jos.", 2000, 7, 6, 238, 16 LTEXT "Această regulă pentru codul zonal se aplică numai la apeluri efectuate către combinaţiile de cod zonal şi prefix pe care le specificaţi mai jos.", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "Codul de regiune apelat:", -1, 7, 31, 110, 8 LTEXT "Codul zonal pe care îl apelaţi:", -1, 7, 31, 110, 8
LTEXT "&Cod reg.:", -1, 7, 47, 36, 8 LTEXT "&Cod zonal:", -1, 7, 47, 36, 8
EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specificați prefixele utilizate cu acest cod de regiune.", -1, 14, 78, 224, 8 LTEXT "Specificaţi prefixele de utilizat cu această regulă de cod zonal.", -1, 14, 78, 224, 8
AUTORADIOBUTTON "Include t&oate prefixele din acest cod de regiune", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Includerea tuturor prefixelor în acest cod zonal", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Include &doar prefixele enumerate mai jos:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "I&ncludere numai prefixe din lista de mai jos:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Prefixe incluse:", 1057, 26, 117, 119, 8 LTEXT "&Prefixe de inclus:", 1057, 26, 117, 119, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Adăugare…", 1005, 95, 128, 70, 14 PUSHBUTTON "&Adăugare…", 1005, 95, 128, 70, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 95, 146, 70, 14 PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1024, 95, 146, 70, 14
LTEXT "În cazul apelurilor ce conțin prefixele menționate:", -1, 14, 184, 224, 8 LTEXT "Când apelaţi numere de telefon care conţin prefixele de mai jos:", -1, 14, 184, 224, 8
AUTOCHECKBOX "Apelea&ză:", 1012, 14, 198, 50, 12 AUTOCHECKBOX "&Formare număr:", 1012, 14, 198, 50, 12
EDITTEXT 1007, 66, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1007, 66, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Include și codul de &regiune", 1029, 14, 214, 120, 12 AUTOCHECKBOX "Includere cod &zonal", 1029, 14, 214, 120, 12
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 236, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 236, 50, 14 PUSHBUTTON "Revocare", 2, 195, 236, 50, 14
RTEXT "Cod regiune", 2001, 133, 31, 51, 8 RTEXT "Prefix", 2001, 133, 31, 51, 8
LTEXT "Prefix", 2002, 200, 31, 45, 8 LTEXT "Prefix", 2002, 200, 31, 45, 8
CONTROL "", 2003, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 180, 41, 1, 6 CONTROL "", 2003, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 180, 41, 1, 6
CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6 CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6
@ -216,52 +216,52 @@ BEGIN
LTEXT "", 1003, 7, 7, 213, 8 LTEXT "", 1003, 7, 7, 213, 8
LTEXT "", 1039, 7, 23, 213, 8 LTEXT "", 1039, 7, 23, 213, 8
EDITTEXT 1031, 7, 34, 213, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1031, 7, 34, 213, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 116, 62, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 116, 62, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 170, 62, 50, 14 PUSHBUTTON "Revocare", 2, 170, 62, 50, 14
END END
111 DIALOGEX 0, 0, 252, 124 111 DIALOGEX 0, 0, 252, 124
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Așteptare" CAPTION "Aşteptare"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Stabiliți normele perioadei de așteptare (în cazul în care este necesară), în procesul de execuție a secvenței de apel.", 2000, 7, 7, 238, 16 LTEXT "Selectaţi tipul solicitării de aşteptare, înainte de a continua secvenţa de apelare.", 2000, 7, 7, 238, 16
AUTORADIOBUTTON "Așteaptă t&onul de apel", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Aşteptare &ton de apel", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Așteaptă completarea mesajului &vocal", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Aşteptare mesaj &vocal pentru finalizare", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Așteaptă o anumită perioa&dă de timp:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Aşteptare durată preci&zată:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 77, 11, 14 CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 77, 11, 14
LTEXT "se&cunde", -1, 58, 79, 187, 8 LTEXT "&secunde", -1, 58, 79, 187, 8
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 103, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 103, 50, 14 PUSHBUTTON "Revocare", 2, 195, 103, 50, 14
END END
112 DIALOGEX 0, 0, 252, 111 112 DIALOGEX 0, 0, 252, 111
