[TRANSLATIONS] Turkish translation update by Erdem Ersoy. CORE-7861

svn path=/trunk/; revision=67158
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2015-04-11 12:00:56 +00:00
parent 54af000f02
commit e1cacb63f3
11 changed files with 112 additions and 88 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ /* TRANSLATOR: 2013-2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -46,14 +46,14 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_MODE_UNKNOWN "Unknown" IDS_MODE_UNKNOWN "Bilinmiyor"
IDS_MODE_OPEN "Opened" IDS_MODE_OPEN "ık"
IDS_MODE_STOP "Stopped" IDS_MODE_STOP "Durduruldu"
IDS_MODE_PLAY "Playing" IDS_MODE_PLAY "Çalıyor"
IDS_MODE_PAUSE "Paused" IDS_MODE_PAUSE "Duraklatıldı"
IDS_MODE_RECORD "Recording" IDS_MODE_RECORD "Kaydediliyor"
IDS_MODE_SEEK "Seeking" IDS_MODE_SEEK "Sarıyor"
IDS_MODE_NOT_READY "Not ready" IDS_MODE_NOT_READY "Anık değil"
IDS_ALL_TYPES_FILTER "Desteklenen Kütükler" IDS_ALL_TYPES_FILTER "Desteklenen Kütükler"
IDS_TOOLTIP_PLAY "Çal" IDS_TOOLTIP_PLAY "Çal"
IDS_TOOLTIP_STOP "Durdur" IDS_TOOLTIP_STOP "Durdur"
@ -62,7 +62,7 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Geri Sar" IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Geri Sar"
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "İleri Sar" IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "İleri Sar"
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Bir Sonrakine Geç" IDS_TOOLTIP_FORWARD "Bir Sonrakine Geç"
IDS_TOOLTIP_PAUSE "Pause" IDS_TOOLTIP_PAUSE "Duraklat"
IDS_APPTITLE "Çoklu Ortam Oynatıcısı" IDS_APPTITLE "Çoklu Ortam Oynatıcısı"
IDS_PLAY "Çal" IDS_PLAY "Çal"
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Bu yanlışlığın tanımı yoktur." IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Bu yanlışlığın tanımı yoktur."

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ /* TRANSLATOR: 2013-2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Ayrı Sakla...", IDC_SAVEAS, 123, 139, 50, 14 PUSHBUTTON "Ayrı Sakla...", IDC_SAVEAS, 123, 139, 50, 14
PUSHBUTTON "Aç...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14 PUSHBUTTON "Aç...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14
ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20 ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20
LTEXT "Şimdiki bağlantı ayarlarını saklayabilir ya da var olan bir ayar kütüğünü açabilirsiniz.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20 LTEXT "Şimdiki bağlantı ayarlarını saklayabilir ya da var olan bir yapılandırmayı açabilirsiniz.", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
END END
IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175 IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175
@ -57,7 +57,7 @@ BEGIN
IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 (15 Bitlik) Renk" IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 (15 Bitlik) Renk"
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 (16 Bitlik) Renk" IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 (16 Bitlik) Renk"
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 (24 Bitlik) Renk" IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 (24 Bitlik) Renk"
IDS_HIGHCOLOR32 "Highest Quality (32 bit)" IDS_HIGHCOLOR32 "En Yüksek Nitelik (32 Bitlik)"
IDS_PIXEL "%lu*%lu Nokta" IDS_PIXEL "%lu*%lu Nokta"
IDS_FULLSCREEN "Tüm Görüntülük" IDS_FULLSCREEN "Tüm Görüntülük"
IDS_BROWSESERVER "(Daha Çoğu İçin Göz At...)" IDS_BROWSESERVER "(Daha Çoğu İçin Göz At...)"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ /* TRANSLATOR: 2013-2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -68,12 +68,12 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Seç", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14 PUSHBUTTON "&Seç", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Kurulumdan Sonra İzlencenin Kurulum Kütüğünü Sil", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12 AUTOCHECKBOX "&Kurulumdan Sonra İzlencenin Kurulum Kütüğünü Sil", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 116, 240, 76 GROUPBOX "Vekil Sunucu", -1, 4, 116, 240, 76
CONTROL "System proxy settings", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 130, 210, 10 CONTROL "Dizge Vekil Sunucu Ayarları", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 130, 210, 10
CONTROL "Direct (No proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 145, 210, 10 CONTROL "Doğrudan (Vekil sunucu yok.)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 145, 210, 10
CONTROL "Proxy", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 160, 74, 10 CONTROL "Vekil Sunucu", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 160, 74, 10
EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 160, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 160, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
LTEXT "No proxy for", -1, 27, 175, 64, 10 LTEXT "Şunun İçin Vekil Sunucu Yok", -1, 27, 175, 64, 10
EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 175, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 175, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Ön Tanımlılar", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 195, 60, 14 PUSHBUTTON "Ön Tanımlılar", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 195, 60, 14
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 116, 195, 60, 14 PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 116, 195, 60, 14
@ -197,6 +197,6 @@ BEGIN
IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Belirttiğiniz dizin yok. Belirttiğiniz dizin oluşturulsun mu?" IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Belirttiğiniz dizin yok. Belirttiğiniz dizin oluşturulsun mu?"
IDS_APP_REG_REMOVE "Kurulan izlencenin girişini değer defterinden silmek istediğinizden emin misiniz?" IDS_APP_REG_REMOVE "Kurulan izlencenin girişini değer defterinden silmek istediğinizden emin misiniz?"
IDS_INFORMATION "Bilgi" IDS_INFORMATION "Bilgi"
IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Unable to download the package! Address not found!" IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Paket indirilemez! Adres bulunamadı!"
IDS_UNABLE_TO_REMOVE "İzlencenin girişi değer defterinden silinemiyor." IDS_UNABLE_TO_REMOVE "İzlencenin girişi değer defterinden silinemiyor."
END END

