[ZIPFLDR] Update Romanian (ro-RO) translation (#6744)

This commit is contained in:
Andrei Miloiu 2024-07-16 22:28:10 +03:00 committed by GitHub
parent 21b65958dc
commit e116c2c735
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -13,10 +13,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Selectați o destinație"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Selectați folderul de destinație",IDC_STATIC,86,12,154,8
LTEXT "Selectați un folder de destinație",IDC_STATIC,86,12,154,8
EDITTEXT IDC_DIRECTORY,86,24,157,12,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Răsfoiți...",IDC_BROWSE,189,42,54,14
PUSHBUTTON "Parolă",IDC_PASSWORD,189,66,54,14
PUSHBUTTON "&Răsfoire...",IDC_BROWSE,189,42,54,14
PUSHBUTTON "&Parolă:",IDC_PASSWORD,189,66,54,14
LTEXT "Apăsați Înainte pentru a extrage",IDC_STATUSTEXT,86,114,100,8
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,86,126,157,6
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
@ -27,21 +27,21 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Extragere Completă"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Fișierele au fost extrase în folderul respectiv:",IDC_STATIC,86,12,157,18
LTEXT "Fişierele s-au extras în următorul director:",IDC_STATIC,86,12,157,18
LTEXT "%s",IDC_DESTDIR,86,36,157,8
CONTROL "Afișează fișierele extrase",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,95,10
LTEXT "Apăsați pe Termină pentru a continua.",IDC_STATIC,86,84,124,8
CONTROL "A&fişare fişiere extrase",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,95,10
LTEXT "Apăsaţi pe Terminare pentru a continua.",IDC_STATIC,86,84,124,8
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
END
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 273, 56
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Confirmați înlocuirea fișierelor"
CAPTION "Confirmare înlocuire fişier"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Da",IDYES,6,36,62,14
PUSHBUTTON "Anulează",IDCANCEL,204,36,62,14
PUSHBUTTON "Da &toate",IDYESALL,72,36,62,14
PUSHBUTTON "Revocare",IDCANCEL,204,36,62,14
PUSHBUTTON "D&a pentru tot",IDYESALL,72,36,62,14
PUSHBUTTON "&Nu",IDNO,138,36,62,14
ICON "",IDC_EXCLAMATION_ICON,6,6,24,22
LTEXT "",IDC_MESSAGE,36,6,228,24
@ -53,9 +53,9 @@ CAPTION "Parolă necesară"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
EDITTEXT IDC_PASSWORD,72,42,108,13,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Confirmă",IDOK,186,6,57,14
PUSHBUTTON "Sari peste fișier",IDSKIP,186,24,57,14
PUSHBUTTON "Anulează",IDCANCEL,186,42,57,14
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,186,6,57,14
PUSHBUTTON "&Ignorare fişier",IDSKIP,186,24,57,14
PUSHBUTTON "Revocare",IDCANCEL,186,42,57,14
LTEXT "Static",IDC_MESSAGE,24,6,156,30
LTEXT "Parolă:",IDC_STATIC,24,44,44,8
END
@ -63,17 +63,17 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COL_NAME "Nume"
IDS_COL_TYPE "Tip"
IDS_COL_COMPRSIZE "Dimensiune comprimată"
IDS_COL_TYPE "Metodă"
IDS_COL_COMPRSIZE "Dimensiune comprimat"
IDS_COL_PASSWORD "Parolă"
IDS_COL_SIZE "Dimensiune"
IDS_COL_RATIO "Raport"
IDS_COL_DATE_MOD "Data modificată"
IDS_COL_RATIO "Proporţie"
IDS_COL_DATE_MOD "Dată"
IDS_YES "Da"
IDS_NO "Nu"
IDS_ERRORTITLE "Eroare de foldere comprimate (zipate)."
IDS_CANTSTARTTHREAD "Nu se poate porni firul de execuție pentru a comprima fișierele."
IDS_NOFILES "Directorul specificat '%s' este gol, deci Folderele comprimate (zipate) nu îl pot adăuga în arhivă."
IDS_ERRORTITLE "Eroare foldere comprimate (ZIP)"
IDS_CANTSTARTTHREAD "Eroare la deschiderea fişierului comprimat."
IDS_NOFILES "Directorul specificat, '%s' este gol, deci Folderele comprimate (zipate) nu îl pot adăuga în arhivă."
IDS_CANTCREATEZIP "Nu s-a putut crea un folder comprimat '%s' (cod de eroare: %d)."
IDS_CANTREADFILE "Nu s-a putut citi fișierul '%s'."
IDS_EXTRACTING "Extragere..."
@ -81,18 +81,18 @@ BEGIN
IDS_DECOMPRESSERROR "Metoda de compresie %d nu este suportată. Doriți să continuați?"
IDS_UNKNOWNERROR "Eroare necunoscută 0x%08x."
IDS_WIZ_TITLE "Expert de extragere"
IDS_WIZ_DEST_TITLE "Selectați o destinație"
IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "Fișierele din arhiva zip vor fi extrase în destinația specificată."
IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Extragere completă"
IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "Fișierele din arhiva zip au fost extrase."
IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Selectați destinația unde doriți să extrageți elementele selectate."
IDS_WIZ_TITLE "Expert extragere"
IDS_WIZ_DEST_TITLE "Selectare destinaţie"
IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "Fişierele din arhiva ZIP vor fi extrase în amplasarea aleasă."
IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Extragere terminată"
IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "Fişierele s-au extras cu succes din arhiva ZIP."
IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Selectaţi locul unde să fie extrase elementele selectate."
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Acest folder deja conține un fișier numit '%1'.\nDoriți să o înlocuiți?"
IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "Fișierul '%1' este protejat de parolă. Vă rugăm, introduceți parola."
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Acest folder conţine deja un fişier denumit '%1'.\nÎnlocuiţi fişierul existent?"
IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "Fișierul '%1' este protejat prin parolă. Introduceţi parola în caseta de mai jos."
IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Vă rugăm să specificați parola pe care doriți să o folosiți când extrageți acest fișier zip."
IDS_MENUITEM "Extrage &tot..."
IDS_HELPTEXT "Extrage conținutul folderului"
IDS_MENUITEM "E&xtragere totală..."
IDS_HELPTEXT "Se extrage conţinutul folderului"
IDS_FRIENDLYNAME "Folder comprimat (zip)"
END