[TRANSLATION] Add/update Hungarian translation for solitaire, spider solitaire, rapps, usetup, cpl/timedate, shell32, user32

This commit is contained in:
Tibor Lajos Füzi 2021-04-11 14:48:13 +02:00 committed by George Bișoc
parent 8ddbfdeb57
commit ea04edce2d
8 changed files with 331 additions and 61 deletions

View file

@ -56,7 +56,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SOL_NAME "Pasziánsz"
IDS_SOL_ABOUT "Pasziánsz, készítette J Brown\n\nCardLib verzió 1.0."
IDS_SOL_QUIT "Kilépés ebbõl a játékból?"
IDS_SOL_QUIT "Kilépés ebből a játékból?"
IDS_SOL_WIN "Gratulálok, Ön nyert!"
IDS_SOL_DEAL "Új leosztás?"
IDS_SOL_SCORE "Pont: %d"

View file

@ -41,7 +41,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SPI_NAME "Fekete özvegy"
IDS_SPI_ABOUT "Fekete Özvegy, készítette Gregor Schneider\n\nCardLib verzió 1.0"
IDS_SPI_QUIT "Kilépés ebbõl a játékból?"
IDS_SPI_QUIT "Kilépés ebből a játékból?"
IDS_SPI_WIN "Gratulálok, Ön nyert!"
IDS_SPI_DEAL "Új leosztás?"
END

