[TAPIUI] Improve Romanian (ro-RO) translation (#6857)

This commit is contained in:
Andrei Miloiu 2024-08-16 22:31:16 +03:00 committed by GitHub
parent be1121d9cc
commit f43c4680cf
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -2,93 +2,93 @@
* FILE: dll/win32/tapiui/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (https://reactos.org)
* Copyright 2011-2018 Ștefan Fulea <stefan.fulea@mail.com>
* Copyright 2023 Andrei Miloiu <miloiuandrei@gmail.com>
* Copyright 2023-2024 Andrei Miloiu <miloiuandrei@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Reguli de apel"
CAPTION "Reguli apelare"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20
LTEXT "Următoarea listă conține locațiile specificate de dumneavoastră. Alegeți locația din care efectuați apelul.", -1, 35, 7, 210, 16
LTEXT "&Locații:", -1, 7, 35, 210, 8
LTEXT "În lista de mai jos se afişează amplasările pe care le-aţi specificat. Selectaţi amplasarea din care faceţi apelul.", -1, 35, 7, 210, 16
LTEXT "A&mplasări:", -1, 7, 35, 210, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "No&uă…", 1030, 87, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 155, 50, 14
LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 181, 180, 8
PUSHBUTTON "&Nou…", 1030, 87, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "E&ditare…", 1031, 141, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1032, 195, 155, 50, 14
LTEXT "Se formează numărul de telefon ca:", 1052, 7, 181, 180, 8
LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16
END
102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Generale"
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "N&umele locației:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
LTEXT "Nu&me amplasare:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specificați locația din care va fi efectuat apelul.", 2001, 7, 33, 238, 8
LTEXT "Țara/&regiunea:", -1, 7, 49, 161, 8
LTEXT "Precizaţi amplasarea din care veţi face apelarea.", 2001, 7, 33, 238, 8
LTEXT "Ţară/&Regiune:", -1, 7, 49, 161, 8
COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "&Codul regiunii:", -1, 190, 49, 48, 8
LTEXT "Cod &zonal:", -1, 190, 49, 48, 8
EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Reguli de apel", 2002, 7, 80, 238, 92
LTEXT "Pentru apelurile din această locație, respectă următoarele reguli:", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "Formea&ză acest cod pentru a accesa o linie locală:", -1, 14, 106, 170, 8
GROUPBOX "Reguli apelare", 2002, 7, 80, 238, 92
LTEXT "Când apelaţi din această amplasare, utilizaţi regulile următoare:", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "Pe&ntru acces la linie exterioară pentru apeluri locale, se formează:", -1, 14, 106, 170, 8
EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Formea&ză acest cod pentru una interurbană:", -1, 14, 122, 170, 8
LTEXT "P&entru acces la linie exterioară pentru apeluri interurbane, se formează:", -1, 14, 122, 170, 8
EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Prefixul pentru &apeluri interurbane:", -1, 14, 138, 170, 8
LTEXT "Prefixul pentru efectuare apeluri interurbane:", -1, 14, 138, 170, 8
EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Prefixul pentru &apeluri internaționale:", -1, 14, 154, 170, 8
LTEXT "Prefixul pentru efectuare apeluri internaţionale:", -1, 14, 154, 170, 8
EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Dezactivează așteptarea apelurilor, formând:", 1035, 14, 177, 170, 10
AUTOCHECKBOX "Pentru &dezactivare aşteptare apel, se formează:", 1035, 14, 177, 170, 10
COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Apel prin:", -1, 14, 195, 40, 8
AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Formare utilizând:", -1, 14, 195, 40, 8
AUTORADIOBUTTON "&Ton", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 219, 180, 8
LTEXT "Se formează numărul de telefon ca:", 1052, 7, 219, 180, 8
LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16
END
103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Reguli și coduri interurbane"
CAPTION "Reguli cod zonal"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "O regulă de apel desemnează modul în care sunt formate numerele în cazul apelurilor atât în interiorul cât și exteriorul regiunii în care vă aflați.", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "&Reguli de apel:", -1, 7, 31, 238, 8
LTEXT "O regulă pentru codul zonal determină modul în care se formează numerele de telefon, de la codul zonal curent către alte coduri zonale şi în cadrul aceluiaşi cod zonal.", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "&Reguli cod zonal:", -1, 7, 31, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "N&ouă…", 1030, 87, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Nou…", 1030, 87, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "E&ditare…", 1031, 141, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1032, 195, 147, 50, 14
GROUPBOX "Descriere", 2006, 7, 166, 238, 45
