[TRANSLATION] Add/update Hungarian translation for solitaire, spider solitaire, rapps, usetup, cpl/timedate, shell32, user32

This commit is contained in:
Tibor Lajos Füzi 2021-04-11 14:48:13 +02:00 committed by George Bișoc
parent 8ddbfdeb57
commit ea04edce2d
8 changed files with 331 additions and 61 deletions

View file

@ -56,7 +56,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SOL_NAME "Pasziánsz" IDS_SOL_NAME "Pasziánsz"
IDS_SOL_ABOUT "Pasziánsz, készítette J Brown\n\nCardLib verzió 1.0." IDS_SOL_ABOUT "Pasziánsz, készítette J Brown\n\nCardLib verzió 1.0."
IDS_SOL_QUIT "Kilépés ebbõl a játékból?" IDS_SOL_QUIT "Kilépés ebből a játékból?"
IDS_SOL_WIN "Gratulálok, Ön nyert!" IDS_SOL_WIN "Gratulálok, Ön nyert!"
IDS_SOL_DEAL "Új leosztás?" IDS_SOL_DEAL "Új leosztás?"
IDS_SOL_SCORE "Pont: %d" IDS_SOL_SCORE "Pont: %d"

View file

@ -41,7 +41,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_SPI_NAME "Fekete özvegy" IDS_SPI_NAME "Fekete özvegy"
IDS_SPI_ABOUT "Fekete Özvegy, készítette Gregor Schneider\n\nCardLib verzió 1.0" IDS_SPI_ABOUT "Fekete Özvegy, készítette Gregor Schneider\n\nCardLib verzió 1.0"
IDS_SPI_QUIT "Kilépés ebbõl a játékból?" IDS_SPI_QUIT "Kilépés ebből a játékból?"
IDS_SPI_WIN "Gratulálok, Ön nyert!" IDS_SPI_WIN "Gratulálok, Ön nyert!"
IDS_SPI_DEAL "Új leosztás?" IDS_SPI_DEAL "Új leosztás?"
END END