View file

@ -10,11 +10,11 @@ END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 196, 75 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 196, 75
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ses Saklayıcısı Üzerine" CAPTION "Ses Kaydedicisi Üzerine"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
ICON IDI_SNDREC32, -1, 19, 14, 21, 20 ICON IDI_SNDREC32, -1, 19, 14, 21, 20
LTEXT "Ses Saklayıcısı: Sürüm 1.0", IDC_STATIC, 56, 16, 114, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Ses Kaydedicisi: Sürüm 1.0", IDC_STATIC, 56, 16, 114, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Tekif Hakkı - 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8 LTEXT "Tekif Hakkı - 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8
DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 139, 54, 50, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 139, 54, 50, 14, WS_GROUP
END END
@ -65,7 +65,7 @@ END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APP_TITLE "Ses Saklayıcısı" IDS_APP_TITLE "Ses Kaydedicisi"
IDC_REACTOS_SNDREC32 "REACTOS_SNDREC32" IDC_REACTOS_SNDREC32 "REACTOS_SNDREC32"
END END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2012 Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com); 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */ /* TRANSLATORS: 2012 Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com), 2013-2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View file

@ -0,0 +1,9 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NTOBJFLD_NAME "NT Nesne Ad Alanı"
IDS_REGISTRY_NAME "Dizge Değer Defteri"
END

View file

@ -28,3 +28,7 @@ IDR_REGISTRYFOLDER REGISTRY "resources/rgs/regfolder.rgs"
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/* /*
* Copyright: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) * Copyright: 2014, 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* *
* This library is free software; you can redistribute it and/or * This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -32,8 +32,8 @@ STRINGTABLE
IDS_SEMICOLON """;"" bekleniyordu." IDS_SEMICOLON """;"" bekleniyordu."
IDS_LBRACKET """("" bekleniyordu." IDS_LBRACKET """("" bekleniyordu."
IDS_RBRACKET """)"" bekleniyordu." IDS_RBRACKET """)"" bekleniyordu."
IDS_EXPECTED_IDENTIFIER "Expected identifier" IDS_EXPECTED_IDENTIFIER "Tanımlayıcı bekleniyordu."
IDS_EXPECTED_ASSIGN "Expected '='" IDS_EXPECTED_ASSIGN """="" bekleniyordu."
IDS_INVALID_CHAR "Geçersiz damga." IDS_INVALID_CHAR "Geçersiz damga."
IDS_UNTERMINATED_STR "Sonlandırılmamış dizgi değişmezi." IDS_UNTERMINATED_STR "Sonlandırılmamış dizgi değişmezi."
IDS_MISPLACED_RETURN """return"" deyişi işlecin dışında." IDS_MISPLACED_RETURN """return"" deyişi işlecin dışında."
@ -41,9 +41,9 @@ STRINGTABLE
IDS_INVALID_CONTINUE "Döngü dışında ""continue"" olamaz." IDS_INVALID_CONTINUE "Döngü dışında ""continue"" olamaz."
IDS_LABEL_REDEFINED "Etiket yeniden tanımlandı." IDS_LABEL_REDEFINED "Etiket yeniden tanımlandı."
IDS_LABEL_NOT_FOUND "Etiket bulunamadı." IDS_LABEL_NOT_FOUND "Etiket bulunamadı."
IDS_EXPECTED_CCEND "Expected '@end'" IDS_EXPECTED_CCEND """@end"" bekleniyordu."
IDS_DISABLED_CC "Şartlı derleme kapalı." IDS_DISABLED_CC "Şartlı derleme kapalı."
IDS_EXPECTED_AT "Expected '@'" IDS_EXPECTED_AT """@"" bekleniyordu."
IDS_NOT_FUNC "İşleç bekleniyordu." IDS_NOT_FUNC "İşleç bekleniyordu."
IDS_NOT_DATE """[nesne]"" bir zaman nesnesi değil." IDS_NOT_DATE """[nesne]"" bir zaman nesnesi değil."
IDS_NOT_NUM "Sayı bekleniyordu." IDS_NOT_NUM "Sayı bekleniyordu."

View file

@ -0,0 +1,8 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MANAGE "Yönet"
END

View file

@ -18,3 +18,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_RO_RO #ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc" #include "lang/ro-RO.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -2309,67 +2309,67 @@ BEGIN
7340 "Ağ bileşenlerine yaptığınız değişiklikleri işlemeye çalışırken bir yanlışlık oluştu.\0" 7340 "Ağ bileşenlerine yaptığınız değişiklikleri işlemeye çalışırken bir yanlışlık oluştu.\0"
7341 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0" 7341 "Bir iç yanlışlık oluştu.\0"
7342 "Dizgeye, TCP/IP iletişim kâidesine yaptığınız değişiklikleri işlemek yapılamaz.\0" 7342 "Dizgeye, TCP/IP iletişim kâidesine yaptığınız değişiklikleri işlemek yapılamaz.\0"
7343 "Unable to save the changes you made to the IPX protocol to the system. \0" 7343 "Dizgeye, IPX iletişim kâidesine yaptığınız değişiklikleri saklamak yapılamaz.\0"
7344 "Unable to display the TCP/IP properties.\0" 7344 "TCP/IP husûsiyetlerini görüntülemek yapılamaz.\0"
7345 "Unable to display the IPX properties.\0" 7345 "IPX husûsiyetlerini görüntülemek yapılamaz.\0"
7346 "Unable to load TCP/IP properties from the system. \0" 7346 "Dizgeden TCP/IP husûsiyetlerini yüklemek yapılamaz.\0"
7347 "Unable to load IPX properties from the system. \0" 7347 "Dizgeden IPX husûsiyetlerini yüklemek yapılamaz.\0"
7348 "Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log.\0" 7348 "Gelen Bağlantılar, başlamayı yapamadığı Yönlendirme ve Uzaktan Erişim hizmetine bağlıdır. Daha çok bilgi için dizge olay kaydını gözden geçiriniz.\0"
7349 "Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere.\0" 7349 "Şimdi başka yerde değiştiriliyor olduğundan dolayı bu zamanda ağ bileşenlerinin düzenlenmesine izin vermek yapılamaz.\0"
7350 "The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). \0" 7350 "Girdiğiniz ad veyâ şifre bir dizge ilkesini çiğnediği için (Çok büyüktü, çok küçüktü, çok kötü biçimliydi.) girdiğiniz yeni kullanıcı yerli kullanıcı veritabanına eklenmedi.\0"
7351 "The system is unable to delete the requested user. \0" 7351 "Dizge istenen kullanıcıyı silmeyi yapamaz.\0"
7352 "Unable to remove the selected network component because it is in use.\0" 7352 "Kullanımda olduğundan dolayı seçili ağ bileşenini silmek yapılamaz.\0"
7353 "Incoming Connections Warning\0" 7353 "Gelen Bağlantılar Uyarısı\0"
7354 "Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? \0" 7354 "Sildiğiniz bir kullanıcı İptal'e basılsa bile dizgeden sürekli olarak silinecektir. %s kullanıcısını sürekli olarak silmek istediğinizden emin misiniz?\0"
7355 "You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue?\0" 7355 "Bir dizge yönetim konsoluna geçmek üzeresiniz. Bu Gelen Bağlantılar husûsiyet sayfası kapatılacak ve yaptığınız bir değişiklik dizgeye işlenecektir. Sürdürmeyi onaylıyor musunuz?\0"
7356 "Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. \n\0" 7356 "Ağ Maske'nizin değeri değiştirildi. Bir maskedeki bir sıfır biti yalnızca başka sıfır bitleriyle izlenebilir. Örneğin, onlu noktalı gösterimle ifâde edilen bir Ağ Maskesi değeri, 255.255.0.0 geçerlidir ama 255.0.255.0 değildir.\n\0"
7357 "User Permissions\0" 7357 "Kullanıcı İzinleri\0"
7358 "You can specify the users who can connect to this computer.\0" 7358 "Bu bilgisayara bağlanabilen kullanıcıları belirtebilirsiniz.\0"
7359 "Devices for Incoming Connections\0" 7359 "Gelen Bağlantılar İçin Aygıtlar\0"
7360 "You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections.\0" 7360 "Gelen bağlantıları kabul etmek için bilgisayarınızın kullandığı aygıtları seçebilrsiniz.\0"
7361 "Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection\0" 7361 "Gelen Farazî Şahsî Ağ (VPN) Bağlantısı\0"
7362 "Another computer can connect to yours through a VPN connection\0" 7362 "Bir başka bilgisayar size bir VPN bağlantısından bağlanabilir.\0"
7363 "Networking Software\0" 7363 "Ağ Yazılımı\0"
7364 "Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers.\0" 7364 "Ağ yazılımı, başka bilgisayar türlerinden bağlantıları kabul etmek için bu bilgisayara izin verir.\0"
7365 "Completing the New Connection Wizard\0" 7365 "Yeni Bağlantı Yardımcısının Bitirilmesi\0"
7366 " \0" 7366 " \0"
7367 "Incoming Connections\0" 7367 "Gelen Bağlantılar\0"
7371 "No hardware capable of accepting calls is installed.\0" 7371 "Aramaları kabul edebilen kurulu donanım yok.\0"
7372 " \0" 7372 " \0"
7373 "Assign specified &network number:\0" 7373 "&Belirtilmiş ağ numarasını ata:\0"
7374 "Assign &network numbers sequentially from:\0" 7374 "&Şu sonucunda ağ numaralarını ata:\0"
7375 "New User\0" 7375 "Yeni Kullanıcı\0"
7376 "Connection Device\0" 7376 "Bağlantı Aygıtı\0"
7377 "What device do you want to use to make this connection?\0" 7377 "Bu bağlantıyı yapmak için kullanmak istediğiniz aygıt ne?\0"
7378 "No devices capable of accepting direct connections are currently installed.\0" 7378 "Şimdi kurulu doğrudan bağlantıları kabul edebilecek aygıt yok.\0"
7379 "New Incoming Connection Warning\0" 7379 "Yeni Gelen Bağlantı Uyarısı\0"
7380 "Because this Win 2000 Server belongs to or controls a domain, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console?\n\0" 7380 "Bu Windows 2000 sunucusu bir etki alanına ilişkin olduğundan ya da bir etki alanını denetlediğinden dolayı gelen bağlantıları almaya bu makineyi yapılandırmak için Yönlendirme ve Uzaktan Erişim dizge konsolunu kullanmalısınız. Değişiklikler iptal edilsin ve bu konsola geçilsin mi?\n\0"
7381 "A&ssign network number automatically\0" 7381 "&Ağ Numarasını Kendiliğinden Ata\0"
7382 "A&ssign network numbers automatically\0" 7382 "&Ağ Numaralarını Kendiliğinden Ata\0"
7383 "Incoming Connections can not issue the ipx network numbers 00000000 or FFFFFFFF. Please either change the assigned network numbers or use automatic network number assignment.\0" 7383 "Gelen Bağlantılar, 00000000 ya da FFFFFFFF IPX ağ numaralarını veremez. Lütfen atanmış ağ numaralarını ya da kendiliğinden ağ numarası ataması kullanımını değiştiriniz.\0"
7384 "to\0" 7384 "şuraya\0"
7385 "Communications Port (%s)\0" 7385 "İletişim Girişi (%s)\0"
7386 "Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles.\0" 7386 "Ağ Bağlantıları, Yerli Kullanıcı Yöneticisi veyâ Uzaktan Erişim İlkesi konsollarını kullanarak ayarlanmış gelen bağlantılar için birtakım husûsileştirilmiş seçenekleri görüntülemez. Gelen bağlantılar üzerine eksiksiz ve doğru bilgi için bu konsolları kullanmaya gereksinim duyacaksınız.\0"
7387 "The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number.\0" 7387 "Seçtiğiniz kullanıcı geri arama kipi, size geçerli bir geri arama numarası girmeyi gerektirir.\0"
7388 "ReactOS must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now?\0" 7388 "ReactOS işlemi bitirmek için yeniden başlamalıdır. Şimdi yeniden başlatmaya tamam mı?\0"
7389 "The currently selected device has no configuration options available.\0" 7389 "Şimdi seçtiğiniz aygıtın var olan yaplandırma seçenekleri yok.\0"
7390 "Invalid Range\0" 7390 "Geçersiz Aralık\0"
7391 "You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?\r\n\nUnder Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop.\0" 7391 "Gelen Bağlantılar için edilgin ""%1""i istediniz. Bunu edilginleştirmek için ""Sunucu"" hizmetini durdurmalısınız. Bir kez durdu mu bu bilgisayardaki tüm paylşılan dizinler ve yazıcılar bir başka bilgisayar için artık var olmayacaktır. ""Sunucu"" hizmetini durdurmak için size izin verecek bir dizge konsolu getirmek ister misiniz?\r\n\nBigisayar Yönetimi altında Dizge Araçları'na tıklayınız ve sonra Hizmetler'e tıklayınız. Sağ bölmede Sunucu'ya sağ tıklayınız ve durdurmayı tıklayınız.\0"
7392 "This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties.\n\0" 7392 "Bu dizilik giriş bir başka bilgisayara bir doğrudan bağlantıda kullanım için etkin değil. O, bu yardımcıyı bitirdiğinizden sonra etkinleştirilecektir. Sonra bu bağlantı için simgeye sağ tıklamayla ve Husûsiyetler'i seçmekle sonra giriş hızını ve diğer husûsiyetleri yapılandırabilirsiniz. \n\0"
7393 "Incoming Connections\0" 7393 "Gelen Bağlantılar\0"
7394 "The IP address pool you've entered is invalid.\0" 7394 "Girdiğiniz IP adresi havuzu geçersiz.\0"
7395 "The mask provided is invalid.\0" 7395 "Sağlanan maske geçersiz.\0"
7396 "The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x.\0" 7396 "TCP/IP havuzu için girilen başlama adresi geçersiz. O, 1.0.0.0 ile 224.0.0.0 arasında olmalı ve 127.x.x.x biçiminde olmamalıdır.\0"
7397 "The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask.\0" 7397 "Adres maskeden daha husûsî olduğundan dolayı girilen TCP/IP havuzu geçersiz.\0"
7398 "The start address must be less than the end address.\0" 7398 "Başlama adresi sonlanma adresinden küçük olmalıdır.\0"
7399 "The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry.\0" 7399 "Yönlendirme ve Uzaktan Erişim Hizmeti durma işleminde. Durana dek Gelen Bağlantılar seçeneği kullanılamaz. Lütfen biraz bekleyiniz ve yeniden deneyiniz.\0"
7400 "%s (%s)\0" 7400 "%s (%s)\0"
7401 "%s (%d channels)\0" 7401 "%s (%d kanal)\0"
7402 "Incoming Connection VPN (PPTP)\0" 7402 "Gelen Bağlantı VPN (PPTP)\0"
7403 "Incoming Connection VPN (L2TP)\0" 7403 "Gelen Bağlantı VPN (L2TP)\0"
7404 "IP Security (IKE)\0" 7404 "IP Güvenliği (IKE)\0"
7405 "127.0.0.1\0" 7405 "127.0.0.1\0"
7406 "You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections\0" 7406 "Gelen Bağlantılar'ı kurmak için yeterli ayrıcalığınız yok.\0"
29900 "Cannot load the Remote Access Connection Manager service.\0" 29900 "Uzaktan Erişim Bağlantı Yönetimi hizmeti yüklenemiyor.\0"
29901 "Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory.\0" 29901 "system32 dizininde MPRAPI.DLL kütüğü yüklenemiyor.\0"
END END