View file

@ -0,0 +1,267 @@
/* Hungarian translation by Tibor Lajos Füzi (tibor.fuzi@gmail.com) 2021 */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Fájl"
BEGIN
MENUITEM "&Beállítások", ID_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kilépés", ID_EXIT
END
POPUP "&Programok"
BEGIN
MENUITEM "&Telepítés\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
MENUITEM "&Eltávolítás\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Módosítás", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Eltávolítás a &registryből", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Frissítés\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ada&tbázis frissítése\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
POPUP "Súgó"
BEGIN
MENUITEM "Súgó\tF1", ID_HELP, GRAYED
MENUITEM "&Névjegy", ID_ABOUT
END
END
IDR_LINKMENU MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "Hivatkozás &megnyitása böngészőben", ID_OPEN_LINK
MENUITEM "Hivatkozás másolása a &vágólapra", ID_COPY_LINK
END
END
IDR_APPLICATIONMENU MENU
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
MENUITEM "&Telepítés\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
MENUITEM "&Eltávolítás\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
MENUITEM "&Módosítás", ID_MODIFY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Eltávolítás a &registryből", ID_REGREMOVE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Frissítés\tF5", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ada&tbázis frissítése\tCtrl+F5", ID_RESETDB
END
END
IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 265
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Beállítások"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Általános", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Ablak helyének megjegyzése", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "Elérhető programok listájának &frissítése indításkor", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "Programok telepítésének és eltávolításának &naplózása", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "Letöltés", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Letöltés mappája:", -1, 16, 75, 100, 9
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Kiválasztás", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "Program telepítőjének &törlése telepítés után", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
GROUPBOX "Programok forrása", -1, 4, 118, 240, 46
CONTROL "Alapértelmezett használata", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 104, 10
CONTROL "Megadott forrás", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10
EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76
CONTROL "Rendszer proxy beállítások", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10
CONTROL "Közvetlen (nincs proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 195, 210, 10
CONTROL "Proxy", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 210, 74, 10
EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 97, 210, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
LTEXT "Nincs proxy ezekhez:", -1, 27, 225, 77, 10
EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 97, 225, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Alapértelmezett", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 245, 70, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 245, 60, 14
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 181, 245, 60, 14
END
IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Program telepítése"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
AUTORADIOBUTTON "&Telepítés lemezről (CD vagy DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Letöltés és telepítés", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
END
IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
CAPTION "%ls letöltése…"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_STATUS, 10, 28, 200, 22, ES_CENTER | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_DISABLED | NOT WS_BORDER
PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 85, 53, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOOLTIP_INSTALL "Telepítés"
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Eltávolítás"
IDS_TOOLTIP_MODIFY "Módosítás"
IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Beállítások"
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Frissítés"
IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Adatbázis frissítése"
IDS_TOOLTIP_EXIT "Kilépés"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_NAME "Név"
IDS_APP_INST_VERSION "Verzió"
IDS_APP_DESCRIPTION "Leírás"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INFO_VERSION "\Verzió: "
IDS_INFO_DESCRIPTION "\nLeírás: "
IDS_INFO_PUBLISHER "\nKiadó: "
IDS_INFO_HELPLINK "\nSúgó hivatkozás: "
IDS_INFO_HELPPHONE "\nTelefonos segítség: "
IDS_INFO_README "\nOlvass-el: "
IDS_INFO_REGOWNER "\nRegisztrált tulajdonos: "
IDS_INFO_PRODUCTID "\nTermékazonosító: "
IDS_INFO_CONTACT "\nKapcsolat: "
IDS_INFO_UPDATEINFO "\nFrissítési információk: "
IDS_INFO_INFOABOUT "\nNévjegy információk: "
IDS_INFO_COMMENTS "\nMegjegyzések: "
IDS_INFO_INSTLOCATION "\nTelepítés helye: "
IDS_INFO_INSTALLSRC "\nTelepítés forrása: "
IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nEltávolító parancs: "
IDS_INFO_MODIFYPATH "\nMódosítási útvonal: "
IDS_INFO_INSTALLDATE "\nTelepítés dátuma: "
IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nCsomagnév: "
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_AINFO_VERSION "\nVerzió: "
IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nElérhető verzió: "
IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nLeírás: "
IDS_AINFO_SIZE "\nMéret: "
IDS_AINFO_URLSITE "\nWeboldal: "
IDS_AINFO_LICENSE "\nLicensz: "
IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nLetöltés: "
IDS_AINFO_LANGUAGES "\nNyelvek: "
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CAT_AUDIO "Audió"
IDS_CAT_DEVEL "Fejlesztés"
IDS_CAT_DRIVERS "Eszközmeghajtók"
IDS_CAT_EDU "Oktatás"
IDS_CAT_ENGINEER "Mérnöki"
IDS_CAT_FINANCE "Pénzügy"
IDS_CAT_GAMES "Játékok és szórakozás"
IDS_CAT_GRAPHICS "Grafika"
IDS_CAT_INTERNET "Internet és hálózatok"
IDS_CAT_LIBS "Függvénykönyvtárak"
IDS_CAT_OFFICE "Iroda"
IDS_CAT_OTHER "Egyéb"
IDS_CAT_SCIENCE "Tudományos"
IDS_CAT_TOOLS "Eszközök"
IDS_CAT_VIDEO "Videó"
IDS_CAT_THEMES "Témák"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS Alkalmazáskezelő"
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
IDS_SEARCH_TEXT "Keresés…"
IDS_INSTALL "Telepítés"
IDS_UNINSTALL "Eltávolítás"
IDS_MODIFY "Módosítás"
IDS_APPS_COUNT "Alkalmazások száma: %d; Kijelölve: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Üdvözöljük a ReactOS Alkalmazáskezelőben!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Bal oldalon válasszon kategóriát, majd válasszon egy telepíteni vagy eltávolítani kívánt alkalmazást.\nReactOS weboldal: "
IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org/"
IDS_INSTALLED "Telepített"
IDS_AVAILABLEFORINST "Telepíthető alkalmazások"
IDS_UPDATES "Frissítések"
IDS_APPLICATIONS "Alkalmazások"
IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Válassza ki a mappát, ahová a letöltések kerüljenek:"
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "A megadott mappa nem létezik. Létrehozzam?"
IDS_URL_INVALID "A megadott URL érvénytelen vagy nem támogatott. Kérem javítsa ki!"
IDS_APP_REG_REMOVE "Biztosan törölni szeretné a telepített program adatait a registryből?"
IDS_INFORMATION "Információ"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Nem sikerült letölteni a csomagot! A cím nem található!"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Nem sikerült letölteni a csomagot! Ellenőrizze az internet kapcsolatot!"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Nem sikerült eltávolítani a program adatait a registryből!"
IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Nem lehet megnyitni a telepítőt!"
IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Nem sikerült lekérdezni a tanúsítvány információt.\n\nBiztosan folytatja?"
IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Csomag épségének ellenőrzése…"
IDS_INTEG_CHECK_FAIL "A csomag nem ment át az épség-ellenőrzésen, lehet hogy megsérült a letöltés közben, vagy megváltoztatták. A program futtatása nem ajánlott."
IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "Megszakadt a letöltés. Ellenőrizze az internet kapcsolatot."
IDS_UNABLE_TO_WRITE "Nem lehet írni a lemezre. Lehet hogy megtelt."
IDS_SELECT_ALL "Összes kijelölése/kijelölés megszüntetése"
IDS_INSTALL_SELECTED "Kijelöltek telepítése"
IDS_SELECTEDFORINST "Telepítésre kijelölve"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "A használt tanúsítvány ismeretlen:\nTárgy: %s\nKibocsátó: %s\nBiztosan folytatja?"
IDS_UNABLE_PATH "Az elérési út formátuma érvénytelen."
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "részletek"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "lista"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "csempe"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_INSTALLED "Telepítve"
IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Nincs telepítve"
IDS_STATUS_DOWNLOADED "Letöltve"
IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Elérhető frissítés"
IDS_STATUS_DOWNLOADING "Letöltés…"
IDS_STATUS_INSTALLING "Telepítés…"
IDS_STATUS_WAITING "Várakozás a telepítésre…"
IDS_STATUS_FINISHED "Befejezve"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE_OPENSOURCE "Nyílt forráskódú"
IDS_LICENSE_FREEWARE "Freeware"
IDS_LICENSE_TRIAL "Próba/Demó"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Támogatja az Ön nyelvét"
IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Más nyelveket támogat"
IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Angol nyelvű"
IDS_LANGUAGE_SINGLE "Egy nyelvet támogat"
IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d egyéb)"
IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d elérhető)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Alkalmazás adatbázis"
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Adatbázis frissítése…"
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "Adatbázis frissítése… (nem hivatalos forrásból)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CMD_USAGE "Használat: "
IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Hiba: a(z) %1 opciónak egy vagy több csomagnevet kell megadni.\n"
IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Hiba: a(z) %1 opciónak egy fájlnevet kell megadni.\n"
IDS_CMD_NEED_PARAMS "Hiba: a(z) %1 opciónak egy vagy több paramétert kell megadni.\n"
IDS_CMD_INVALID_OPTION "Hiba: Ismeretlen vagy érvénytelen parancssori opció lett megadva.\n"
IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Keresés eredménye erre: %1:\n"
IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Nem sikerült a(z) %1 csomagot megtalálni.\n"
IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Információ a(z) %1 csomagról:\n"
END

View file

@ -86,6 +86,9 @@ HOTKEYS ACCELERATORS
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif

View file

@ -1422,14 +1422,14 @@ static MUI_ENTRY huHUBootLoaderInstallPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " Setup ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " telep\241t\213 ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE,
TEXT_ID_STATIC
},
{
0,
0,
"Installing the bootloader onto the media, please wait...",
"Bootloader telep\241t\202se az eszk\224zre, k\202rem v\240rjon...",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG,
TEXT_ID_STATIC
},
@ -2181,7 +2181,7 @@ MUI_STRING huHUStrings[] =
{STRING_FORMATTINGDISK,
"A telep\241t\213 form\240zza a merevlemezt"},
{STRING_CHECKINGDISK,
"A telep\241t\213 ellen\213rzni a merevlemezt"},
"A telep\241t\213 ellen\213rzi a merevlemezt"},
{STRING_FORMATDISK1,
" Part\241ci\242 form\240z\240sa %S f\240jlrendszerrel (gyorsform\240z\240s) "},
{STRING_FORMATDISK2,
@ -2193,7 +2193,7 @@ MUI_STRING huHUStrings[] =
{STRING_HDINFOPARTDELETE_1,
"itt: %s."},
{STRING_PARTTYPE,
"Type 0x%02x"},
"T\241pus 0x%02x"},
{STRING_HDDINFO_1,
// "%lu. merevlemez (%I64u %s), Port=%hu, Bus=%hu, Id=%hu (%wZ) [%s]"
"%I64u %s %lu. merevlemez (Port=%hu, Bus=%hu, Id=%hu) itt: %wZ [%s]"},