View file

@ -0,0 +1,267 @@
/* Hungarian translation by Tibor Lajos Füzi (tibor.fuzi@gmail.com) 2021 */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Fájl"
BEGIN
MENUITEM "&Beállítások", ID_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kilépés", ID_EXIT
END
POPUP "&Programok"
BEGIN
MENUITEM "&Telepítés\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
MENUITEM "&Eltávolítás\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Módosítás", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Eltávolítás a &registryből", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Frissítés\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ada&tbázis frissítése\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
POPUP "Súgó"
BEGIN
MENUITEM "Súgó\tF1", ID_HELP, GRAYED
MENUITEM "&Névjegy", ID_ABOUT
END
END
IDR_LINKMENU MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Hivatkozás &megnyitása böngészőben", ID_OPEN_LINK
MENUITEM "Hivatkozás másolása a &vágólapra", ID_COPY_LINK
END
END
IDR_APPLICATIONMENU MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "&Telepítés\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
MENUITEM "&Eltávolítás\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Módosítás", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Eltávolítás a &registryből", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Frissítés\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ada&tbázis frissítése\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
END
IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 265
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Beállítások"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Általános", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Ablak helyének megjegyzése", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "Elérhető programok listájának &frissítése indításkor", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "Programok telepítésének és eltávolításának &naplózása", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "Letöltés", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Letöltés mappája:", -1, 16, 75, 100, 9
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Kiválasztás", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "Program telepítőjének &törlése telepítés után", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
GROUPBOX "Programok forrása", -1, 4, 118, 240, 46
CONTROL "Alapértelmezett használata", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 104, 10
CONTROL "Megadott forrás", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76
CONTROL "Rendszer proxy beállítások", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10
CONTROL "Közvetlen (nincs proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 195, 210, 10
CONTROL "Proxy", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 210, 74, 10
EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 97, 210, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
LTEXT "Nincs proxy ezekhez:", -1, 27, 225, 77, 10
EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 97, 225, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Alapértelmezett", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 245, 70, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 245, 60, 14
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 181, 245, 60, 14
END
IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Program telepítése"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
AUTORADIOBUTTON "&Telepítés lemezről (CD vagy DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Letöltés és telepítés", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
END
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
CAPTION "%ls letöltése…"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_STATUS, 10, 28, 200, 22, ES_CENTER | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_DISABLED | NOT WS_BORDER
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 85, 53, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_INSTALL "Telepítés"
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Eltávolítás"
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Módosítás"
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Beállítások"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Frissítés"
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Adatbázis frissítése"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Kilépés"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_NAME "Név"
IDS_APP_INST_VERSION "Verzió"
IDS_APP_DESCRIPTION "Leírás"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INFO_VERSION "\Verzió: "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nLeírás: "
IDS_INFO_PUBLISHER "\nKiadó: "
IDS_INFO_HELPLINK "\nSúgó hivatkozás: "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nTelefonos segítség: "
IDS_INFO_README "\nOlvass-el: "
IDS_INFO_REGOWNER "\nRegisztrált tulajdonos: "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nTermékazonosító: "
IDS_INFO_CONTACT "\nKapcsolat: "
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nFrissítési információk: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nNévjegy információk: "
IDS_INFO_COMMENTS "\nMegjegyzések: "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nTelepítés helye: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nTelepítés forrása: "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nEltávolító parancs: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nMódosítási útvonal: "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nTelepítés dátuma: "
IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nCsomagnév: "
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_AINFO_VERSION "\nVerzió: "
IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nElérhető verzió: "
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nLeírás: "
IDS_AINFO_SIZE "\nMéret: "
IDS_AINFO_URLSITE "\nWeboldal: "
IDS_AINFO_LICENSE "\nLicensz: "
IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nLetöltés: "
IDS_AINFO_LANGUAGES "\nNyelvek: "
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CAT_AUDIO "Audió"
IDS_CAT_DEVEL "Fejlesztés"
IDS_CAT_DRIVERS "Eszközmeghajtók"
IDS_CAT_EDU "Oktatás"
IDS_CAT_ENGINEER "Mérnöki"
IDS_CAT_FINANCE "Pénzügy"
IDS_CAT_GAMES "Játékok és szórakozás"
IDS_CAT_GRAPHICS "Grafika"
IDS_CAT_INTERNET "Internet és hálózatok"
IDS_CAT_LIBS "Függvénykönyvtárak"
IDS_CAT_OFFICE "Iroda"
IDS_CAT_OTHER "Egyéb"
IDS_CAT_SCIENCE "Tudományos"
IDS_CAT_TOOLS "Eszközök"
IDS_CAT_VIDEO "Videó"
IDS_CAT_THEMES "Témák"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS Alkalmazáskezelő"
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
IDS_SEARCH_TEXT "Keresés…"
IDS_INSTALL "Telepítés"
IDS_UNINSTALL "Eltávolítás"
IDS_MODIFY "Módosítás"
IDS_APPS_COUNT "Alkalmazások száma: %d; Kijelölve: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Üdvözöljük a ReactOS Alkalmazáskezelőben!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Bal oldalon válasszon kategóriát, majd válasszon egy telepíteni vagy eltávolítani kívánt alkalmazást.\nReactOS weboldal: "
IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org/"
IDS_INSTALLED "Telepített"
IDS_AVAILABLEFORINST "Telepíthető alkalmazások"
IDS_UPDATES "Frissítések"
IDS_APPLICATIONS "Alkalmazások"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Válassza ki a mappát, ahová a letöltések kerüljenek:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "A megadott mappa nem létezik. Létrehozzam?"
IDS_URL_INVALID "A megadott URL érvénytelen vagy nem támogatott. Kérem javítsa ki!"
IDS_APP_REG_REMOVE "Biztosan törölni szeretné a telepített program adatait a registryből?"
IDS_INFORMATION "Információ"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Nem sikerült letölteni a csomagot! A cím nem található!"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Nem sikerült letölteni a csomagot! Ellenőrizze az internet kapcsolatot!"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Nem sikerült eltávolítani a program adatait a registryből!"
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Nem lehet megnyitni a telepítőt!"
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Nem sikerült lekérdezni a tanúsítvány információt.\n\nBiztosan folytatja?"
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Csomag épségének ellenőrzése…"
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "A csomag nem ment át az épség-ellenőrzésen, lehet hogy megsérült a letöltés közben, vagy megváltoztatták. A program futtatása nem ajánlott."
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "Megszakadt a letöltés. Ellenőrizze az internet kapcsolatot."
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Nem lehet írni a lemezre. Lehet hogy megtelt."
IDS_SELECT_ALL "Összes kijelölése/kijelölés megszüntetése"
IDS_INSTALL_SELECTED "Kijelöltek telepítése"
IDS_SELECTEDFORINST "Telepítésre kijelölve"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "A használt tanúsítvány ismeretlen:\nTárgy: %s\nKibocsátó: %s\nBiztosan folytatja?"
IDS_UNABLE_PATH "Az elérési út formátuma érvénytelen."
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "részletek"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "lista"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "csempe"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_INSTALLED "Telepítve"
IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Nincs telepítve"
IDS_STATUS_DOWNLOADED "Letöltve"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Elérhető frissítés"
IDS_STATUS_DOWNLOADING "Letöltés…"
IDS_STATUS_INSTALLING "Telepítés…"
IDS_STATUS_WAITING "Várakozás a telepítésre…"
IDS_STATUS_FINISHED "Befejezve"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE_OPENSOURCE "Nyílt forráskódú"
IDS_LICENSE_FREEWARE "Freeware"
IDS_LICENSE_TRIAL "Próba/Demó"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Támogatja az Ön nyelvét"
IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Más nyelveket támogat"
IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Angol nyelvű"
IDS_LANGUAGE_SINGLE "Egy nyelvet támogat"
IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d egyéb)"
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d elérhető)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Alkalmazás adatbázis"
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Adatbázis frissítése…"
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "Adatbázis frissítése… (nem hivatalos forrásból)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CMD_USAGE "Használat: "
IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Hiba: a(z) %1 opciónak egy vagy több csomagnevet kell megadni.\n"
IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Hiba: a(z) %1 opciónak egy fájlnevet kell megadni.\n"
IDS_CMD_NEED_PARAMS "Hiba: a(z) %1 opciónak egy vagy több paramétert kell megadni.\n"
IDS_CMD_INVALID_OPTION "Hiba: Ismeretlen vagy érvénytelen parancssori opció lett megadva.\n"
IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Keresés eredménye erre: %1:\n"
IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Nem sikerült a(z) %1 csomagot megtalálni.\n"
IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Információ a(z) %1 csomagról:\n"
END