LTEXT "", 1039, 14, 180, 224, 24
END
104 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Cartelă de apel"
CAPTION "Cartelă telefonică"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Alegeți o cartelă de apel existentă, sau adăugați o nouă cartelă.", 2000, 7, 7, 238, 8
LTEXT "Tip&uri de cartelă:", -1, 7, 23, 238, 8
LTEXT "Selectaţi cartela telefonică pe care o utilizaţi sau faceţi clic pe Următorul pentru a adăuga o cartelă diferită.", 2000, 7, 7, 238, 8
LTEXT "&Tipuri de cartelă:", -1, 7, 23, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "N&ouă…", 1030, 87, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Nou…", 1030, 87, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "E&ditare…", 1031, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1032, 195, 103, 50, 14
LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 127, 91, 8
EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&PIN:", -1, 7, 145, 91, 8
LTEXT "Număr ID personal (&PIN):", -1, 7, 145, 91, 8
EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Numere de telefon pentru", 2001, 7, 158, 238, 53
GROUPBOX "Acces la numere de telefon pentru", 2001, 7, 158, 238, 53
LTEXT "Apeluri interurbane:", -1, 14, 172, 84, 8
LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8
LTEXT "Apeluri internaționale:", -1, 14, 184, 84, 8
LTEXT "Apeluri internaţionale:", -1, 14, 184, 84, 8
LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8
LTEXT "Apeluri locale:", -1, 14, 196, 84, 8
LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8
@ -96,18 +96,18 @@ END
105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Generale"
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "N&umele cartelei:", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
LTEXT "&Nume cartelă telefonică:", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 35, 238, 8
LTEXT "N&umăr de cont:", -1, 7, 35, 238, 8
EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Număr de Identificare &Personal (PIN):", -1, 7, 68, 238, 8
LTEXT "Număr de Identificare personal (&PIN):", -1, 7, 68, 238, 8
EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Această cartelă de apel va fi utilizată în cazul:", 1056, 14, 117, 224, 8
GROUPBOX "Detaliile cartelei de apel", 2001, 7, 105, 238, 66
LTEXT "Această cartelă telefonică se utilizează când:", 1056, 14, 117, 224, 8
GROUPBOX "Detalii cartelă telefonică", 2001, 7, 105, 238, 66
LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8
LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8
LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8
@ -115,44 +115,44 @@ END
106 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Apeluri interurbane"
CAPTION "Interurban"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numărul de acces pentru apelurile interurbane:", -1, 7, 7, 238, 8
LTEXT "Număr de acces pentru apeluri interur&bane:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri interurbane. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8
LTEXT "Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a introduce paşii de apelare la efectuarea apelurilor internaţionale. Introduceţi aceşti paşi exact în ordinea în care apar pe cartela telefonică.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Paşi la apelarea cu ca&rtele telefonice:", -1, 7, 72, 120, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "M&utare în sus", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "&Mutare în jos", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "&Număr de acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Specifca&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinaţie…", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Aşteptare s&olicitare…", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Specificare cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
END
107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Apeluri internaționale"
CAPTION "Internaţional"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri internaționale:", -1, 7, 7, 238, 8
LTEXT "Număr de acces pentru apeluri &internaţionale:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri internaționale. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 244, 24
LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8
LTEXT "Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a introduce paşii de apelare la efectuarea apelurilor internaţionale. Introduceţi aceşti paşi exact în ordinea în care apar pe cartela telefonică.", 2000, 7, 40, 244, 24
LTEXT "Paşi la apelarea cu ca&rtele telefonice:", -1, 7, 72, 120, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "M&utare în sus", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "&Mutare în jos", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "&Număr de acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Specifica&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinaţie…", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Aşteptare s&olicitare…", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Specificare cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