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Număr destinație" CAPTION "Număr destinaţie"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Acest pas va stabili numărul destinație care va fi apelat în secvența cartelei de apel. Cum doriți să fie efectuată apelarea numărului destinație?", 2000, 7, 7, 238, 24 LTEXT "La acest pas se amplasează numărul de destinaţie pe care îl veţi apela, în secvenţa pentru cartele telefonice. Când apelaţi numărul de destinaţie, ce parte a numărului formaţi?", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "Apelând &codul țării/codul regiunii", 1027, 7, 39, 238, 10 AUTOCHECKBOX "Formare &cod de ţară/regiune", 1027, 7, 39, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Apelând codul &zonei", 1034, 7, 55, 238, 10 AUTOCHECKBOX "&Formare prefix", 1034, 7, 55, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Apelând n&umărul", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED AUTOCHECKBOX "Formare &număr", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 92, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 92, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 92, 50, 14 PUSHBUTTON "Revocare", 2, 195, 92, 50, 14
END END
113 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 113 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Avansate" CAPTION "Complex"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20 ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "În acest calculator sunt disponibili următorii furnizori de servicii de telefonie:", -1, 40, 7, 205, 16 LTEXT "Pe computer s-au instalat următorii furnizori de servicii telefonice:", -1, 40, 7, 205, 16
LTEXT "F&urnizori:", -1, 7, 35, 238, 8 LTEXT "&Furnizori:", -1, 7, 35, 238, 8
LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&dăugare…", 1005, 57, 197, 60, 14 PUSHBUTTON "&Adăugare…", 1005, 57, 197, 60, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 121, 197, 60, 14 PUSHBUTTON "&Eliminare", 1024, 121, 197, 60, 14
PUSHBUTTON "&Configurare…", 1031, 185, 197, 60, 14 PUSHBUTTON "&Configurare…", 1031, 185, 197, 60, 14
END END
@ -270,34 +270,34 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBL
CAPTION "Adăugare furnizor" CAPTION "Adăugare furnizor"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Alegeți un furnizor din lista de mai jos, apoi apăsați „Adaugă”", 2000, 7, 7, 241, 16 LTEXT "Selectaţi din listă furnizorul pe care îl instalaţi şi faceţi clic pe Adăugare.", 2000, 7, 7, 241, 16
LTEXT "F&urnizori de servicii de telefonie:", -1, 7, 31, 144, 10 LTEXT "&Furnizori de servicii telefonice:", -1, 7, 31, 144, 10
LISTBOX 1055, 7, 42, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP LISTBOX 1055, 7, 42, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Adaugă", 1005, 141, 114, 50, 14 PUSHBUTTON "&Adăugare", 1005, 141, 114, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 114, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "Revocare", 2, 195, 114, 50, 14
END END
115 DIALOGEX 10, 10, 303, 228 115 DIALOGEX 10, 10, 303, 228
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Informații locale" CAPTION "Informaţii amplasare"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155 CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155
LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 107, 15, 188, 25 LTEXT "Înainte de a efectua orice conexiuni la modem sau telefon, ReactOS are nevoie de următoarele informaţii despre amplasarea curentă.", 2000, 107, 15, 188, 25
LTEXT "În ce țară/&regiune vă aflați?", -1, 107, 43, 189, 10 LTEXT "În ce ţară/&regiune vă aflaţi acum?", -1, 107, 43, 189, 10
COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 107, 74, 189, 10 LTEXT "&Ce cod are zona (oraşul) în care vă aflaţi?", -1, 107, 74, 189, 10
EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dacă este necesar și un careva &cod purtător, care este acesta?", -1, 107, 105, 189, 10 LTEXT "&Dacă e necesar un cod de purtătoare care este acesta?", -1, 107, 105, 189, 10
EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile e&xterne, care este?", -1, 107, 137, 189, 10 LTEXT "Care este numărul format pentru acces la o linie e&xterioară?", -1, 107, 137, 189, 10
EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 107, 168, 189, 10 LTEXT "Sistemul de telefonie din această amplasare utilizează:", -1, 107, 168, 189, 10
AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &tonuri", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &impulsuri", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 192, 204, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 192, 204, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 246, 204, 50, 14 PUSHBUTTON "Revocare", 2, 246, 204, 50, 14
END END
400 DIALOGEX 0, 0, 290, 151 400 DIALOGEX 0, 0, 290, 151
@ -305,16 +305,16 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155 CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155
LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 95, 2, 188, 25 LTEXT "Înainte de a efectua orice conexiuni la modem sau telefon, ReactOS are nevoie de următoarele informaţii despre amplasarea curentă.", 2000, 95, 2, 188, 25
LTEXT "În ce țară/&regiune vă aflați?", -1, 95, 30, 188, 10 LTEXT "În ce ţară/&regiune vă aflaţi acum?", -1, 95, 30, 188, 10
COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 95, 61, 188, 10 LTEXT "&Ce cod are zona (oraşul) în care vă aflaţi?", -1, 95, 61, 188, 10
EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile e&xterne, care este?", -1, 95, 96, 188, 10 LTEXT "Care este numărul format pentru acces la o linie e&xterioară?", -1, 95, 96, 188, 10
EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 95, 129, 159, 10 LTEXT "Sistemul de telefonie din această amplasare utilizează:", -1, 95, 129, 159, 10
AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &tonuri", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &impulsuri", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
END END
500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88 500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88
@ -324,130 +324,130 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20 ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20
LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32 LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32
AUTOCHECKBOX "&Etichetează pagina ca fiind de încredere", 503, 50, 47, 147, 12 AUTOCHECKBOX "În &viitor, întotdeauna se acordă încredere acestei pagini", 503, 50, 47, 147, 12
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 505, 110, 65, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", 505, 110, 65, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 506, 164, 65, 50, 14 PUSHBUTTON "Revocare", 506, 164, 65, 50, 14
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
1 "Opțiuni de telefon și modem" 1 "Opţiuni telefonie şi modem"
2 "Configurează regulile de apel și parametrii de utilizare a modemului." 2 "Configuraţi regulile de apelare şi proprietăţile pentru utilizarea modemului."
3 "Locația" 3 "Amplasare"
4 "Pentru a adăuga o nouă locație, apăsați „Nouă”." 4 "Pentru a crea o amplasare, faceţi clic pe Nou."
5 "Locație nouă" 5 "Amplasare nouă"
6 "Editare locație" 6 "Editare amplasare"
7 "Cartelă de apel nouă" 7 "Cartelă telefonică nouă"
8 "Editarea cartelei de apel" 8 "Editare cartelă telefonică"
9 "Codul regiunii" 9 "Prefix"
10 "Prefixe" 10 "Prefixe"
11 "Reguli" 11 "Regulă"
12 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, și virgulă." 12 "Caracterul introdus este incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9, *, # şi virgulă"
13 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, spațiu, și virgulă." 13 "Caracterul introdus este incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9, *, #, spaţiu şi virgulă."
14 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9." 14 "Caracterul introdus este incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9."
15 "Caracterul introdus nu este valid." 15 "Caracterul introdus este incorect."
16 "Apelare %1" 16 "Formare %1"
17 "Apelare %1 plus codul regiunii" 17 "Formare %1 plus codul zonal"
18 "Apelare cod regiune" 18 "Formare cod zonal"
19 "Apelare doar număr" 19 "Formare numai număr"
20 "Toate" 20 "Toate"
21 "Selectate" 21 "Selectat"
22 "Modifică regula codului de regiune" 22 "Editare regulă cod zonal"
23 "Alegeți o regulă în lista de mai sus pentru a-i vedea descrierea, sau apăsați „Nouă” pentru a adăuga o regulă." 23 "Selectaţi o regulă din lista de deasupra pentru a-i vizualiza descrierea, sau faceţi clic pe Nou pentru a adăuga o regulă."
24 "Formează '%2' plus codul regiunii înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1." 24 "Formaţi '%2' plus codul zonal înaintea numărului, pentru toate apelurile în interiorul codului zonal %1."
25 "Formează '%2' înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1." 25 "Formaţi '%2' înaintea numărului, pentru toate apelurile în interiorul codului zonal %1."
26 "Formează codul de regiune înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1." 26 "Formaţi codul zonal înaintea numărului, pentru toate apelurile în interiorul codului zonal %1."
27 "Formează doar numărul pentru toate apelurile din codul regional %1." 27 "Formaţi numai numărul, pentru toate apelurile în interiorul codului zonal %1."
28 "Formează '%2' plus codul de regiune înaintea numărului pentru apelurile din codul regional %1, conținând prefixele specificate." 28 "Formaţi '%2' plus codul zonal înaintea numărului pentru apeluri în interiorul codului zonal %1, conţinând prefixele pe care le-aţi specificat."