View file

@ -86,6 +86,9 @@ HOTKEYS ACCELERATORS
#ifdef LANGUAGE_HE_IL #ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc" #include "lang/he-IL.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID #ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc" #include "lang/id-ID.rc"
#endif #endif

View file

@ -1422,14 +1422,14 @@ static MUI_ENTRY huHUBootLoaderInstallPageEntries[] =
{ {
4, 4,
3, 3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " Setup ", " ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " telep\241t\213 ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE, TEXT_STYLE_UNDERLINE,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
{ {
0, 0,
0, 0,
"Installing the bootloader onto the media, please wait...", "Bootloader telep\241t\202se az eszk\224zre, k\202rem v\240rjon...",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG, TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG,
TEXT_ID_STATIC TEXT_ID_STATIC
}, },
@ -2181,7 +2181,7 @@ MUI_STRING huHUStrings[] =
{STRING_FORMATTINGDISK, {STRING_FORMATTINGDISK,
"A telep\241t\213 form\240zza a merevlemezt"}, "A telep\241t\213 form\240zza a merevlemezt"},
{STRING_CHECKINGDISK, {STRING_CHECKINGDISK,
"A telep\241t\213 ellen\213rzni a merevlemezt"}, "A telep\241t\213 ellen\213rzi a merevlemezt"},
{STRING_FORMATDISK1, {STRING_FORMATDISK1,
" Part\241ci\242 form\240z\240sa %S f\240jlrendszerrel (gyorsform\240z\240s) "}, " Part\241ci\242 form\240z\240sa %S f\240jlrendszerrel (gyorsform\240z\240s) "},
{STRING_FORMATDISK2, {STRING_FORMATDISK2,
@ -2193,7 +2193,7 @@ MUI_STRING huHUStrings[] =
{STRING_HDINFOPARTDELETE_1, {STRING_HDINFOPARTDELETE_1,
"itt: %s."}, "itt: %s."},
{STRING_PARTTYPE, {STRING_PARTTYPE,
"Type 0x%02x"}, "T\241pus 0x%02x"},
{STRING_HDDINFO_1, {STRING_HDDINFO_1,
// "%lu. merevlemez (%I64u %s), Port=%hu, Bus=%hu, Id=%hu (%wZ) [%s]" // "%lu. merevlemez (%I64u %s), Port=%hu, Bus=%hu, Id=%hu (%wZ) [%s]"
"%I64u %s %lu. merevlemez (Port=%hu, Bus=%hu, Id=%hu) itt: %wZ [%s]"}, "%I64u %s %lu. merevlemez (Port=%hu, Bus=%hu, Id=%hu) itt: %wZ [%s]"},