END
108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -160,46 +160,46 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Apeluri locale"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri locale:", -1, 7, 7, 238, 8
LTEXT "Număr de acces pentru apeluri &locale:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specificați pașii necesari efectuării de apeluri locale. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel. Pentru a apela fără cartelă, lăsați necompletată această secțiune.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 238, 8
LTEXT "Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a introduce paşii de apelare la efectuarea apelurilor locale. Introduceţi aceşti paşi exact în ordinea în care apar pe cartela telefonică. Pentru efectuarea apelurilor locale fără a utiliza cartela telefonică, lăsaţi necompletată această secţiune.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Paşi la apelarea cu ca&rtele telefonice:", -1, 7, 72, 238, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "M&utare în sus", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "&Mutare în jos", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "&Număr de acces", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Specifica&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "Număr &destinaţie…", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Aşteptare s&olicitare…", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Specificare cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
END
109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Reguli pentru cod nou de regiune"
CAPTION "Regulă nouă pentru codul zonal"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Această regulă va fi aplicată doar apelurilor către codul de regiune și prefixele pe care le veți specifica mai jos.", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "Codul de regiune apelat:", -1, 7, 31, 110, 8
LTEXT "&Cod reg.:", -1, 7, 47, 36, 8
LTEXT "Această regulă pentru codul zonal se aplică numai la apeluri efectuate către combinaţiile de cod zonal şi prefix pe care le specificaţi mai jos.", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "Codul zonal pe care îl apelaţi:", -1, 7, 31, 110, 8
LTEXT "&Cod zonal:", -1, 7, 47, 36, 8
EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specificați prefixele utilizate cu acest cod de regiune.", -1, 14, 78, 224, 8
AUTORADIOBUTTON "Include t&oate prefixele din acest cod de regiune", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Include &doar prefixele enumerate mai jos:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Prefixe incluse:", 1057, 26, 117, 119, 8
LTEXT "Specificaţi prefixele de utilizat cu această regulă de cod zonal.", -1, 14, 78, 224, 8
AUTORADIOBUTTON "&Includerea tuturor prefixelor în acest cod zonal", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "I&ncludere numai prefixe din lista de mai jos:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Prefixe de inclus:", 1057, 26, 117, 119, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Adăugare…", 1005, 95, 128, 70, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 95, 146, 70, 14
LTEXT "În cazul apelurilor ce conțin prefixele menționate:", -1, 14, 184, 224, 8
AUTOCHECKBOX "Apelea&ză:", 1012, 14, 198, 50, 12
PUSHBUTTON "Şt&ergere", 1024, 95, 146, 70, 14
LTEXT "Când apelaţi numere de telefon care conţin prefixele de mai jos:", -1, 14, 184, 224, 8
AUTOCHECKBOX "&Formare număr:", 1012, 14, 198, 50, 12
EDITTEXT 1007, 66, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Include și codul de &regiune", 1029, 14, 214, 120, 12
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 236, 50, 14
RTEXT "Cod regiune", 2001, 133, 31, 51, 8
AUTOCHECKBOX "Includere cod &zonal", 1029, 14, 214, 120, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "Revocare", 2, 195, 236, 50, 14
RTEXT "Prefix", 2001, 133, 31, 51, 8
LTEXT "Prefix", 2002, 200, 31, 45, 8
CONTROL "", 2003, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 180, 41, 1, 6
CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6
@ -216,52 +216,52 @@ BEGIN
LTEXT "", 1003, 7, 7, 213, 8
LTEXT "", 1039, 7, 23, 213, 8
EDITTEXT 1031, 7, 34, 213, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 116, 62, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 170, 62, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 116, 62, 50, 14
PUSHBUTTON "Revocare", 2, 170, 62, 50, 14
END
111 DIALOGEX 0, 0, 252, 124
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Așteptare"
CAPTION "Aşteptare"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Stabiliți normele perioadei de așteptare (în cazul în care este necesară), în procesul de execuție a secvenței de apel.", 2000, 7, 7, 238, 16