29 "Formează '%2' înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate." 29 "Formaţi '%2' înaintea numărului pentru apeluri în interiorul codului zonal %1, conţinând prefixele pe care le-aţi specificat."
30 "Formează codul regiunii înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate." 30 "Formaţi codul zonal înaintea numărului pentru apeluri în interiorul codului zonal %1, conţinând prefixele pe care le-aţi specificat."
31 "Apelează doar numărul pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate." 31 "Formaţi numai numărul pentru apeluri în interiorul codului zonal %1, conţinând prefixele pe care le-aţi specificat."
32 "Formează un '1' înaintea apelurile în toate celelalte coduri regionale și include codul de regiune pentru toate prefixele." 32 "Formaţi un '1' înaintea apelurilor în interiorul celorlalte coduri zonale şi includeţi codul zonal pentru toate prefixele."
33 "Adaugă prefix" 33 "Adăugare prefix"
34 "Introduceți unul sau mai multe prefixe separate de spații sau virgule." 34 "Introduceţi unul sau mai multe prefixe separate prin spaţii sau virgule."
35 "Specificați cifrele" 35 "Specificare cifre"
36 "Introduceți unul sau mai multe cifre (inclusiv * și #) pentru a fi formate." 36 "Introduceţi una sau mai multe cifre (inclusiv * şi #) pentru a se forma."
37 "Ați încercat introducerea unui caracter nevalid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 la 9 și spațiu." 37 "Aţi încercat să introduceţi un caracter incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9 şi spaţiu."
38 "Așteaptă %1!d! secunde." 38 "Aşteptaţi %1!d! secunde."
39 "Formează numărul de acces." 39 "Formaţi numărul de acces."
40 "Formează numărul de cont." 40 "Formaţi numărul contului."
41 "Apelează codul PIN." 41 "Formaţi numărul PIN."
42 "Așteaptă tonul de apel." 42 "Aşteptaţi un ton de apel."
43 "Așteaptă încheierea mesajului vocal." 43 "Aşteptaţi un mesaj vocal pentru a termina."
44 "Formează codul țării/regiunii, codul zonei, și numărul." 44 "Formaţi codul de ţară/regiune, codul zonal şi numărul."
45 "Formează codul țării/regiunii și numărul." 45 "Formaţi codul de ţară/regiune şi numărul."
46 "Formează codul zonei și numărul." 46 "Formaţi codul zonal şi numărul."
47 "Formează codul țării/regiunii." 47 "Formaţi codul de ţară/regiune."
48 "Formează codul zonei." 48 "Formaţi prefixul."
49 "Formează numărul." 49 "Formaţi numărul."
50 "efectuarea apelurilor interurbane." 50 "formare apeluri interurbane."
51 "efectuarea apelurilor internaționale." 51 "formare apeluri internaţionale."
52 "efectuarea apelurilor locale." 52 "formare apeluri locale."
53 "Nu există reguli definite pentru modul de utilizare a cartelei de apel." 53 "Nu sunt definite reguli pentru modul de utilizare al cartelei telefonice."
54 "Pentru această locație este necesară introducerea codulu purtător pentru apeluri interurbane." 54 "Este necesar să introduceţi codul interurban al purtătoarei pentru această locaţie."
55 "Este necesară introducerea unui nume pentru această locație." 55 "Este necesar să introduceţi numele pentru această locaţie."
56 "Este necesară introducerea unui cod pentru această locație." 56 "Este necesar să introduceţi codul zonal pentru această locaţie."
57 "Este necesară selecția formării unui număr pentru a dezactiva așteptarea la apelare." 57 "Este necesar să selectaţi numărul de format pentru a dezactiva aşteptarea apelului."
58 "Este necesară selectarea țării sau regiunii din care efectuați apelul." 58 "Este necesar să selectaţi ţara sau regiunea din care faceţi apelul."
59 "Informație lipsă" 59 "Informaţii lipsă"
60 "Numele locației introduse este utilizat deja. Introduceți un nume unic." 60 "Numele de locaţie pe care l-aţi introdus este deja utilizat. Introduceţi un nume unic."
61 "Aceastei cartele de apel îi lipsește numele sau o careva informație necesară. Pentru a utiliza această cartelă, editați-o furnizând mai multe informații sau alegeți o altă cartelă." 61 "La această cartelă telefonică lipsesc unele informaţii necesare. Pentru a utiliza cartela, faceţi clic pe Editare pentru a furniza mai multe informaţii sau selectaţi o altă cartelă."
62 "Este necesară alegerea unei cartele implicite. Fie alegeți o cartelă din listă, fie creați una nouă în acest scop." 62 "Este necesar să selectaţi cartela telefonică implicită. Selectaţi o cartelă din listă sau faceţi clic pe Nou pentru a crea o cartelă nouă."
63 "Este necesară introducerea numelui de cartelă." 63 "Este necesar să introduceţi numele cartelei telefonice."
64 "Este necesară introducerea numărului de cont." 64 "Este necesar să introduceţi numărul contului."
65 "Este necesară introducerea numărului personal de identificare (PIN)." 65 "Este necesar să introduceţi numărul PIN."
66 "Nu există reguli definite pentru cartela de apelare. Pentru a crea o regulă, alegeți unul dintre compartimentele Interurban, Internațional sau Local." 66 "Nu există reguli definite pentru această cartelă telefonică. Pentru a crea o regulă, selectaţi fila Interurban, Internaţional sau Apeluri locale."
67 "Regula de apel interurban necesită numărul de acces interurban al cartelei de apel." 67 "Regula pentru interurban solicită numărul de acces interurban al cartelei telefonice."
68 "Regula de apel internațional necesită numărul de acces internațional al cartelei de apel." 68 "Regula pentru internaţional solicită numărul de acces internaţional al cartelei telefonice."
69 "Regula de apel local necesită numărul de acces local al cartelei de apel." 69 "Regula pentru local solicită numărul de acces local al cartelei telefonice."
70 "Nespecificat" 70 "Fără"
71 "Sigur doriți eliminarea Furnizorului de Servicii de Telefonie?" 71 "Sigur eliminaţi furnizorul de servicii telefonice selectat?"
72 "<nu există furnizori de servicii disponibili>" 72 "<nu este instalat nici un furnizor de servicii>"
73 "Este necesară introducerea prefixelor pentru care este aplicată această regulă." 73 "Este necesar să introduceţi prefixele pentru care se aplică această regulă."
74 "&Cifre:" 74 "&Cifre:"
75 "&Prefixe:" 75 "&Prefixe::"
76 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, spațiu și virgulă." 76 "Aţi încercat să introduceţi un caracter incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9, spaţiu şi virgulă."
77 "Confirmați ștergerea" 77 "Confirmare ştergere"
78 "Sigur doriți ștergerea acestei locații?" 78 "Sigur ştergeţi această amplasare?"
79 "Sigur doriți ștergerea acestei cartele de apel?" 79 "Sigur ştergeţi această cartelă telefonică?"
80 "Sigur doriți ștergerea acestui reguli de cod regional?" 80 "Sigur ştergeţi această regulă pentru codul zonal?"
81 "Pentru a apela trebuie să introduceți cifre." 81 "Este necesar să introduceţi cifrele care să se formeze."
82 "Numele cartelei pe care ați introdus-o există deja. Introduceți un nume unic." 82 "Numele cartelei telefonice pe care l-aţi introdus este deja în utilizare. Introduceţi un nume unic."
83 "Este necesară informația de telefonie despre locația din care este efectuat apelul. Dacă omiteți furnizarea acestor informații, pot apărea cazuri de funcționare incorectă a procedurii de apel. De asemenea, unele aplicații pot răspunde la închiderea acestei ferestre prin redeschiderea ei.\nSigur doriți anularea?" 83 "ReactOS are nevoie de informaţii pentru telefon despre amplasarea din care veţi face apel. Dacă revocaţi fără a furniza aceste informaţii, programul poate să nu funcţioneze corect la apelare. În plus, unele aplicaţii răspund la revocarea acestei casete de dialog prin reafişarea imediată a ei.\nSigur revocaţi?"
84 "Confirmă anularea" 84 "Confirmare revocare"
85 "Locația mea" 85 "Amplasarea propriea"
86 "<nu există furnizori disponibili pentru instalare>" 86 "<nici un furnizor de servicii disponibil pentru instalare>"
87 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, de la A până la D, *, #, +, !, spațiu, și virgulă." 87 "Caracterul introdus este incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 p\xE2nă la 9, A p\xE2nă la D, *, #, +, !, spaţiu şi virgulă."