View file

@ -42,7 +42,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Szinkronizálás", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 55, 14 PUSHBUTTON "Szinkronizálás", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 55, 14
LTEXT "", IDC_SUCSYNC, 16, 54, 214, 23 LTEXT "", IDC_SUCSYNC, 16, 54, 214, 23
LTEXT "", IDC_NEXTSYNC, 12, 96, 137, 12 LTEXT "", IDC_NEXTSYNC, 12, 96, 137, 12
LTEXT "A szinkronizálás csak akkor történhet meg, ha az internetre fel van csatlakozva a számítógép.", -1, 12, 114, 225, 25 LTEXT "A szinkronizálás csak akkor történhet meg, ha a számítógép fel van csatlakozva az internetre.", -1, 12, 114, 225, 25
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -139,7 +139,7 @@ BEGIN
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
LTEXT "A ReactOS ezen verziója az alábbi névre van regisztrálva:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 200, 10 LTEXT "A ReactOS ezen verziója az alábbi névre van regisztrálva:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 207, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
@ -207,7 +207,7 @@ BEGIN
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
LTEXT "Válassza ki a parancsikonhoz tartozó speciális tulajdonságokat.", -1, 5, 30, 210, 10 LTEXT "Válassza ki a parancsikonhoz tartozó speciális tulajdonságokat.", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "Futtatás más hitelesítő adatokkal", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 CHECKBOX "Futtatás más hitelesítő adatokkal", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
LTEXT "Ez a beállítás lehetővé teszi hogy más felhasználóként futtassa ezt a parancsikont, vagy folytathatja saját magaként, miközben megvédi a számítógépét és adatait illetéktelen programtevékenységektől.", -1, 50, 60, 175, 40 LTEXT "Ez a beállítás lehetővé teszi hogy más felhasználóként futtassa ezt a parancsikont, vagy folytathatja saját magaként, miközben megvédi a számítógépét és adatait illetéktelen programtevékenységektől.", -1, 47, 60, 178, 40
CHECKBOX "Futtatás külön memóriaterületen", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "Futtatás külön memóriaterületen", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
@ -384,7 +384,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "A kijelölt hely beállításai", -1, 10, 72, 220, 70 GROUPBOX "A kijelölt hely beállításai", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "&Egyéni méret:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP RADIOBUTTON "&Egyéni méret:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "&Maximális méret(MB):", -1, 20, 105, 70, 10 LTEXT "&Maximális méret(MB):", -1, 20, 105, 77, 10
RADIOBUTTON "&Ne mozgassa a fájlokat a lomtárba. Törléskor azonnal távolítsa el azokat.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP RADIOBUTTON "&Ne mozgassa a fájlokat a lomtárba. Törléskor azonnal távolítsa el azokat.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Törléskor jóváhagyás kérése", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Törléskor jóváhagyás kérése", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
END END
@ -424,7 +424,7 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "Megnyitás &dupla kattintással (kijelölés egy kattintással)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 195, 10 AUTORADIOBUTTON "Megnyitás &dupla kattintással (kijelölés egy kattintással)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 195, 10
AUTORADIOBUTTON "Ikonok címének aláhúzása mint a &böngészőben", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "Ikonok címének aláhúzása mint a &böngészőben", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ikonok címének aláhúzása csak &rámutatáskor", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10 AUTORADIOBUTTON "Ikonok címének aláhúzása csak &rámutatáskor", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10
PUSHBUTTON "&Alapértelmezések visszaállítása", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 142, 175, 115, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Alapértelmezések visszaállítása", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 132, 175, 125, 14, WS_TABSTOP
END END
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
@ -434,7 +434,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Mappanézetek", -1, 7, 10, 249, 60 GROUPBOX "Mappanézetek", -1, 7, 10, 249, 60
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
LTEXT "Be tudja állítani a nézetet (mint részletek vagy csempe)\nerre a mappára vagy az összes mappára.", -1, 60, 20, 180, 20 LTEXT "Be tudja állítani a nézetet (mint részletek vagy csempe)\nerre a mappára vagy az összes mappára.", -1, 56, 20, 197, 20
PUSHBUTTON "Összes &mappára", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Összes &mappára", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Összes mappa &visszaállítása", IDC_VIEW_RESET_ALL, 145, 50, 100, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Összes mappa &visszaállítása", IDC_VIEW_RESET_ALL, 145, 50, 100, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Haladó beállítások:", -1, 7, 80, 100, 10 LTEXT "Haladó beállítások:", -1, 7, 80, 100, 10
@ -498,11 +498,11 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122 CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26 CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26
PUSHBUTTON "&Switch User", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP PUSHBUTTON "&Felhasználóváltás", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Kijelentkezés", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW PUSHBUTTON "&Kijelentkezés", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
LTEXT "Kijelentkezés a ReactOS-ből", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 165, 19 LTEXT "Kijelentkezés a ReactOS-ből", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 165, 19
CTEXT "Switch User", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11 CTEXT "Felhasználóváltás", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 35, 70, 61, 11