AUTORADIOBUTTON "Așteaptă t&onul de apel", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Așteaptă completarea mesajului &vocal", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Așteaptă o anumită perioa&dă de timp:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Selectaţi tipul solicitării de aşteptare, înainte de a continua secvenţa de apelare.", 2000, 7, 7, 238, 16
AUTORADIOBUTTON "Aşteptare &ton de apel", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Aşteptare mesaj &vocal pentru finalizare", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Aşteptare durată preci&zată:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 77, 11, 14
LTEXT "se&cunde", -1, 58, 79, 187, 8
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 103, 50, 14
LTEXT "&secunde", -1, 58, 79, 187, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "Revocare", 2, 195, 103, 50, 14
END
112 DIALOGEX 0, 0, 252, 111
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Număr destinație"
CAPTION "Număr destinaţie"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Acest pas va stabili numărul destinație care va fi apelat în secvența cartelei de apel. Cum doriți să fie efectuată apelarea numărului destinație?", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "Apelând &codul țării/codul regiunii", 1027, 7, 39, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Apelând codul &zonei", 1034, 7, 55, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Apelând n&umărul", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 92, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 92, 50, 14
LTEXT "La acest pas se amplasează numărul de destinaţie pe care îl veţi apela, în secvenţa pentru cartele telefonice. Când apelaţi numărul de destinaţie, ce parte a numărului formaţi?", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "Formare &cod de ţară/regiune", 1027, 7, 39, 238, 10
AUTOCHECKBOX "&Formare prefix", 1034, 7, 55, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Formare &număr", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 92, 50, 14
PUSHBUTTON "Revocare", 2, 195, 92, 50, 14
END
113 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Avansate"
CAPTION "Complex"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "În acest calculator sunt disponibili următorii furnizori de servicii de telefonie:", -1, 40, 7, 205, 16
LTEXT "F&urnizori:", -1, 7, 35, 238, 8
LTEXT "Pe computer s-au instalat următorii furnizori de servicii telefonice:", -1, 40, 7, 205, 16
LTEXT "&Furnizori:", -1, 7, 35, 238, 8
LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "A&dăugare…", 1005, 57, 197, 60, 14
PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 121, 197, 60, 14
PUSHBUTTON "&Adăugare…", 1005, 57, 197, 60, 14
PUSHBUTTON "&Eliminare", 1024, 121, 197, 60, 14
PUSHBUTTON "&Configurare…", 1031, 185, 197, 60, 14
END
@ -270,34 +270,34 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBL
CAPTION "Adăugare furnizor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Alegeți un furnizor din lista de mai jos, apoi apăsați „Adaugă”", 2000, 7, 7, 241, 16
LTEXT "F&urnizori de servicii de telefonie:", -1, 7, 31, 144, 10
LTEXT "Selectaţi din listă furnizorul pe care îl instalaţi şi faceţi clic pe Adăugare.", 2000, 7, 7, 241, 16
LTEXT "&Furnizori de servicii telefonice:", -1, 7, 31, 144, 10
LISTBOX 1055, 7, 42, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Adaugă", 1005, 141, 114, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 114, 50, 14
PUSHBUTTON "&Adăugare", 1005, 141, 114, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Revocare", 2, 195, 114, 50, 14
END
115 DIALOGEX 10, 10, 303, 228
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Informații locale"
CAPTION "Informaţii amplasare"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155
LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 107, 15, 188, 25
LTEXT "În ce țară/&regiune vă aflați?", -1, 107, 43, 189, 10
LTEXT "Înainte de a efectua orice conexiuni la modem sau telefon, ReactOS are nevoie de următoarele informaţii despre amplasarea curentă.", 2000, 107, 15, 188, 25
LTEXT "În ce ţară/&regiune vă aflaţi acum?", -1, 107, 43, 189, 10
COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 107, 74, 189, 10
LTEXT "&Ce cod are zona (oraşul) în care vă aflaţi?", -1, 107, 74, 189, 10
EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dacă este necesar și un careva &cod purtător, care este acesta?", -1, 107, 105, 189, 10
LTEXT "&Dacă e necesar un cod de purtătoare care este acesta?", -1, 107, 105, 189, 10
EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile e&xterne, care este?", -1, 107, 137, 189, 10
LTEXT "Care este numărul format pentru acces la o linie e&xterioară?", -1, 107, 137, 189, 10
EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 107, 168, 189, 10
AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 192, 204, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 246, 204, 50, 14
LTEXT "Sistemul de telefonie din această amplasare utilizează:", -1, 107, 168, 189, 10
AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &tonuri", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &impulsuri", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 192, 204, 50, 14
PUSHBUTTON "Revocare", 2, 246, 204, 50, 14
END
400 DIALOGEX 0, 0, 290, 151
@ -305,16 +305,16 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155
LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 95, 2, 188, 25
LTEXT "În ce țară/&regiune vă aflați?", -1, 95, 30, 188, 10
LTEXT "Înainte de a efectua orice conexiuni la modem sau telefon, ReactOS are nevoie de următoarele informaţii despre amplasarea curentă.", 2000, 95, 2, 188, 25
LTEXT "În ce ţară/&regiune vă aflaţi acum?", -1, 95, 30, 188, 10
COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 95, 61, 188, 10
LTEXT "&Ce cod are zona (oraşul) în care vă aflaţi?", -1, 95, 61, 188, 10
EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile e&xterne, care este?", -1, 95, 96, 188, 10
LTEXT "Care este numărul format pentru acces la o linie e&xterioară?", -1, 95, 96, 188, 10
EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 95, 129, 159, 10
AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Sistemul de telefonie din această amplasare utilizează:", -1, 95, 129, 159, 10
AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &tonuri", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Apelare cu &impulsuri", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
END
500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88
@ -324,130 +324,130 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20
LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32
AUTOCHECKBOX "&Etichetează pagina ca fiind de încredere", 503, 50, 47, 147, 12
DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 505, 110, 65, 50, 14
PUSHBUTTON "A&nulează", 506, 164, 65, 50, 14
AUTOCHECKBOX "În &viitor, întotdeauna se acordă încredere acestei pagini", 503, 50, 47, 147, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", 505, 110, 65, 50, 14
PUSHBUTTON "Revocare", 506, 164, 65, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "Opțiuni de telefon și modem"
2 "Configurează regulile de apel și parametrii de utilizare a modemului."
3 "Locația"
4 "Pentru a adăuga o nouă locație, apăsați „Nouă”."
5 "Locație nouă"
6 "Editare locație"
7 "Cartelă de apel nouă"
8 "Editarea cartelei de apel"
9 "Codul regiunii"
1 "Opţiuni telefonie şi modem"
2 "Configuraţi regulile de apelare şi proprietăţile pentru utilizarea modemului."
3 "Amplasare"
4 "Pentru a crea o amplasare, faceţi clic pe Nou."
5 "Amplasare nouă"
6 "Editare amplasare"
7 "Cartelă telefonică nouă"
8 "Editare cartelă telefonică"
9 "Prefix"
10 "Prefixe"
11 "Reguli"
12 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, și virgulă."
13 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, spațiu, și virgulă."
14 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9."
15 "Caracterul introdus nu este valid."
16 "Apelare %1"
17 "Apelare %1 plus codul regiunii"
18 "Apelare cod regiune"
19 "Apelare doar număr"
11 "Regulă"
12 "Caracterul introdus este incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9, *, # şi virgulă"
13 "Caracterul introdus este incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9, *, #, spaţiu şi virgulă."
14 "Caracterul introdus este incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9."
15 "Caracterul introdus este incorect."
16 "Formare %1"
17 "Formare %1 plus codul zonal"
18 "Formare cod zonal"
19 "Formare numai număr"
20 "Toate"
21 "Selectate"
22 "Modifică regula codului de regiune"
23 "Alegeți o regulă în lista de mai sus pentru a-i vedea descrierea, sau apăsați „Nouă” pentru a adăuga o regulă."
24 "Formează '%2' plus codul regiunii înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1."
25 "Formează '%2' înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1."
26 "Formează codul de regiune înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1."
27 "Formează doar numărul pentru toate apelurile din codul regional %1."
28 "Formează '%2' plus codul de regiune înaintea numărului pentru apelurile din codul regional %1, conținând prefixele specificate."
29 "Formează '%2' înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate."
30 "Formează codul regiunii înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate."
31 "Apelează doar numărul pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate."
32 "Formează un '1' înaintea apelurile în toate celelalte coduri regionale și include codul de regiune pentru toate prefixele."
33 "Adaugă prefix"
34 "Introduceți unul sau mai multe prefixe separate de spații sau virgule."
35 "Specificați cifrele"
36 "Introduceți unul sau mai multe cifre (inclusiv * și #) pentru a fi formate."
37 "Ați încercat introducerea unui caracter nevalid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 la 9 și spațiu."
38 "Așteaptă %1!d! secunde."
39 "Formează numărul de acces."
40 "Formează numărul de cont."
41 "Apelează codul PIN."
42 "Așteaptă tonul de apel."
43 "Așteaptă încheierea mesajului vocal."
44 "Formează codul țării/regiunii, codul zonei, și numărul."
45 "Formează codul țării/regiunii și numărul."
46 "Formează codul zonei și numărul."
47 "Formează codul țării/regiunii."
48 "Formează codul zonei."
49 "Formează numărul."
50 "efectuarea apelurilor interurbane."
51 "efectuarea apelurilor internaționale."
52 "efectuarea apelurilor locale."
53 "Nu există reguli definite pentru modul de utilizare a cartelei de apel."
54 "Pentru această locație este necesară introducerea codulu purtător pentru apeluri interurbane."
55 "Este necesară introducerea unui nume pentru această locație."
56 "Este necesară introducerea unui cod pentru această locație."
57 "Este necesară selecția formării unui număr pentru a dezactiva așteptarea la apelare."
58 "Este necesară selectarea țării sau regiunii din care efectuați apelul."
59 "Informație lipsă"
60 "Numele locației introduse este utilizat deja. Introduceți un nume unic."
61 "Aceastei cartele de apel îi lipsește numele sau o careva informație necesară. Pentru a utiliza această cartelă, editați-o furnizând mai multe informații sau alegeți o altă cartelă."
62 "Este necesară alegerea unei cartele implicite. Fie alegeți o cartelă din listă, fie creați una nouă în acest scop."
63 "Este necesară introducerea numelui de cartelă."
64 "Este necesară introducerea numărului de cont."
65 "Este necesară introducerea numărului personal de identificare (PIN)."
66 "Nu există reguli definite pentru cartela de apelare. Pentru a crea o regulă, alegeți unul dintre compartimentele Interurban, Internațional sau Local."
67 "Regula de apel interurban necesită numărul de acces interurban al cartelei de apel."
68 "Regula de apel internațional necesită numărul de acces internațional al cartelei de apel."
69 "Regula de apel local necesită numărul de acces local al cartelei de apel."
70 "Nespecificat"
71 "Sigur doriți eliminarea Furnizorului de Servicii de Telefonie?"
72 "<nu există furnizori de servicii disponibili>"
73 "Este necesară introducerea prefixelor pentru care este aplicată această regulă."
21 "Selectat"
22 "Editare regulă cod zonal"
23 "Selectaţi o regulă din lista de deasupra pentru a-i vizualiza descrierea, sau faceţi clic pe Nou pentru a adăuga o regulă."
24 "Formaţi '%2' plus codul zonal înaintea numărului, pentru toate apelurile în interiorul codului zonal %1."
25 "Formaţi '%2' înaintea numărului, pentru toate apelurile în interiorul codului zonal %1."
26 "Formaţi codul zonal înaintea numărului, pentru toate apelurile în interiorul codului zonal %1."
27 "Formaţi numai numărul, pentru toate apelurile în interiorul codului zonal %1."
28 "Formaţi '%2' plus codul zonal înaintea numărului pentru apeluri în interiorul codului zonal %1, conţinând prefixele pe care le-aţi specificat."
29 "Formaţi '%2' înaintea numărului pentru apeluri în interiorul codului zonal %1, conţinând prefixele pe care le-aţi specificat."
30 "Formaţi codul zonal înaintea numărului pentru apeluri în interiorul codului zonal %1, conţinând prefixele pe care le-aţi specificat."
31 "Formaţi numai numărul pentru apeluri în interiorul codului zonal %1, conţinând prefixele pe care le-aţi specificat."
32 "Formaţi un '1' înaintea apelurilor în interiorul celorlalte coduri zonale şi includeţi codul zonal pentru toate prefixele."
33 "Adăugare prefix"
34 "Introduceţi unul sau mai multe prefixe separate prin spaţii sau virgule."
35 "Specificare cifre"
36 "Introduceţi una sau mai multe cifre (inclusiv * şi #) pentru a se forma."
37 "Aţi încercat să introduceţi un caracter incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9 şi spaţiu."
38 "Aşteptaţi %1!d! secunde."
39 "Formaţi numărul de acces."
40 "Formaţi numărul contului."
41 "Formaţi numărul PIN."
42 "Aşteptaţi un ton de apel."
43 "Aşteptaţi un mesaj vocal pentru a termina."
44 "Formaţi codul de ţară/regiune, codul zonal şi numărul."
45 "Formaţi codul de ţară/regiune şi numărul."
46 "Formaţi codul zonal şi numărul."
47 "Formaţi codul de ţară/regiune."
48 "Formaţi prefixul."
49 "Formaţi numărul."
50 "formare apeluri interurbane."
51 "formare apeluri internaţionale."
52 "formare apeluri locale."
53 "Nu sunt definite reguli pentru modul de utilizare al cartelei telefonice."
54 "Este necesar să introduceţi codul interurban al purtătoarei pentru această locaţie."
55 "Este necesar să introduceţi numele pentru această locaţie."
56 "Este necesar să introduceţi codul zonal pentru această locaţie."
57 "Este necesar să selectaţi numărul de format pentru a dezactiva aşteptarea apelului."
58 "Este necesar să selectaţi ţara sau regiunea din care faceţi apelul."
59 "Informaţii lipsă"
60 "Numele de locaţie pe care l-aţi introdus este deja utilizat. Introduceţi un nume unic."
61 "La această cartelă telefonică lipsesc unele informaţii necesare. Pentru a utiliza cartela, faceţi clic pe Editare pentru a furniza mai multe informaţii sau selectaţi o altă cartelă."
62 "Este necesar să selectaţi cartela telefonică implicită. Selectaţi o cartelă din listă sau faceţi clic pe Nou pentru a crea o cartelă nouă."
63 "Este necesar să introduceţi numele cartelei telefonice."
64 "Este necesar să introduceţi numărul contului."
65 "Este necesar să introduceţi numărul PIN."
66 "Nu există reguli definite pentru această cartelă telefonică. Pentru a crea o regulă, selectaţi fila Interurban, Internaţional sau Apeluri locale."
67 "Regula pentru interurban solicită numărul de acces interurban al cartelei telefonice."
68 "Regula pentru internaţional solicită numărul de acces internaţional al cartelei telefonice."
69 "Regula pentru local solicită numărul de acces local al cartelei telefonice."
70 "Fără"
71 "Sigur eliminaţi furnizorul de servicii telefonice selectat?"
72 "<nu este instalat nici un furnizor de servicii>"
73 "Este necesar să introduceţi prefixele pentru care se aplică această regulă."
74 "&Cifre:"
75 "&Prefixe:"
76 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, spațiu și virgulă."
77 "Confirmați ștergerea"
78 "Sigur doriți ștergerea acestei locații?"
79 "Sigur doriți ștergerea acestei cartele de apel?"
80 "Sigur doriți ștergerea acestui reguli de cod regional?"
81 "Pentru a apela trebuie să introduceți cifre."
82 "Numele cartelei pe care ați introdus-o există deja. Introduceți un nume unic."
83 "Este necesară informația de telefonie despre locația din care este efectuat apelul. Dacă omiteți furnizarea acestor informații, pot apărea cazuri de funcționare incorectă a procedurii de apel. De asemenea, unele aplicații pot răspunde la închiderea acestei ferestre prin redeschiderea ei.\nSigur doriți anularea?"
84 "Confirmă anularea"
85 "Locația mea"
86 "<nu există furnizori disponibili pentru instalare>"
87 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, de la A până la D, *, #, +, !, spațiu, și virgulă."
88 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod (purtător) internațional."
89 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod purtător."
90 "Această pagină încearcă să efectueze/monitorizeze apeluri telefonice sau conexiuni multimedia din acest calculator.\nPermiteți acest lucru?"
91 "Această pagină încearcă să acceseze informații directoare prin rețea.\nPermiteți acest lucru?"
92 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor de conferință în rețea.\nPermiteți acest lucru?"
93 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor din registru.\nPermiteți acest lucru?"
1064 "Panelul de control Telefon și modem nu poate fi deschis. Este posibil să survină probleme la deschiderea serviciului de telefonie."
1065 "Elimină furnizor"
75 "&Prefixe::"
76 "Aţi încercat să introduceţi un caracter incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 până la 9, spaţiu şi virgulă."
77 "Confirmare ştergere"
78 "Sigur ştergeţi această amplasare?"
79 "Sigur ştergeţi această cartelă telefonică?"
80 "Sigur ştergeţi această regulă pentru codul zonal?"