88 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod (purtător) internațional." 88 "Este necesar să introduceţi codul internaţional al purtătoarei pentru această amplasare."
89 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod purtător." 89 "Este necesar să introduceţi codul purtătoarei pentru această amplasare."
90 "Această pagină încearcă să efectueze/monitorizeze apeluri telefonice sau conexiuni multimedia din acest calculator.\nPermiteți acest lucru?" 90 "Această pagină \xEEncearcă să efectueze sau să monitorizeze apeluri telefonice sau alte conexiuni multimedia pe computer.\nPermiteţi să continue?"
91 "Această pagină încearcă să acceseze informații directoare prin rețea.\nPermiteți acest lucru?" 91 "Această pagină \xEEncearcă să acceseze informaţii director \xEEn reţea.\nPermiteţi să continue?"
92 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor de conferință în rețea.\nPermiteți acest lucru?" 92 "Această pagină \xEEncearcă să acceseze sau să modifice informaţii de consultare \xEEn reţea.\nPermiteţi să continue?"
93 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor din registru.\nPermiteți acest lucru?" 93 "Această pagină \xEEncearcă să acceseze sau să modifice informaţii \xEEn registry.\nPermiteţi să continue?"
1064 "Panelul de control Telefon și modem nu poate fi deschis. Este posibil să survină probleme la deschiderea serviciului de telefonie." 1064 "Imposibil de deschis panoul de control Telefon şi modem. Este posibil să aveţi o problemă cu pornirea serviciului de telefonie."
1065 "Elimină furnizor" 1065 "Eliminare furnizor"
15800 "23" 15800 "23"
15801 "0,""Nespecificat (apelare directă)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1" 15801 "0,""Fără (Apelare directă)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"
15802 "1,""AT&T apelare directă prin 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1" 15802 "1,""Apelare directă AT&T via 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15803 "2,""AT&T prin 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1" 15803 "2,""AT&T via 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15804 "3,""AT&T prin 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1" 15804 "3,""AT&T via 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1"
15805 "4,""MCI apelare directă 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1" 15805 "4,""Apelare directă MCI via 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15806 "5,""MCI prin 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1" 15806 "5,""MCI via 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15807 "6,""MCI prin 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1" 15807 "6,""MCI via 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1"
15808 "7,""MCI prin 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1" 15808 "7,""MCI via 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1"
15809 "8,""MCI prin 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1" 15809 "8,""MCI via 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1"
15810 "9,""US Sprint apelare directă prin 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1" 15810 "9,""Apelare directă US Sprint via 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15811 "10,""US Sprint prin 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1" 15811 "10,""US Sprint via 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15812 "11,""US Sprint prin 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1" 15812 "11,""US Sprint via 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1"
15813 "12,""Cartelă de apel prin 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1" 15813 "12,""Cartelă telefonică via 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1"
15814 "13,""Carte France Telecom"","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1" 15814 "13,""Carte France Telecom"","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1"
15815 "14,""Mercury (UK)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"","""",""0500800800"",""0500800800"",""0500800800"",1" 15815 "14,""Mercury (UK)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"","""",""0500800800"",""0500800800"",""0500800800"",1"
15816 "15,""British Telecom (UK)"","""",""J$H,0FG"",""J$H,0FG"",""J$H,00EFG"","""",""144"",""144"".""144"",1" 15816 "15,""British Telecom (UK)"","""",""J$H,0FG"",""J$H,0FG"",""J$H,00EFG"","""",""144"",""144"".""144"",1"
15817 "16,""CLEAR Communications (Noua Zelandă)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1" 15817 "16,""CLEAR Communications (Noua Zeelandă)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1"
15818 "17,""Telecom New Zealand"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1" 15818 "17,""Telecom Noua Zeelandă"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1"
15819 "18,""Global Card (Taiwan spre USA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1" 15819 "18,""Global Card (Taiwan către SUA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1"
15820 "19,""Telstra (Australia) prin 1818 (voice)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1" 15820 "19,""Telstra (Australia) via 1818 (voce)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15821 "20,""Telstra (Australia) prin 1818 (fax)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1" 15821 "20,""Telstra (Australia) via 1818 (fax)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15822 "21,""Optus (Australia) prin 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1" 15822 "21,""Optus (Australia) via 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1"
15823 "22,""Optus (Australia) prin 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1" 15823 "22,""Optus (Australia) via 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1"
END END