CTEXT "Kijelentkezés", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11 CTEXT "Kijelentkezés", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11
END END
@ -566,7 +566,7 @@ CAPTION "Automatikus lejátszás"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "A ReactOS minden alkalommal, amikor csatlakoztatja ezt az eszközt el tudja végezni ugyanazt a műveletet.", 1001, 32, 7, 190, 22 LTEXT "A ReactOS minden alkalommal, amikor csatlakoztatja ezt az eszközt el tudja végezni ugyanazt a műveletet.", 1001, 32, 7, 192, 22
LTEXT "&Mit tegyen a ReactOS?", 1002, 32, 31, 190, 8 LTEXT "&Mit tegyen a ReactOS?", 1002, 32, 31, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
AUTOCHECKBOX "&Mindig hajtsa végre a kijelölt műveletet", 1004, 32, 143, 190, 8 AUTOCHECKBOX "&Mindig hajtsa végre a kijelölt műveletet", 1004, 32, 143, 190, 8
@ -692,7 +692,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "&Művelet:", -1, 5, 7, 150, 10 LTEXT "&Művelet:", -1, 5, 7, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "A művelet elvégzésére használt &alkalmazás:", -1, 5, 42, 153, 10 LTEXT "A művelet elvégzésére használt &alkalmazás:", -1, 5, 42, 158, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Tallózás...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 PUSHBUTTON "&Tallózás...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&DDE használata", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 AUTOCHECKBOX "&DDE használata", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
@ -722,17 +722,17 @@ BEGIN
END END
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140 IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
CAPTION "Problem with Shortcut" CAPTION "Probléma a parancsikonnal"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 LTEXT "A(z) '%s' elem, amire ez a parancsikon hivatkozik megváltozott vagy áthelyezték, emiatt ez a parancsikon a továbbiakban nem fog működni.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 LTEXT "A legközelebbi ehhez hasonló, név, típus és dátum alapján:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30 LTEXT "Szeretné javítani a parancsikont hogy erre mutasson, vagy inkább törölné?", -1, 35, 85, 210, 30
DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED DEFPUSHBUTTON "&Javítás", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15 PUSHBUTTON "&Törlés", IDYES, 120, 120, 60, 15
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
@ -781,8 +781,8 @@ BEGIN
IDS_VIEW_SMALL "Kis képek" IDS_VIEW_SMALL "Kis képek"
IDS_VIEW_LIST "Lista" IDS_VIEW_LIST "Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "Részletek" IDS_VIEW_DETAILS "Részletek"
IDS_SELECT "Kiválaszt" IDS_SELECT "Kiválasztás"
IDS_OPEN "Megnyit" IDS_OPEN "Megnyitás"
IDS_CREATELINK "Parancsikon létrehozása" IDS_CREATELINK "Parancsikon létrehozása"
IDS_COPY "Másolás" IDS_COPY "Másolás"
IDS_DELETE "Törlés" IDS_DELETE "Törlés"
@ -839,8 +839,8 @@ BEGIN
IDS_FORMAT_COMPLETE "A formázás kész." IDS_FORMAT_COMPLETE "A formázás kész."
/* Warning format system drive dialog strings */ /* Warning format system drive dialog strings */
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Cannot format this volume" IDS_NO_FORMAT_TITLE "Nem lehet formázni ezt a kötetet"
IDS_NO_FORMAT "This volume cannot be formatted! It contains important system files in order for ReactOS to run." IDS_NO_FORMAT "Nem lehet formázni ezt a kötetet! Fontos rendszerfájlokat tartalmaz, ami a ReactOS futtatásához szükséges."
/* Run File dialog */ /* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "A futtatás párbeszédpanelt nem sikerült megjeleníteni (belső hiba)" IDS_RUNDLG_ERROR "A futtatás párbeszédpanelt nem sikerült megjeleníteni (belső hiba)"
@ -1013,21 +1013,21 @@ BEGIN
IDS_EDITING_ACTION "Művelet szerkesztése ehhez: " IDS_EDITING_ACTION "Művelet szerkesztése ehhez: "
IDS_NO_ICONS "A fájl ('%s') nem tartalmaz ikonokat.\n\nVálasszon egy ikont a listából, vagy adjon meg egy másik fájlt." IDS_NO_ICONS "A fájl ('%s') nem tartalmaz ikonokat.\n\nVálasszon egy ikont a listából, vagy adjon meg egy másik fájlt."
IDS_FILE_NOT_FOUND "A fájl ('%s') nem található." IDS_FILE_NOT_FOUND "A fájl ('%s') nem található."
IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly." IDS_LINK_INVALID "A(z) '%s' elem, amire ez a parancsikon hivatkozik megváltozott vagy áthelyezték, emiatt ez a parancsikon a továbbiakban nem fog működni."
IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..." IDS_COPYTOMENU "Má&solás mappába..."
IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button." IDS_COPYTOTITLE "Válassza ki a helyet, ahová ezt másolni szeretné: '%s'. Majd kattintson a másolás gombra."
IDS_COPYITEMS "Copy Items" IDS_COPYITEMS "Elemek másolása"
IDS_COPYBUTTON "Copy" IDS_COPYBUTTON "Másolás"
IDS_MOVETOMENU "Mo&ve to folder..." IDS_MOVETOMENU "Mo&zgatás mappába..."
IDS_MOVETOTITLE "Select the place where you want to move '%s' to. Then click the Move button." IDS_MOVETOTITLE "Válassza ki a helyet, ahová ezt át szeretné helyezni: '%s'. Majd kattintson az áthelyezés gombra."
IDS_MOVEITEMS "Move Items" IDS_MOVEITEMS "Elemek áthelyezése"
IDS_MOVEBUTTON "Move" IDS_MOVEBUTTON "Áthelyezés"
IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder" IDS_SYSTEMFOLDER "Rendszermappa"
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */ /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
IDS_LOG_OFF_DESC "Closes your programs and ends your ReactOS session." IDS_LOG_OFF_DESC "Bezárja a programokat és befejezi az Ön ReactOS munkamenetét."
IDS_SWITCH_USER_DESC "Lets another user log on while your programs and files remain open.\r\n\r\n(You can also switch users by pressing the Windows logo key + L.)" IDS_SWITCH_USER_DESC "Lehetővé teszi hogy egy másik felhasználó bejelentkezzen, miközben az Ön programjai és fájljai nyitva maradnak.\r\n\r\n(A felhasználóváltás a Windows logó gomb + L gyorsbillentyűvel is működik.)"
IDS_LOG_OFF_TITLE "Kijelentkezés" IDS_LOG_OFF_TITLE "Kijelentkezés"
IDS_SWITCH_USER_TITLE "Switch User" IDS_SWITCH_USER_TITLE "Felhasználóváltás"
END END

