[SYSDM][USRMGR][MSGINA]

Polish translation of msgina, sysdm and usrmgr.
Patch by Wojciech Kozłowski and Adam Stachowicz. Thanks a lot!
CORE-8068 #resolve

svn path=/trunk/; revision=62794
This commit is contained in:
Eric Kohl 2014-04-19 09:40:15 +00:00
parent 5888821aa4
commit f3f734fbdd
3 changed files with 37 additions and 35 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* Updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
* Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (August, 2011)
* Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (April, 2014)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -284,8 +284,8 @@ BEGIN
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Wprowadź wielkość dla maksymalnego rozmiaru pliku stronicowania."
IDS_WARNINITIALRANGE "Początkowy rozmiar pliku stronicowania nie może być mniejszy niż 2MB i nie może przekraczać dostępnej ilości miejsca w wybranym napędzie."
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "Maksymalny rozmiar pliku stronicowania nie może być mniejszy niż jego rozmiar początkowy i nie może przekraczać dostępnej ilości miejsca w wybranym napędzie."
IDS_PAGEFILE_NONE "none"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "system managed"
IDS_INFOREBOOT "You have to reboot the computer, in order to apply the changes."
IDS_PAGEFILE_NONE "brak"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "Kontrolowany przez system"
IDS_INFOREBOOT "Musisz ponownie uruchomić komputer, aby zastosować zmiany."
IDS_DEVS "\nEkipa ReactOS\n\nKoordynator Projektu\n\nAleksey Bragin\n\nEkipa Programistów\n\nAleksey Bragin\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGregor Brunmar\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJohannes Anderwald\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nTimo Kreuzer \n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini \n\nInżynierowie Wydań\n\nColin Finck\nZ98\n\nEkipa WWW\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\nEkipa PR\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nPodziękowania dla\n\nwszystkich współpracowników\nEkipy Wine\n\n"//FIXME
END

View file

@ -5,6 +5,7 @@
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
* Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (April, 2014)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -18,11 +19,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "A&dd...", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
AUTOCHECKBOX "Require user name and password on system startup.", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Reset Password", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Dodaj...", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "Właściw&ości", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
AUTOCHECKBOX "Wymagaj nazwy użytkownika i hasła przy starcie systemu.", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Resetuj hasło", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED
END
IDD_GROUPS DIALOGEX 0, 0, 252, 223
@ -32,9 +33,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_GROUPS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "A&dd...", IDC_GROUPS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_GROUPS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "Pr&operties", IDC_GROUPS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "&Dodaj...", IDC_GROUPS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_GROUPS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "Właściw&ości", IDC_GROUPS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
END
IDD_EXTRA DIALOGEX 0, 0, 252, 223

View file

@ -4,6 +4,7 @@
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
* Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (November, 2013)
* Updated by wojo664 - Wojtek Kozlowski (wojo664@gmail.com, wojtekkozlo664@op.pl) (April 2014)
*/
@ -38,7 +39,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_USERNAME, 73, 57, 142, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Hasło:", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 73, 76, 142, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Log on to:", IDC_STATIC, 6, 96, 52, 8
LTEXT "Zaloguj do:", IDC_STATIC, 6, 96, 52, 8
COMBOBOX IDC_LOGON_TO, 73, 95, 142, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 106, 122, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 160, 122, 50, 14
@ -114,13 +115,13 @@ END
IDD_LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 188, 60
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Log Off ReactOS"
CAPTION "ReactOS - Wylogowywanie z systemu"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Are you sure you want to log off?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "Yes", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "No", IDNO, 95, 39, 50, 14
LTEXT "Czy na pewno chcesz się wylogować?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "Tak", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Nie", IDNO, 95, 39, 50, 14
END
IDD_SHUTDOWN_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 146
@ -148,15 +149,15 @@ BEGIN
IDS_LOCKMSG "Tylko %s lub Administrator może odblokować ten komputer."
IDS_LOGONMSG "Jesteś zalogowany jako %s."
IDS_LOGONDATE "Data logowania: %s %s"
IDS_COMPUTERLOCKED "Computer locked"
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "The password is wrong. Please enter your password again. Letters in passwords must be typed using the correct case."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "This computer is locked. Only %s\\%s or an Administrator can unlock this computer."
IDS_CHANGEPWDTITLE "Change Password"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "The passwords you typed do not match. Type the same password in both text boxes."
IDS_PASSWORDCHANGED "Your password has been changed."
IDS_LOGONTITLE "Logon Message"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "The system could not log you on. Make sure your User name and domain are correct, then type your password again. Letters in passwords must be typed using the correct case."
IDS_LOGONUSERDISABLED "Your account has been disabled. Please see your system administrator."
IDS_COMPUTERLOCKED "Komputer zablokowany"
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Hasło jest niewłaściwe. Wpisz hasło ponownie. Wielkość liter w haśle ma znaczenie."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "Ten komputer jest zablokowany. Tylko %s\\%s lub Administrator może odblokować ten komputer."
IDS_CHANGEPWDTITLE "Zmień hasło"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Wpisane hasła nie są zgodne. Wpisz takie same hasła w obu polach."
IDS_PASSWORDCHANGED "Twoje hasło zostało zmienione."
IDS_LOGONTITLE "Logowanie - wiadomość"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Logowanie w systemie nie jest możliwe. Upewnij się, że nazwa użytkownika i domena jest poprawna, a następnie wpisz ponownie hasło. Wielkość liter w haśle ma znaczenie."
IDS_LOGONUSERDISABLED "Twoje konto zostało wyłączone. Skontaktuj się z administratorem systemu."
IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "You are required to change your password at first logon."
IDS_PASSWORDEXPIRED "Your password has expired and must be changed."
END
@ -164,15 +165,15 @@ END
/* Shutdown Dialog Strings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Log off ""%s"""
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Shut down"
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Wyloguj ""%s"""
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Wyłącz"
IDS_SHUTDOWN_RESTART "Restart"
IDS_SHUTDOWN_SLEEP "Sleep"
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Hibernate"
IDS_SHUTDOWN_SLEEP "Uśpij"
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Hibernacja"
/* Shut down descriptions */
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Ends your current session and allows other users to log on to the system."
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Ends your current session and shuts down the system so you can safely shut down the power."
IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Ends your current session and reboots the system."
IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Puts the system in sleep mode."
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Saves the current session and shuts down the computer."
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Kończy obecną sesję i pozwala na zalogowanie się innym użytkownikom do systemu."
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Kończy obecną sesję i wyłącza sytem, pozwalając na bezpieczne wyłączenie zasilania."
IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Kończy obecną sesję i resetuje komputer."
IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Przełącza system w tryb uśpienia."
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Zapisuje obecną sesję i wyłącza komputer."
END