81 "Este necesar să introduceţi cifrele care să se formeze."
82 "Numele cartelei telefonice pe care l-aţi introdus este deja în utilizare. Introduceţi un nume unic."
83 "ReactOS are nevoie de informaţii pentru telefon despre amplasarea din care veţi face apel. Dacă revocaţi fără a furniza aceste informaţii, programul poate să nu funcţioneze corect la apelare. În plus, unele aplicaţii răspund la revocarea acestei casete de dialog prin reafişarea imediată a ei.\nSigur revocaţi?"
84 "Confirmare revocare"
85 "Amplasarea propriea"
86 "<nici un furnizor de servicii disponibil pentru instalare>"
87 "Caracterul introdus este incorect.\n\nCaractere corecte sunt 0 p\xE2nă la 9, A p\xE2nă la D, *, #, +, !, spaţiu şi virgulă."
88 "Este necesar să introduceţi codul internaţional al purtătoarei pentru această amplasare."
89 "Este necesar să introduceţi codul purtătoarei pentru această amplasare."
90 "Această pagină \xEEncearcă să efectueze sau să monitorizeze apeluri telefonice sau alte conexiuni multimedia pe computer.\nPermiteţi să continue?"
91 "Această pagină \xEEncearcă să acceseze informaţii director \xEEn reţea.\nPermiteţi să continue?"
92 "Această pagină \xEEncearcă să acceseze sau să modifice informaţii de consultare \xEEn reţea.\nPermiteţi să continue?"
93 "Această pagină \xEEncearcă să acceseze sau să modifice informaţii \xEEn registry.\nPermiteţi să continue?"
1064 "Imposibil de deschis panoul de control Telefon şi modem. Este posibil să aveţi o problemă cu pornirea serviciului de telefonie."
1065 "Eliminare furnizor"
15800 "23"
15801 "0,""Nespecificat (apelare directă)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"
15802 "1,""AT&T apelare directă prin 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15803 "2,""AT&T prin 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15804 "3,""AT&T prin 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1"
15805 "4,""MCI apelare directă 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15806 "5,""MCI prin 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15807 "6,""MCI prin 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1"
15808 "7,""MCI prin 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1"
15809 "8,""MCI prin 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1"
15810 "9,""US Sprint apelare directă prin 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15811 "10,""US Sprint prin 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15812 "11,""US Sprint prin 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1"
15813 "12,""Cartelă de apel prin 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1"
15814 "13,""Carte France Telecom"","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1"
15801 "0,""Fără (Apelare directă)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"
15802 "1,""Apelare directă AT&T via 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15803 "2,""AT&T via 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15804 "3,""AT&T via 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1"
15805 "4,""Apelare directă MCI via 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15806 "5,""MCI via 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15807 "6,""MCI via 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1"
15808 "7,""MCI via 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1"
15809 "8,""MCI via 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1"
15810 "9,""Apelare directă US Sprint via 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15811 "10,""US Sprint via 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15812 "11,""US Sprint via 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1"
15813 "12,""Cartelă telefonică via 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1"
15814 "13,""Carte France Telecom"","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1"
15815 "14,""Mercury (UK)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"","""",""0500800800"",""0500800800"",""0500800800"",1"
15816 "15,""British Telecom (UK)"","""",""J$H,0FG"",""J$H,0FG"",""J$H,00EFG"","""",""144"",""144"".""144"",1"
15817 "16,""CLEAR Communications (Noua Zelandă)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1"
15818 "17,""Telecom New Zealand"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1"
15819 "18,""Global Card (Taiwan spre USA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1"
15820 "19,""Telstra (Australia) prin 1818 (voice)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15821 "20,""Telstra (Australia) prin 1818 (fax)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15822 "21,""Optus (Australia) prin 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1"
15823 "22,""Optus (Australia) prin 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1"
15817 "16,""CLEAR Communications (Noua Zeelandă)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1"
15818 "17,""Telecom Noua Zeelandă"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1"
15819 "18,""Global Card (Taiwan către SUA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1"
15820 "19,""Telstra (Australia) via 1818 (voce)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15821 "20,""Telstra (Australia) via 1818 (fax)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15822 "21,""Optus (Australia) via 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1"
15823 "22,""Optus (Australia) via 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1"
END