View file

@ -7,7 +7,7 @@ LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
SELWINDOW DIALOGEX 20, 20, 220, 140 SELWINDOW DIALOGEX 20, 20, 220, 140
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Select Window" CAPTION "Ablak kiválasztása"
BEGIN BEGIN
LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL LISTBOX 100, 5, 5, 210, 110, LBS_NOTIFY | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", 1, 60, 120, 40, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@ -20,39 +20,39 @@ EDITMENU MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "DUMMY" POPUP "DUMMY"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Visszavon", EM_UNDO MENUITEM "&Visszavonás", EM_UNDO
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&ivágás", WM_CUT MENUITEM "K&ivágás", WM_CUT
MENUITEM "&Másol", WM_COPY MENUITEM "&Másolás", WM_COPY
MENUITEM "&Beilleszt", WM_PASTE MENUITEM "&Beillesztés", WM_PASTE
MENUITEM "&Töröl", WM_CLEAR MENUITEM "&Törlés", WM_CLEAR
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Mindet &Kijelöl", EM_SETSEL MENUITEM "Mindet &kijelöl", EM_SETSEL
END END
END END
SYSMENU MENU SYSMENU MENU
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Vissza állít", SC_RESTORE MENUITEM "&Visszaállítás", SC_RESTORE
MENUITEM "Át &helyez", SC_MOVE MENUITEM "Át&helyezés", SC_MOVE
MENUITEM "&Méret", SC_SIZE MENUITEM "&Méretezés", SC_SIZE
MENUITEM "&Kis méret", SC_MINIMIZE MENUITEM "&Kis méret", SC_MINIMIZE
MENUITEM "&Nagy méret", SC_MAXIMIZE MENUITEM "&Nagy méret", SC_MAXIMIZE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bezár\tAlt+F4", SC_CLOSE MENUITEM "&Bezárás\tAlt+F4", SC_CLOSE
END END
SYSMENUMDI MENU SYSMENUMDI MENU
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Vissza állít", SC_RESTORE MENUITEM "&Visszaállítás", SC_RESTORE
MENUITEM "Át &helyez", SC_MOVE MENUITEM "Át&helyezés", SC_MOVE
MENUITEM "&Méret", SC_SIZE MENUITEM "&Méretezés", SC_SIZE
MENUITEM "&Kis méret", SC_MINIMIZE MENUITEM "&Kis méret", SC_MINIMIZE
MENUITEM "&Nagy méret", SC_MAXIMIZE MENUITEM "&Nagy méret", SC_MAXIMIZE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bezár\tCtrl+F4", SC_CLOSE MENUITEM "&Bezárás\tCtrl+F4", SC_CLOSE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Előre\tCtrl+F6", SC_NEXTWINDOW MENUITEM "&Következő\tCtrl+F6", SC_NEXTWINDOW
END END
/* Strings */ /* Strings */
@ -60,20 +60,20 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ERROR "Hiba" IDS_ERROR "Hiba"
IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)" IDS_NOT_RESPONDING " (nem válaszol)"
IDS_ASK_TERMINATE "This application is not responding. Do you want to terminate it?" IDS_ASK_TERMINATE "Ez az alkalmazás nem válaszol. Szeretné leállítani ezt a folyamatot?"
IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!" IDS_HUNG_UP_TITLE "Lefagyott!"
IDS_OK "OK" IDS_OK "OK"
IDS_CANCEL "Mégse" IDS_CANCEL "Mégse"
IDS_ABORT "&Megszakít" IDS_ABORT "&Megszakítás"
IDS_RETRY "&Újra" IDS_RETRY "&Újra"
IDS_IGNORE "&Tovább" IDS_IGNORE "&Tovább"
IDS_YES "&Igen" IDS_YES "&Igen"
IDS_NO "&Nem" IDS_NO "&Nem"
IDS_CLOSE "&Bezár" IDS_CLOSE "&Bezárás"
IDS_HELP "Súgó" IDS_HELP "Súgó"
IDS_TRYAGAIN "&Újra" IDS_TRYAGAIN "&Újra"
IDS_CONTINUE "&Folytat" IDS_CONTINUE "&Folytatás"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE