[EXPLORER] Update Portuguese Translation

This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2019-05-20 19:15:10 +01:00 committed by Hermès Bélusca-Maïto
parent 7f5e960e32
commit e2f898aa94
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3B2539C65E7B93D0
2 changed files with 12 additions and 12 deletions

View file

@ -143,9 +143,9 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Ignore", IDIGNORE, 215, 60, 50, 14
PUSHBUTTON "&Rename", IDC_FILE_RENAME, 159, 60, 50, 14
LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 51, 258, 1, NOT WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Don't perform this check at startup", IDC_NOTCHECK, 7, 62, 139, 10
AUTOCHECKBOX "&Não executar esta verificação na inicialização", IDC_NOTCHECK, 7, 62, 139, 10
ICON 32515, IDC_STATIC, 7, 7, 21, 20
LTEXT "There is a file or folder on your computer called %s which could cause certain applications to not function correctly. Renaming it to %s would solve this problem. Would you like to rename it now?", IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37
LTEXT "Existe uma pasta ou ficheiro no seu computador, de nome %s que poderá causar funcionamento incorrecto em algumas aplicações. Renomeando para %s, resolverá esse problema. Gostaria de o renomear agora?", IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37
END
IDD_MODERNSTART_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 251, 198, 0

View file

@ -14,7 +14,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Lado a Lado &Horizontalmente", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
MENUITEM "Lado a Lado &Verticalmente", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
MENUITEM "&Exibir Área de Trabalho", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
MENUITEM "&Desfazer", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
MENUITEM "&Retroceder", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Gerenciador de Tarefas", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
MENUITEM SEPARATOR
@ -45,7 +45,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Painel de Controle", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "&Segurança...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Conexões de Rede", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Ligações de Rede", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Impressoras e Fax", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Barra de Tarefas e Menu Iniciar", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
@ -91,10 +91,10 @@ CAPTION "Menu Iniciar"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN
CONTROL "", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU_BITMAP, "Static", SS_BITMAP | SS_SUNKEN,7, 7, 183, 108
AUTORADIOBUTTON "&Menu 'Iniciar'", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 145, 105, 10
LTEXT "Seleccione este estilo para um acesso fácil à Internet, correio electrónicoe aos seus programas favoritos.", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUMODERNTEXT, 20, 155, 150, 24
AUTORADIOBUTTON "&Menu 'Iniciar'", IDC_TASKBARPROP_STARTMENU, 7, 135, 90, 10
LTEXT "Seleccione este estilo para um acesso fácil à Internet, correio electrónicoe e aos seus programas favoritos.", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUMODERNTEXT, 20, 145, 150, 24
PUSHBUTTON "&Personalizar...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCUST, 192, 132, 53, 14
AUTORADIOBUTTON "M&enu 'Inicar' clássico", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 185, 105, 10
AUTORADIOBUTTON "M&enu 'Inicar' clássico", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSIC, 7, 185, 90, 10
LTEXT "Seleccione esta opção para utilizar o estilo e funcionalidades do menu clássico", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICTEXT, 20, 195, 150, 24
PUSHBUTTON "&Personalizar...", IDC_TASKBARPROP_STARTMENUCLASSICCUST, 192, 172, 53, 14
END
@ -105,7 +105,7 @@ EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Personalizar Notificações"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS mostra icones para as notificações activas e urgentes, e oculta as inactivas. Pode modificar este comportamento para os items na lista abaixo.", IDC_STATIC, 6, 6, 220, 30
LTEXT "O ReactOS mostra icones para as notificações activas e urgentes, e oculta as inactivas. Pode modificar este comportamento para os items na lista abaixo.", IDC_STATIC, 6, 6, 220, 30
LTEXT "Seleccione um item, e em seguida escolha o seu comportamento de notificação:", IDC_STATIC, 6, 40, 220, 10
CONTROL "", IDC_NOTIFICATION_LIST, "SysListView32", WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER | 0x00008005, 6, 80, 220, 128
COMBOBOX IDC_NOTIFICATION_BEHAVIOUR, 103, 178, 78, 200, CBS_DROPDOWNLIST | NOT WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS
@ -145,7 +145,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_STATIC, 7, 51, 258, 1, NOT WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Não executar esta verificação na inicialização", IDC_NOTCHECK, 7, 62, 139, 10
ICON 32515, IDC_STATIC, 7, 7, 21, 20
LTEXT "Existe uma pasta ou ficheiro no seu computador, de nome %s que poderá causar funcionamento incorrecto em algumas aplicações . Renomeando para %s, resolverá esse problema. Gostaria de o renomear agora?", IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37
LTEXT "Existe uma pasta ou ficheiro no seu computador, de nome %s que poderá causar funcionamento incorrecto em algumas aplicações. Renomeando para %s, resolverá esse problema. Gostaria de o renomear agora?", IDC_STATIC, 34, 7, 224, 37
END
IDD_MODERNSTART_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 251, 198, 0
@ -179,7 +179,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Numero de programas no menu 'Iniciar':", IDC_STATIC, 14, 86, 112, 8
EDITTEXT IDC_NUMBEROFPROGRAMS, 133, 84, 27, 12, ES_LEFT | ES_RIGHT | ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_NUMBERUPDOWN, "msctls_updown32", WS_BORDER | 0x000000B6, 160, 84, 11, 12
PUSHBUTTON "&Limpar Lista", IDC_CLEARLIST, 182, 98, 57, 14
PUSHBUTTON "&Limpar a Lista", IDC_CLEARLIST, 182, 98, 57, 14
GROUPBOX "Mostrar no menu 'Iniciar'", IDC_STATIC, 7, 126, 238, 63
AUTOCHECKBOX "&Internet:", IDC_SHOWINTERNET, 14, 140, 42, 10
COMBOBOX IDC_INTERNETDEFAULTAPP, 98, 138, 140, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
@ -191,8 +191,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_START "Iniciar"
IDS_PROPERTIES "P&ropriedades"
IDS_OPEN_ALL_USERS "A&brir Todos os Usuários"
IDS_EXPLORE_ALL_USERS "E&xplorar Todos os Usuários"
IDS_OPEN_ALL_USERS "A&brir Todos os Utilizadores"
IDS_EXPLORE_ALL_USERS "E&xplorar Todos os Utilizadores"
IDS_STARTUP_ERROR "O sistema não pode iniciar o explorer porque o registo está corrompido ou inacessível."
END